Готовый перевод The Strongest Husband in History / Сильнейший муж в истории (M): Глава 414 - Перекачка в восемнадцать лепестков [Три]

"Дончжун, ты не должен ничего говорить, ты знаешь, каковы последствия смелости говорить плохо о моем брате за его спиной?"

Wang Chong посмотрел на Yang Yu и храпел холодно, его фигура сразу пересекла и спустилась недалеко от Yang Yu.

"Просто этот парень, твой брат, ничего страшного в том, чтобы сказать пару слов, не говоря уже о том, что я говорю не о том, чтобы ругать его."

Ян Юй стоял и открывал рот, его тон был плоским.

Чтобы иметь возможность встретиться с северным императором Ван Тенгом, парнем, с которым у него была "плохая судьба", Ян Юй был счастлив хорошо провести время с Ван Тенгом.

"Дончжун, если мой брат услышит то, что ты сказал, то для тебя будет только одно последствие, и это смерть!"

Ван Чонг безразлично смотрел на Ян Ю, его лицо было очень холодным.

"О боже, глупый ребенок, почему ты сказал такие слова сразу же".

Ян Юй посмотрел на Ван Чонга и очень безмолвно высказался.

"Донгзун, ты можешь быть сильным в Восточной пустыне, но что это значит, ни одна из этих небесных гордостей во всей Восточной пустыне не ступила в тайное царство Бессмертной Платформы, что это значит, когда эти отходы почитаются в ней, я боюсь, что ты, Донгзун, вообще не имеешь никакого веса."

Ван Чонг безразлично говорил, когда Ван Тэн ушел, слова Ян Юя блефующего ци-бродяги достигли ушей Ван Чонга, в результате чего этот надменный ребенок почувствовал себя очень несчастным.

"Боже, ты глупый ребенок, ты действительно не можешь говорить."

Ян Юй посмотрел на Ван Чонга и покачал головой, а это отморозок был мертв?

Ван Тенга здесь не было, и он осмелился так высокомерно накричать на Ян Ю?

"Хм, мой брат - реинкарнация Древнего Императора, а имя Северного Императора - истинный номер один из Чудаков, тебе лучше поторопиться и опровергнуть сказанное, и пойди и заплати моему брату шипы, иначе рано или поздно ты умрешь!"

Ван Чонг хладнокровно храпел, его глаза хладнокровно смотрели на Ян Ю.

"Глупый мальчик, разве это не твоя собственная смерть?"

Ян Юй покачал головой, когда смотрел на заносчивую, доверчивую внешность Ван Чонга.

"Бум!"

В следующую секунду, рядом с телом Ван Чонга, появилась страшная золотая отметина от когтей, прорванная сквозь бесчисленные пустые пространства, и она сразу же поймала в нем тело Ван Чонга.

"Ублюдок, что ты делаешь, Донгзун, осмеливаешься схватить меня, ищешь смерти?!"

Лицо Ван Чонга мгновенно бледнело, и несравненно разумно начало реветь на Yang Yu.

"Глупое дитя ах, так как твой брат Ван Тенг не может тебя ничему научить, тогда позволь мне заменить его сегодня и научить тебя не быть таким высокомерным, когда ты сталкиваешься с сильным человеком".

Yang Yu хихикал по мере того как он открывал свой рот, без меня быстро любые признаки гнева, с большой рукой, он сразу схватил тело Wang Chong на вершине горы и спустился перед телом Yang Yu, огромная божественная сила изливала вне, подавляя его на земле.

"Дончжун, если ты не хочешь умирать, отпусти меня, мой брат Ван Тенг - реинкарнация древнего императора!"

Ван Чонг яростно пил, его глаза заперты на Yang Yu с ледяной холодностью, его сердце кипит с убийственным намерением.

"Глупый мальчик ах, твой брат Ван Тенг даже не посмеет быть таким высокомерным, когда увидит меня, ты убьешь себя ах."

Ян Юй покачал головой, неудивительно, что только что Ци Скарч прямо отвернулся, даже не приняв слова Ван Чунга, такого беззаботного парня, который был готов позаботиться об этом?

В этот момент и Святая Дева Фиолетового дворца, и Святая Дева Яочи смотрели на Ван Чонг с невероятным неудовольствием.

Восточная пустошь Ян Юя почиталась только потому, что Восточная пустошь была мусором из Мистического Царства Дракона Преобразования?

Они все неудачники?

Если бы не Ян Ю, они бы точно отшлепали Ван Чонга, этого глупого мальчишку!

"Сегодня я разобью твою задницу на восемнадцать закрылков, посмотрим, осмелишься ли ты еще быть таким высокомерным в будущем."

С игривой улыбкой Ян Юй прямо вытащил линейку и несколько раз улыбчиво измерил тело Ван Чонга.

"Дончжун, ты осмеливаешься!"

Ван Чонгтон рычал в гневе, если его отшлепал Ян Ю в этом общественном месте, как он мог встретить людей в будущем?

"Хэхэ, этот брат Ван Тенг действительно достаточно глуп".

Yang Yu открыл его рот и правитель в его руке сразу поднял вверх пока рисующ вниз яростно.

"Па!"

Очень скучный и ясный голос звучал, распространяясь по всей земле воды и зефиров.

"А!"

Лицо Ван Чонга мгновенно покраснело, и боль ушла прямо в его сердце, вызвав рев Ван Чонга: "Ты ищешь смерти, если ты осмелишься так издеваться надо мной, мой брат обязательно обезглавит тебя!".

"Папа!"

И Ян Юй оставил его рот открытым, и его правитель снова спустился вниз.

"........"

Вокруг ученики странных товарищей, которые смотрели эту сцену, теперь смотрели на нее широкими глазами, невероятно озадаченными.

Это был младший брат Ван Чонга от одного и того же отца и матери, очень любимого родственника.

Однако теперь Ян Юй был правителем, шлёпающим задницу Ван Чонга, учившим Ван Чонга бояться сильных вместо Ван Тэна.

"О нет, о нет, случится что-то большое, Дунчунь преподаёт Ван Чонгу такой урок, и когда он дойдёт до ушей Северного императора в будущем, боюсь, эти двое не смогут избежать войны!"

"Истинно достойный быть Дончжуном, этот свирепый персонаж, истинно достойный быть тем Господом, который осмелился похитить даже Святого Сына на аукционе, просто необыкновенный..."

Толпа вздрогнула, их глаза сияли странным светом, метод игры Дон Цзуня был слишком ужасающим.

Если бы это был обычный человек, боюсь, что никто бы не осмелился это сделать.

Правда, можно только сказать... достойно быть Дон Цзуном!

"Ян Юй, ты ищешь смерти, мой брат Ван Тэн - реинкарнация древнего императора, его боевая мощь не имеет себе равных, подавляя всех в молодом поколении Пяти Регионов, то, что ты сделал сегодня, тоже будет объявлено смертью!"

Правитель Yang Yu был нарисован не менее десятков раз, и Wang Teng был теперь, как будто он потерял свою интуицию о его нижней части тела, но все же его глаза были страшно злыми, как он ревел.

"Гнилое дерево нельзя вырезать, глупый мальчишка..."

Ян Юй покачал головой и вздохнул, глядя в ужасные глаза Ван Чонга.

"Бум!"

В следующую секунду Ян Юй прямо поднял руку и потянул за воротник Ван Чонга, в то время как он улетел без намерения преподать ему еще один урок.

"Ян Ю, я запомню это дело, ты будешь ждать меня, когда мой брат выйдет из ворот, ты умрешь!"

Фигура Ван Чонга быстро отошла, и эти последователи также поспешили, чрезвычайно беспощадный голос, исходящий с небес.

"Разве это не глупо, даже думать о том, чтобы привести собственного старшего брата на смерть."

Ян Юй покинул свой рот, посмотрев на направление, в котором Ван Чонг ушел, и заговорил довольно неразговорчиво.

"........"

И Сен-дева Яо Цзи, и Сен-дева Фиолетового дворца, очень безмолвно посмотрели на Ян Ю.

И те, кто окружал зрителей, чувствовали себя очень странно, когда услышали последнее предложение Ян Юя.

........

С другой стороны, Ван Чонг становился пустым, его тело не осмеливалось делать малейшие движения, так как боль в ягодицах была похожа на боль в сердце, он не осмеливался делать ненужные движения вообще, и мог только ждать, пока она медленно восстановится.

Однако сразу после того, как Ван Чонг вылетел на большое расстояние, на пути Ван Чонга появилась фигура, спокойно смотрящая на него.

"Тот дрожащий свет Святой Сын Восточной пустыни"?

Глаза Ван Чонга стали несравненно холодными, когда он посмотрел на посетителя и открыл рот холодным фырком.

http://tl.rulate.ru/book/41139/1024448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь