Готовый перевод The Villainess That Got Pregnant With the Crown Prince’s Child Decided to Run Away / Принцесса-злодейка, беременная ребёнком наследного Принца, решила сбежать: Глава 69.

По словам Макото, есть лишь два места, где я могу остановиться.

Если дать ей ещё немного времени, она сказала, что сможет найти до четырёх мест.

Два дома, которые были первоначально подготовлены, управлялись Королевской семьёй, так что похоже, что они были где-то в столице.

В каждом районе можно начать жить лишь через некоторое время после приезда.

Однако без разрешения знати, управляющей городом, жить там невозможно.

Поэтому сначала я попросила Макото показать мне дома в городе, где я могла бы начать жить немедленно.

Сейчас мы в деревне Кятина в Империи Леконтини и чтобы добраться до столицы в Хазрате, потребуется около одной недели на лошади.

Однако мне сказали, что так как здесь Куро и Широ, мы сможем телепортироваться в столицу немедленно.

Конечно, я и сама могу добраться до столицы с помощью магии телепортации. Но благодаря Макото теперь я не могу этого сделать.

— Пожалуйста, возьми это. Если ты этого не сделаешь, ты сможешь телепортироваться куда угодно... – сказала Макото, протягивая мне симпатичный серебряный кулон с цветочным узором.

Я повесила его на шею.

В этот момент я почувствовала освежающий аромат, исходящий от Макото.

И в то же самое время я почувствовала, как будто у меня что-то отняли.

— При всём моём уважении, сейчас я запечатаю твою магию. Заранее приношу свои извинения.

— Давай.

На её руках был аккуратно сделанный кулон, я бессознательно уставилась на него.

Я могу понять, почему Лорд Эдвард теряет бдительность рядом с ней.

Она просто очаровашка.

— Мне следует называть тебя леди Лира?

— Просто Лира. В конце концов, я всего лишь сирота с неизвестным прошлым.

В этот момент я поняла, что было бы прекрасно, если бы я просто сказала ей, что я сирота.

Но, скрывать что-либо мне тоже не кажется хорошей идеей.

В любом случае, я изначально была просто сиротой.

— Понятно, Мисс Лира.

Вместо того чтобы называть меня "Леди", она теперь называет меня "Мисс".

Но по какой-то причине, когда она называет меня леди или как-то ещё, мне кажется это странным.

— Ты можешь отказаться от титулов.

— Хорошо, Лира.

Как только Макото сказала "Лира", я почувствовала громкий стук в груди.

Хотя она девочка...

Хотя она родила ребёнка от Лорда Эдварда...

— Послушай, Макото. Проснётся ли когда-нибудь Рэйчел? – спросила я как можно небрежнее, хотя всё это время думала только об этом.

По какой-то причине я храню воспоминания Рэйчел внутри себя.

С тех пор как ко мне вернулась память Лиры, я постепенно осознала себя не Рэйчел, а Лирой.

И если это так, то что же это за воспоминания от Рэйчел?

Интересно, где сейчас Рэйчел?

Интересно, с ней всё в порядке?..

http://tl.rulate.ru/book/41125/1126029

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь