Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава Шестая Сто и Шестьдесят Кирю против Луиджи.

Глядя на Каку, ноги которого всё ещё горели, Луиджи не проявил никакой заботы о своём партнёре, так как холодно сказал: "Эй! Ты в порядке? Если ты в порядке, иди в айсберг! Мне здесь будет хорошо".

Можно было сказать, что в малой группе CP9 на этой миссии авторитет Люци всё ещё был высок, и Каку без колебаний выходил из комнаты, не беспокоясь о том, сможет ли Люци справиться с этим или нет.

"Это ты только что сбил с ног Бруно, не так ли?" Луиджи спросил холодно, его глаза странно сверкают за его толстой маской.

Кирюу сказал с незаинтересованностью: "Да! Честно говоря, это самая неприятная ссора из всех, что у меня когда-либо были!"

Люций усмехнулся и ответил: "Тогда я надеюсь, что мое угощение удовлетворит тебя"!

При этом его тело быстро раздулось, все его тело стало высоким и внушительным, и на его теле начали появляться пунктирные узоры.

"Кошачьи кошачьи фрукты"! Форма Пантеры!" Кирюу сказал лениво, прижав руки к груди.

"А ...... откуда ты это знаешь?" Вступительное заявление, которое должно было быть произнесено им самим, внезапно превратилось в навязчивый комментарий другой стороны, и Луиджи внезапно опозорился.

"Ах, мне так жаль, похоже, я опять краду твои слова, мне так жаль!" Кирюу сказал дразняще, нажимая без намерения отвечать на скучный вопрос Луиджи.

Пальчиковый пистолет!

Острые когти быстро ударили Кирюу в грудь, и Луиджи намеревался закончить соперника одним ударом, так как на это ушло пять лет их работы, и не было места ни для одной ошибки.

Кирю уклонился от пути с помощью уловки и сказал несколько беспомощно: "Сколько раз я должен повторять тебе, прежде чем ты поймешь, а? Неважно, станешь ли ты больше или быстрее, пока не сможешь меня ударить - все это зря!"

Легкий пистолет!

Пальцы Кирюу как будто падали в землю, излучали ослепительный свет и были рядом с желудком Луиджи чуть ли не в мгновение ока.

Железный блок!

"Что? Бруно не говорил тебе о силе этого хода?" Кирю сказал с дурной улыбкой, что к этому времени его пальцы уже были гладкими, как горячий нож, вставленный в свечу без малейшего задоха.

Всплеск крови вылился вместе со словами Кирю, и Кирю вдруг снова очень извинился: "Я забыл, Бруно, кажется, был нокаутирован мной, мне очень жаль! Но я думаю, что он тебе тоже не нужен, чтобы передать это, верно? Лучше испытать это из первых рук, чем услышать это понаслышке!"

Не обращая внимания на павших Луиджи, Кирюу помогал Барри прямо к спальне айсберга.

К тому времени, как они вернулись сюда, Айсберг уже был под контролем Каку, и он со злой улыбкой сказал: "Если ты все еще хочешь, чтобы он жил, я предлагаю тебе не переезжать"!

Барри на мгновение остановился на своем пути, как он мог вынести смотреть, как его учитель умирает вот так.

Напротив, Кирюу не получил никакого шантажа с другой стороны и продолжал двигаться к месту расположения айсберга.

"Эй! Пожалуйста, не двигайся. Айсберг-сан все еще в их руках!" Барри нервно кричал.

Кирю ни в коем случае не проигнорировал мольбы Барри, когда он шел и говорил Каку: "Не могли бы вы?".

"Эй! Что ты имеешь в виду? Мы грабители! Самое нормальное - порвать билет, верно?" Каку кричал, слегка нервничал.

"Неужели Вы смеете позволить Айсбергу умереть, не подтвердив точное местонахождение производственных чертежей Айсберга, специального агента CP9? Хмм?" Кирюу сказал с брызгами крови.

Со всем, что знала другая сторона, и боевая мощь Каку не в состоянии ничего сделать с другой стороны, вдруг он не знал, что делать.

"Эй! Ребята, вы его туда достали? У нас Форанк!" Голос внезапно вышел из рации Каку.

Кирюу, который сохранял спокойствие, не мог не сделать паузу, не ожидая, что их обоих поймают, это была довольно сложная проблема.

Каку поспешно ответил: "Да! Ледяная гора была захвачена, но есть небольшая проблема с этой стороны, пираты Кирюу Хината "Двойной клинок" блокируют нас"!

Другая сторона остановилась на минуту и сказала: "Неужели? Тогда я пока буду держать Фокса взаперти, пока другая сторона не найдет его, они ничего не смогут сделать!"

"Не надо! Я позабочусь об этом с этой стороны, убедитесь, что вы держите Фокса в руках на случай, если другая сторона сделает какие-нибудь шаги"! Каку ответил очень просто.

Это одно предложение действительно ударил Кирюу мертвым, пока Калифа осмелился держать Foranque заперты, Кирюу мог полностью положить руки на айсберг и вытащить его без всякого беспокойства, в конце концов, он имел возможность в своем распоряжении, чтобы найти расположение Foranque очень легко.

Но только из-за этого одного слова, все намерения Кирюина пошли вниз по сточной канаве, и он не смог отказаться ни от одного из них, несмотря ни на что.

Держа Айсберга в одной руке, Айсберг громко заказывал, говоря: "Если Вы не хотите, чтобы Айсберг умер здесь, лучше помогите немедленно доставить моих спутников на станцию!".

Глядя на того же самого напряженного Барри, Кирюу беспомощно расправил руки и сказал: "Очень жаль, что вы услышали его просьбу, я надеюсь, вы дадите сделать то, что они сказали!

С его наставником в руках с другой стороны, Барри не мог не согласиться, не говоря уже о том, что он просто попросил его помочь перевезти этих плохих парней на станцию, даже если они попросили Барри убить себя, до тех пор, пока он может спасти айсберг, он, безусловно, не будет колебаться в малейшей степени.

Вскоре раненых Бруно и Люси поставили на вершину BLUE, и группа направилась в сторону станции под предлогом шантажа Каку.

Из-за надвигающегося цунами весь город был похож на мертвый город внутри, без следов живых людей.

За процветанием всегда могут стоять скрытые опасности и печаль, и если эта ситуация сохранится, то город может полностью исчезнуть в ближайшем будущем.

Когда я прибыл на станцию, я понял, что вся станция была опечатана.

Причина была очень проста, потому что этот последний морской поезд предназначался для военно-морского флота, Острова Справедливости.

Человек в маске тоже внезапно стал божественным, приехав сюда, он улыбнулся и сказал: "Спасибо всем за ваше сотрудничество, тогда все будут доставлены сюда, пожалуйста, пройдите немного дальше". ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1249804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь