Готовый перевод The Villainess That Got Pregnant With the Crown Prince’s Child Decided to Run Away / Принцесса-злодейка, беременная ребёнком наследного Принца, решила сбежать: Глава 14.

— Мяу.

Пока я размышляла о том, о чём сейчас говорят Макото, Юки и Лорд Эдвард, откуда-то донеслось кошачье мяуканье.

Я медленно оглянулась по сторонам.

У окна сидел белый кот и смотрел на меня.

Она вошла в дом через приоткрытое окно, там была щель около пяти сантиметров в ширину.

— Какая прелесть! Ты что, заблудился?

Когда я попыталась заговорить с котом, кот ответил Мне "Мяу", как будто понял мои слова. Он элегантно подошёл ко мне. Это был белый кот с длинным хвостом, вытянутым вверх.

— Иди сюда.

Как только я сказала это, кот быстро прыгнул на диван, на котором я сидела. Кот пристально смотрел на меня своими круглыми голубыми глазами. Он были очень красивые.

Смотря в глаза кота, я бессознательно протянула руку и нежно погладила его по щеке.

Мягкое прикосновение к его меху было очень успокаивающим.

Возможно, кот тоже чувствовал себя хорошо, он сощурил глаза и потрёрся головой о мою руку. Я чувствовала, что могу просто забыть все неприятные ощущения от одного прикосновения к мягкому меху и тёплому телу кота.

Было бы здорово, если бы я могла остаться здесь и полностью забыть обо всех своих проблемах.

— Мяу.

Кот сказал это, как будто говоря, что я не должна этого делать.

— Как тебя зовут?

— Мяу.

Хотя я не могу разговаривать с котом, я бессознательно спросила его имя. Мех кота ухожен, и его общее состояние также было хорошим, что навело меня на мысль, что у него есть хозяин. На белой кошачьей шерсти не было даже пятнышка грязи, что свидетельствовало о том, что о коте заботятся должным образом.

Я понятия не имею, сколько прошло времени, но мы оставались в таком состоянии ещё некоторое время. Кот заснул, свернувшись калачиком и положив голову мне на колени.

Этот мирный и спокойный момент был прерван стуком в дверь.

— Кто там?

Королевская стража, стоявшая перед дверью, не остановила их, так что, вероятно, это был не опасный человек. Думая об этом, я ждала ответа.

— Это Макото. Я хотела извиниться перед тобой за то, что случилось немногим раньше… - извиняющимся тоном произнесла Макото.

Я не особенно злилась из-за того, что случилось раньше. Если уж на то пошло, я просто не знала, могу ли продолжать доверять Лорду Эдварду или нет. Я пригласила Макото войти.

— О, Макото. Пожалуйста, входи.

— Извини, - говорит Макото, входя в комнату.

— Извини, что не встала и не поприветствовала тебя, просто ко мне пришёл милый маленький гость. Пожалуйста, садись вон там. - сказала я Макото, уговаривая её сесть на диван прямо передо мной, чтобы не разбудить кота, который спал на моих коленях.

Макото что-то прошептала рыцарям, а затем подошла ко мне.

Интересно, что она им сказала, явно не для того, чтобы они закрыли двери. Когда она повернулась ко мне, у неё было удивлённое выражение лица.

— В чём дело?

— А-а... этот белый кот. Это мой кот.

Похоже, этот милый кот - кот Макото. Вероятно, она была удивлена, увидев своего кота здесь.

— О, понятго, он очень милый. Как его зовут? - спросила я Макото, нежно поглаживая кота по голове, чтобы разбудить его.

— Его зовут Широ.

— Как мило! Назван точно по его внешности. Хе-хе.

Имя этого милого кота - Широ. Но Макото не умеет давать имена животным. Я имею в виду, что имя Широ очень милое, но... оно больше похоже на имя собаки.

Почему-то это абсолютное отсутствие чувства именования кажется немного ностальгическим по какой-то причине... интересно, почему…

— Этот кот чёрный, значит, его зовут Куро!

— Неужели? Куро?..

— Но ведь кот чёрный!

Внезапно я услышала те же голоса, что и раньше.

Это был разговор с кем-то знакомым. Но я не могу точно вспомнить, кто вёл этот разговор.

— У Юки тоже есть кот. У Юки кот чёрный, поэтому она назвала его Куро.

http://tl.rulate.ru/book/41125/986679

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот так неожиданно! Автор просто сливает сюжет! Спасибо конечно за такие масштабные спойлеры...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь