Готовый перевод My First Trip was to Another World / Мое первое путешествие было в другой мир: Глава 3. Наша героиня не красавица, а просто красивая девушка

Переводчик: Khalya_2

Редактор: CloseLine

----------------------------

Должeн ли я cпать, когда стемнеет? Я искал источник света, но не смог найти ни одного из имеющиxся светильников.

Я должен пpоверить уровень этого мира, прежде чем ложиться спать. Tо, что мне дали склад, было довольно удобно. По ощущениям с Землёй, еще нет восьми часов вечера. Я не могу уснуть, поэтому решил проверить содержимое склада.

Технологический уровень.

Здесь довольно количество бумаги. Пергамент? Кажется, что дерево является сырьем, но тот факт, что есть большое количество бумаги, означает, что бумага обычно рассматривается как расходный материал. Я не знаю, сделан ли пергамент из овец. Это таинственная кожа. И не было папирус подобной бумаги.

Я нашел что-то вроде свечи, но формы все неровные, и было ощущение ручной работы.

Я также обнаружил стеклянную масляную лампу. Похоже на выдувное стекло.

Я также нашел то, что кажется ламповым маслом, но оно было похоже на растительное масло. Думаю, что этот тоже сделано вручную.

И это проблема. Я нашел свечу и лампу, но не нашел спичек. Это расстраивало, потому что это было освещено, но его было слишком мало.

Я был удивлен, обнаружив окно. Это было обычное окно, но стекло было инкрустировано. Oн имеет низкую прозрачность и шероховатую поверхность, при этом правильное листовое стекло. Этого стекла было достаточно, чтобы пропустить лунный свет. Луна и много звезд. Это не сильно отличается от ночного неба Земли.

Я также нашел несколько ножей. Было темно и не очень хорошо видно, но я думаю, что они были выкованы из железа.

Eсть большая разница между хорошей и плохой тканью. Хорошие вещи - это хорошо, но плохие вещи - это тряпка. Поскольку это отличная сделка, давайте использовать. Я видел другие инструменты, но этот мир еще не достиг промышленной революции. Кажется, что механическое массовое производство тоже невозможно.

Bсе обработанные ткани, такие как сумки, также были сшиты вручную. Тут даже нет швейной машины...

Я пошел в ванную, но был удивлен простым потолком. Вода и канализация, кажется, были в некоторой степени сохранены.

Есть ли ванна? Кажется, что есть.

Я искал постельное белье, но, похоже, его не было на этом складе. Однако этого достаточно, потому что я смог открыть для себя одежду и мех.

Однако этот мех. Кажется, что одна часть - это волчья шерсть, но она подходит по размеру для футона. Большой? Волки были больше человека ... И еще один вид. Это таинственное существо, разрезанное на один татами. Их довольно много. Это простой коричневый цвет и выглядит как медведь.

Он слишком большой, если его не разрезать на один татами. Это хорошо? Это размером с маленький грузовик?

----------------------------------

Утро. Вероятно, около 6 утра. Я думаю, что я заснул довольно рано вчера, когда меня охватила сонливость. Тем не менее, я смог сделать довольно много.

Я отдохнул, но как насчет завтрака? Должен ли я спуститься в столовой?

Когда я вышел из комнаты, увидел Гилберта.

-Доброе утро. Ты что-то забыл?

-Хах?

-Hет, два апостола и священник направлялись в столовую. Pазве вы не были вместе? - Хм, я думаю, ты можешь позвать мне. Без разницы.

-Я буду действовать не так, как они. - Особенно с Филллис. Может быть, вся церковь - мой враг. Я не враждебен, я абсолютно безразличен. Не хочу вмешиваться, потому что это неприятно. Вся страна может испытывать неудобства в зависимости от того, что король делает сегодня, но это еще предстоит выяснить.

-О, так ты сегодня на тренировку? - Он сказал, что я могу присоединиться к ним сегодня.

-Я еще не решил. Я решу после разговора с королем. - Это зависит от ответа короля. В некоторых случаях я скоро покину замок.

-Я буду посещать тренировку сегодня днем, поэтому, если вы планируете это сделать, просто позвоните мне. - Легко участвовать, если вы знаете кого-то. Если с ответом короля проблем нет, я пойду.

-О, я понимаю. Хорошо, я иду в столовую. Ну тогда я еще увижусь с тобой.

-Ох - Просто сказал Гилберт и вернулся к своему патрулю. Когда я вошел в столовую, я обнаружил группу людей, завтракающих в маленьком уголке. Я думаю, что можно быть более достойным.

-Доброе утро. - Крикнул я им.

-Доброе утро. - Они вдвоем повернулись ко мне. У меня все еще плохой цвет лица, но их глаза возвращаются к жизни. Кажется, к ним вернулось некоторое самообладание. - Что случилось с Филлисой? Кажется, ее здесь нет.

-Она вышла только потому, что у нее было собрание в церкви. Разве ты не слышал это? - Мы даже не встречались сегодня. Но если нет, это удобно. Мне не нужно возвращаться домой до полудня.

-Я не слышал. Должен ли я пойти к королю после завтрака?

- Наверное, да. Он сказал, что вчера мы можем пойти в зал для аудиенции. - В самом деле. Я хочу закончить проблему в первую очередь. Давайте закончим трапезу и пойдем к королю.

На завтрак не было мяса, но он был на уровне. Не сильно отличающемся от прошлой ночи. Эта страна ест хлеб.

Мы втроем направляемся в зал для аудиенций.

-Апостол. Подожди минутку и я выслушаю вас. - Портье перед дверью? Привратник? Есть такие солдаты. Он кое-что проверил и впустил меня. Войдя в зал для аудиенций, в середине стоит король в царственной манере. Люди в доспехах стоять вокруг.

И сестра в халате. Количество старших сестер увеличилось со вчерашнего дня. Разве это не удобно?

-Доброе утро. Вы хорошо спали вчера?

-Да. - У меня все в порядке. Я чувствую, что мое тело также стало легче.

-Да. Хорошо... - Хорошо, чтобы дать четкий ответ. Я думал, что постельное белье выглядело хорошо, но это не было так удивительно.

-Давайте посмотрим это на ночь. Есть ли проблемы с комнатой или едой? - Ты хочешь услышать самого короля? Разве такое исследование не плохая работа?

-Нет проблем... - В конце концов, это прямой ответ… Ладно. Это мое время.

-У меня есть вопросы?

-Какой?

-Я не апостол, но могу ли я использовать вещи в комнате так же свободно, как два апостола? - То же самое, но не то же самое. Моя комната — это склад, поэтому у меня много припасов.

-Конечно. Я не против. - Я это сделал и подтвердил. Король думает, что мне назначена комната для гостей. Он не думаю, что моя комната - это склад. В результате было лучше, чем апостолам. Я думал, что это не маловероятно, но это было хорошо.

Эта сделка не сработает, если там будет Филлиса. Они помещают тебя обратно в комнату, и ты не можешь пользоваться ею столько, сколько захочешь. Сумма, которое готовится в комнате, не имеет большого значения.

Возможно, Филиса считает, что апостолу было дано право пользоваться вещами в комнате. Я не апостол, поэтому у меня нет этого права.

-Спасибо. А в этом замке есть что-то вроде библиотеки?

-Ах! Это самый большой архив в стране. Он был написан с большой осторожностью с использованием ценных бумаг. Обращайтесь с ним осторожно. - Ой? Ценна ли бумага? Там было большое количество. Интересно, много ли они покупают их оптом и держать.

Мне сказали, что нормально быть свободным, так что можно не стесняясь использовать.

-Вы можете спросить у Филлисы о месте. - Я ненавижу это. Я не хочу связаться с ней.

-Извините. Я хочу пойти сразу пойти туда, но мистер Филлиса сейчас в церковь, поэтому я не могу сделать это.

-Ну, тогда кто-нибудь...

-Я покажу тебе. - Женщина в халате подняла руку. Вчера ее здесь не было. Она очень красивая девушка. Мы примерно одного возраста. Она совсем не высокая. Светлые волосы, которые тянутся к спине, ослепительны.

-Хорошо. Есть что-нибудь еще?

-Нет, это все. Спасибо. - Ой. Я забыл спросить об инструменте зажигания. Должен ли я спросить у Гилберта?

Аудиенция закончилась на удивление быстро, так как апостолы, казалось, не слушали его. Я прощаюсь с ними и направился в библиотеку. Это называется библиотека, так что это может быть что-то вроде склада.

-Я Луна Винг, придворный маг. Как тебя зовут - Она заговорила со мной, когда мы шли в библиотеку. Луна не была там вчера, так что ничего об этом не слышала.

И эта мантия была придворным магом. Надеюсь, они меня не возненавидят.

-Меня зовут Ко. Приятно познакомиться. - Она становится все милее и милее, когда смотришь на нее вблизи. Я нервничаю из-за этого.

-Ко не апостол. Почему ты в этой стране? - Спросила она меня

-Не знаю. Думаю, что я, вероятно, просто вовлечен.

-Тогда какова твоя миссия? Хорошо, если я не буду практиковать оракулы?

-Я ничего не сказал. У меня нет миссии или обязательств. Я планирую найти подходящий способ вернуться домой.

-Верно. Пожалуйста, скажи мне, если сможешь мне помочь. -  Луна показывалась было слегка смущенна. - Я звоню в колокол пророка. Думаю, что смогу вам немного помочь. - Думаю, что она чувствует себя ответственной за мое попадание в этот мир

-Тебе не нужно беспокоиться о том, что я приеду в эту страну. Мне даже повезло получить все бесплатно.

-Спасибо. Кстати, как поживают твое кольцо? - Хм? Это кольцо, которое переводит? Я забыл, потому что я мог говорить естественно. Это таинственный инструмент. Я хочу взять его с собой, потому что это удобно.

-Нет проблем. Я спасен.

-Это было бы неплохо ... Трудно сказать, но было неловко говорить или казалось неловким, поэтому я волновалась. - Ой, ты нервничаешь? Я думал, что это естественно.

-Я собираюсь говорить нормально. Было что-то не так?

-Да. Это было похоже на то, что ты бормочешь. - Нет, нет, нет, это не правда. Все не так уж и плохо.

-Как вы слышите Луна?

-Луна. Ниха. Дуки Кете. Илл. Это звучит как-то так. - Разве это не одно слово? Вау, это звучит так? Я не могу использовать это кольцо.

-Может быть, это дефект кольца. Что мне делать?

-Извините. Это кольцо было также сделано нами. В тесте не было никаких проблем.

-Я не замечаю того, что слышу. Ничего не поделаешь. - Она сказала, что это точная копия, поэтому я уверен, что нет проблем с настоящим кольцом, которое надето на апостолов. Разговор с ними ведется на японском языке, поэтому я не чувствую себя неловко.

Но могу ли я читать? Я думаю, что я, вероятно, могу прочитать.

-Я исправлю кольцо. До этого я прошу прощения за доставленные неудобства... - О, это проблема. Теперь, когда кольцо ушло, ничего не поделаешь. Я хочу проверить, можно ли прочитать текст, и использовать, если нет проблем.

-Если я умею читать, то тебе не нужно ничего исправлять. Вместо этого я хочу говорить без звонка.

-Хорошо, давайте учиться вместе. Я буду учить. - В самом деле? Рад, это одно из событий, которое я хотел бы изучать с девушкой в школе.

-Это библиотека. Пожалуйста, будьте осторожны, потому что она узкая и темная. - Библиотека была складом. Узкие проходы, которые полностью игнорируют жилое пространство, книжные полки, переполненные книгами.

Окна нет, пыльно и темно. Я могу рассчитывать только на свет, просачивающийся через дверь.

Сзади было место около трех татами, а вокруг были установлены круглый стол и стулья. Довольно темно. Здесь возможно прочитать книгу?

-Не допускаются масляные лампы и свечи. Вы не можете видеть ничего без волшебного инструмента света, поэтому будьте осторожны, чтобы не иссякло волшебство. - Поэтому она принесла что-то вроде лампы. Оно довольно яркое.

-Как Вы этим пользуетесь?

-Ты что, никогда его не видел? Это довольно распространенный магический инструмент.

-В мире, откуда я пришел, нет магии или магических инструментов. Даже если вы скажете магический инструмент, я не знаю, что они из себя представляют.

-Разве они не существует? Как вы живете? Судя по вашей одежде, вы, кажетесь высококвалифицированными.

-Это мудрости моих предков. Я думаю, что промышленные технологии... На несколько сотен лет опережают эту страну.

-Невозможно… - Лицо выглядит как конец света. Интересно, такая серьезная...

-Но отчасти кажется, что эта страна более продвинута, а магические инструменты - это технология, которой нет в оригинальном мире. Я думаю, что это удивительно. - Это отчаянное следование. Как и ожидалось, я теряю терпение, когда вижу лицо отчаяния.

-Совершенно верно. Да, волшебная инструментальная технология нашей страны, мирового класса. - Мне стало немного лучше. Это удивительно странно. - Итак, вы можете сказать мне, как его использовать? - У меня проблемы, если я не могу этим использовать.

-Это просто. - Говорит она, указывая на нижнюю часть лампы. - Просто передайте магию или ауру сюда. - Это было нелегко. Хм? Аура?

-Я слышал о магии раньше, но никогда раньше не слышал об ауре.

-Я не уверен насчет ауры, потому что не могу ее использовать, но магическая сила предназначена для использования магии. - Я понятия не имею, о чем речь. Она плохо объясняете?

-Есть ли справочник?

-Пожалуйста, подождите. - Сказав это, она взяла с собой несколько книг. - "Курс для начинающих по магии". "Простой способ приобретения магии, который можно использовать у гоблинов". "Детская магия". "Как стать старшим магом". "Аура и магия". "Знакомство с воинами, которые сражаются с аурой". "Аура-друг! С завтрашнего дня я воин". - Распространены ли названия во всем мире?

Если такие книги выстроятся в книжном магазине, человеку с недугом будет трудно достичь. Я могу читать символы без проблем. Вы можете оставить кольцо как есть. Я хочу учиться вместе.

-Я думаю, вы поймете, если прочитаете это.

-Спасибо. Это было полезно. Я надеюсь, что смогу потратить некоторое время на изучение языка.

-Извините, у меня есть работа после этого… - Очень жаль. Я не могу не работать.

-Как вы себя чувствуете после работы? - Разве это не хорошо? Вполне вероятно, что вы поймете неправильно, что вы найдете альтернативу, с другой стороны.

-Хорошо. Я буду посещать тренировку днем. Увидимся, когда я закончу.

-Да. Я думаю, что волшебная лампа продержится какое-то время, но будьте осторожны, так как она погаснет, и не будет свет. Пожалуйста, верни его к столу рядом с дверным проемом, когда выходишь из комнаты. - Поскольку Луна пошла на работу, давайте проведем время за чтением до полудня.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/41221/910559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь