Готовый перевод It’s Not Easy Making Money In the Apocalypse / Это совсем непросто - зарабатывать деньги во время апокалипсиса!: Глава 6

Глава 6.

Догонять школу было пыткой и несмотря на то, что хотел вернуться в Аргос в пятницу вечером, я не мог уйти из дома. Естественно, после прошлых выходных я нигде не мог ночевать. Мама и сестра наверняка решили бы, что я снова собираюсь драться. У меня оставался единственный выход, дождаться субботы. Так я хотя бы мог провести весь день вне дома, не вызывая у них подозрения. Если к вечеру я буду дома, все будет в порядке.

За эти дни я сделал еще одну вылазку в магазин и потратил деньги, которые на самом деле не мог себе позволить. Но я был уверен, что если мне удастся добраться до музея, то мои денежные проблемы будут решены, а девушек, которые помогут мне их решить, я хотел чем-то отблагодарить. Поэтому, прежде чем вернуться в апокалиптический мир на этот раз, я накупил столько вещей, что мне казалось, что не смогу поднять рюкзак. Только после этого я коснулся зеркала и перешел в мир апокалипсиса.

- Господин!

Мои ноги подкосились, когда Кейра почти прыгнула на меня.

- Полегче..., - крикнул я, едва не споткнувшись через нее.

- П-п-простите! - воскликнула она, но было слишком поздно.

Я грохнулся на пол. На шум прибежали Катарина и Джерико.

У Катарины было спокойное выражение лица, а Джерико лишь с любопытством смотрела на происходящее. Мне было неизвестно, знает ли она о телепортации через зеркало. Все, что поняла девушка, это то, что я внезапно появился и упал. Возможно, это вызвало у нее массу вопросов, но я не собирался отвечать ни на один из них.

Однако, когда я начал доставать все, что принес, на лицах обеих появился потрясенный вид.

- Это что, еда? - взволнованно спросила Джерико, поднимая несколько банок, которые высыпались из моего рюкзака.

Я растерянно посмотрел на нее, но тут вмешалась Катарина, которая говорила немного натянуто.

- Если учесть ситуацию с Джерико, она питалась остатками пайков, которые мы взяли из запасов, оставленных Синдикатом. Она еще не ела ничего из того, что ты приносил.

- Что? Разве есть еще еда? - спросил Джерико.

- Тогда отлично! Я почти съела весь рацион и боялась, то если мы останемся здесь, то умрем от голода!

- На этот раз я взял с собой много еды, - сказал я.

- Давайте сначала сложим все в кладовые, а потом посмотрим, что вы сможете взять, когда пойдете на рынок в Каток.

- Ты что, не хочешь идти с нами? - спросила Катарина, прикусив губу.

- Со мной тебе будет спокойнее?

- Вообще-то, здесь гораздо опаснее, - фыркнула она.

Я слегка нахмурился, но поскольку в принципе Катарина была согласна со мной, я решил не спорить с ней. Было странно, что она хотела, чтобы я пошел, несмотря на то, что считала меня обузой.

- Господин, а что это за большие коробки? - спросила Кейра, наконец-то закончив извиняться за то, что сбила меня с ног.

- А... это подарки. Их три. По одному для каждой из вас.

Я не собирался дарить Джерико подарок, но, в магазине была акция, купи два, получи один бесплатно, от которой я не мог отказаться. Катарина первой схватила одну из коробок и начала разрывать ее, потому что никогда не отказывалась от того, что ей давали бесплатно.

Когда она открыла коробку, из нее выпал тонкий лист мягкого поролона.

Катарина сморщила нос от сильного специфического запаха. Она вопросительно посмотрела на него, а затем на меня.

- Это матрас на кровать, - объяснил я.

- Просто недорогой поролон с эффектом памяти. А... У тебя нет кровати, поэтому придется положить его на пол.

- Спасибо? – смутившись, сказала она.

- Ну, пока он выглядит так, но оставь его на ночь и к завтрашнему дню на нем будет очень удобно лежать. Я также купил тебе комплект простыней и подушку. Раз уж ты здесь спишь, пора начинать превращать это место в дом.

- Потрясающе! - сказала Джерико, взяв свою коробку.

- Спустя 77 лет эти изделия должны были прийти в негодность, но они выглядят идеально.

- Ну…

Я почесал затылок.

- Мой работодатель... то есть, моя колония, мы имеем доступ к подобным вещам, так что я подумал...

- Спасибо, Господин, мне это нравится! - сказала Кейра, ее глаза светились от счастья.

Я оценил ее чувства, но у меня было ощущение, что она будет вести себя так же, если бы подарил ей камень.

Что касается Катарины, она отнесла матрас в свою комнату и положила рядом с дряхлым, испачканным диваном. Если я смогу заставить ее перестать спать на этой штуке, я буду в восторге. Несмотря на сопротивление Кейры, я отнес ее матрас в комнату, которую мы нашли, потому, что в кладовке где она спала, матрас не помещался.

Затем я спросил, у Джерико, где устроилась она. Оказалось, что девушка заняла комнату этажом выше. По ее словам, дыры в крыше, служили вытяжкой, позволяя химикатам улетучиваться в воздух. Наверное, в этом был смысл. Как только я поднялся к ней на этаж, в нос ударили различные химические запахи. Одну комнату Джерико выделила под спальню, а несколько других служили лабораториями для различных целей. Она действительно много работала и устроилась здесь за минувшую неделю довольно основательно, разместив на свободных стеллажах вещи, которые принесла из больницы.

- Самая большая моя проблема, это недостаток энергии, - объяснила Джерико.

- Если хотите, чтобы я смогла нарастить производительность, необходимо, чтобы в этом здании было восстановлено электроснабжение. Нам нужно найти термоядерный генератор.

- Проблема не только в ее лекарствах, - раздался голос от дверей.

Катарина, закончив разбирать припасы, подошла к нам.

- Что ты имеешь в виду? - спросил я.

- Турели мертвы. Бот, который ты притащил, тоже. Я могу поддерживать только одну турель у входа. Она требует постоянного использования кристаллов и хотя у нас еще довольно много камней, их хватит только на две недели. Если нам удастся раздобыть генератор, то он сможет обеспечить энергией турели и дестроер. Как только мы наладим питание, тогда сможем по-настоящему назвать это здание обороноспособным.

- Что нужно, чтобы найти генератор? – спросил я.

- Удачу, - ответила Катарина.

- Или много денег.

- Тогда, полагаю, тебе нужно будет в ближайшее время отправиться в Каток.

- Но для начала, знаете ли вы какой-нибудь музей поблизости?

- Музе-…

Вдруг внизу раздался звук выстрелов. Прежде чем я успел среагировать, Катарина вытащила пистолет из-за пояса и сбежала вниз по лестнице. Оглянувшись на Джерико, понял, что она не намерена быть частью команды разведчиков. Я побежал вниз, схватив Веронику, которую Кейра оставила висеть у зеркала после моего ухода. Когда я бежал к лестнице, увидел Кейру. Она выглядела обеспокоенной, но не испуганной. Похоже, девушка тоже не принадлежала к категории военных.

Единственная девушка и турель, вот и все, что нас сейчас защищало, а я-то думал, что они в безопасности. Нам действительно нужно было как можно скорее достать генератор. Сбежав на первый этаж, я услышал выстрелы и голоса.

- Стойте! Мы не представляем угрозы! - крикнул человек.

Незваные посетители находились у входа. Взломав деревянные двери, они все еще стояли снаружи, за решеткой. Гости выстрелили по турели несколько раз и в деревянной раме остались дыры от пуль. Что касается Катарины, то она стояла у турели, ее смарт-винтовка была нацелена на вход, а пистолет лежал на стойке, чтобы она могла выхватить его в любой момент.

- Назовите себя! - крикнула Катарина, когда я подошел к ней, стараясь занять оборонительную позицию, как и она.

- Мы - караван Роксфорда! Мы только что с Катка. Мэр направил нас сюда. Он сказал, что торговать с вашей общиной будет выгодно.

Тут говоривший запнулся на слове община и я услышал, как он бормочет себе под нос:

- Теперь я думаю, что этот ублюдок просто издевался надо мной. Здесь совсем крошечное местечко, мы зря потратили время.

Я взглянул на Катарину, пытаясь понять, что она хочет сказать о людях снаружи. В ответ девушка только пожала плечами, но выглядела так, словно немного успокоилась. Тем не менее Катарина не двинулась с места. Было ясно, что она ждет моих приказов. Интересно, почему Катарина всегда перекладывала ответственность на меня в такие моменты? Именно сейчас я больше всего нуждался в ее опыте!

Вздохнув, я протянул руку и выключил турель.

- Входите, только один. Поговорим.

Караваны означали деньги, а деньги, это то, ради чего все и затевалось.

http://tl.rulate.ru/book/41327/1754358

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь