Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава 619 - Шторм корабельного ремонта

"Только так и может быть! Не знаю, сможет ли этот мой старик когда-нибудь снова работать с тобой!" Меркау сказала беспомощно.

Кирито всегда с большим уважением относился к ревнивым, так же, как он уважал шарлатана доктора Иерулука.

Они не были великими людьми, и они не были ничем необычным, но именно эти люди упорствовали с тем, что большинство людей не могли, и это было тем более восхитительно.

Хотя он не хотел, чтобы с ним обращались по-другому, Кирито ужасно боялся причинить неприятности милому старику, и это было то, чего он определённо не хотел делать, поэтому он вежливо попрощался и ушёл.

Но откуда он знал, что одержимость этих людей - это то, что он никогда не мог дать понять, возможно, так же, как обычный пират не мог понять желание Луффи стать королём пиратов.

Отправляя Кирито, Меккао осторожно провел несколько экспериментов именно над тем, что только что сказала Кирито!

Не то, чтобы он не верил в Кирито, но все прорывы были основаны на одном фундаменте: смелых предположениях и тщательных доказательствах.

Это правда, что у Кирито был очень хороший смысл и очень интересные идеи, но это не значит, что он обязательно был прав.

Это просто означает, что он полностью доверяет Кирито и не должен бояться искать доказательства и осуществлять его до тех пор, пока он прав.

Если он действительно не доверял Кирито, он мог просто притвориться, что не слышал этого, так зачем тратить время на эксперименты здесь?

Оказывается, Кирито был прав, гель в герметичном состоянии лучше выдерживает испытание временем, когда подвергается воздействию пара с морской водой!

Исследования для применения! Теперь, когда это сделано, чего ты ждешь? Теперь, конечно, это сделано немедленно!

Это было первое, что Мекао имел в виду, он должен будет применить результаты своих экспериментов, чтобы по-настоящему овладеть новой техникой.

Однако, к сожалению, ближайшим кораблем был корабль Кирито и его пиратский корабль, и точно так же, как боевой идиот видел противника, с которым стоило бы сражаться, где бы еще Меккао, который теперь хотел на него пойти, подумал об этом.

Он взял инструменты и приехал работать на вершине пиратского корабля Кирито, с очень сфокусированным и преданным взглядом.

Сначала он просто уничтожил все места, которые Кирито раньше ремонтировал, поэтому никто не подошел, чтобы остановить его, но он все равно уничтожал пиратский корабль, и какой флот остановит его? Кроме того, что мы все думали, что не ожидали от Меккао такого цинизма!

Из-за этого Кирито торопилась, но не смогла остановить его, это не было бы шуткой, если бы его обнаружили.

Но по мере того, как работа продвигалась, вскоре выяснилось, что что-то не так, Меккао ремонтировал корабль!

"Что вы пытаетесь сделать, мастер Меккао?" Один из членов пасторского совета спросил с осторожностью.

Не глядя вверх, Меркей, у которого во рту было несколько ремонтных гвоздей, смутно сказал: "Есть ли необходимость спрашивать? Конечно, это же ремонт корабля!"

Когда они услышали такой ответ, толпа сразу показалась гнездом, и все говорили о нем семью разными способами.

Кто-то уже отправился сообщать об этой ситуации, а Меркау был самым старым квалифицированным человеком, они считали себя неспособными остановить его!

Первым, кто получил эту новость, был майор Дрейк, который всегда был очень серьезен и все равно не допустил бы, чтобы такое случилось под его собственным руководством!

С отрядом охранников Дрейк бросился на место происшествия, посмотрел на Меккао, который усердно работал, и сурово сказал: "Меккао! Что ты делаешь?"

Даже не вернув голову, Меккао сказал в непринужденной манере: "Разве Его Превосходительство не прочитал бы это сам?".

Взгляд Дрейка на мягкий ноготь внезапно стал замечательным, когда он закричал и спросил: "Меркау! Ты знаешь, какую лодку ты ремонтируешь?"

"Конечно, я знаю! Это корабль, нуждающийся в ремонте!" Меккао бормотал.

Дрейк почернел и сказал мрачным ртом: "Значит, вы должны починить этот корабль для пиратов"?

Меркау, наконец, поднял голову, его потное и морщинистое лицо отчетливо гордится, как он сказал очень серьезно: "В моих глазах, корабль есть корабль, нет никакой разницы между линкором и пиратский корабль! В любом случае, люди не имеют никакого отношения к кораблю!"

Это был голос пожилого кораблестроителя, и он не ошибся, сказав, что, действительно, человечество не должно винить грех в неживых вещах.

Но этому его утверждению не суждено быть одобрено миром, кто пожелает козла отпущения за свои грязные мысли!

Подобно тому, как Дрейк, который редко пережил войну, нужно было ненавидеть корабль так же, как он ненавидел пиратов, как если бы это был единственный способ, которым он будет любим солдатами.

"Давай! Спустите меня вниз, Микео!" Осуждение было неэффективным, и Дрейк сразу же почувствовал, что его авторитет оспаривается.

Охранники с его стороны приветствовали и громко отвечали "да", они двигались так быстро, что почти сразу же прыгнули на корабль.

С силой этих охранников Меккао, безусловно, был бы сбит без боя, но к всеобщему удивлению эти военно-морские люди набросились на него!

Меркау, которая приседала там, на самом деле внезапно исчезла, как разбитый мыльный пузырь.

В то же время в другом углу пиратского корабля появилась еще одна фигура Mekeo, сцена выглядела как живой призрак в глазах у всех.

В конце концов, Дрейк был старой лисой, и он знал, что если он продолжит в том же духе, то обязательно вызовет у всех подозрения, и не только не сможет вернуть себе лицо, но и, скорее всего, станет посмешищем для всех.

"Не волнуйся! Это мираж! Немедленно разойдитесь!" Дрейк громко заказал.

Вещи, которые никогда не появлялись миражом, были и далеко, и никогда не было слышно, что внутри верфи все еще будет мираж.

Тем не менее, никто не осмелился открыто отпустить Дрейка, второго по команде, вниз, и люди на борту сразу же рассеялись.

Конечно, это все Кирито виноват, Меркау делал это, чтобы починить свой корабль, так как же он мог стоять сложа руки?

Кстати, и принцип этого искажения света, и формирование миражей были обусловлены преломлением света, поэтому разница в природе была невелика.

Этот маленький трюк, чтобы обмануть зрение сразу же стал неэффективным после того, как все рассеялись, и Меккао был снесен очень легко солдатами военно-морского флота.

Видя успешный захват Мекау, Дрейк с гордостью сказал: "Сначала давайте схватим его и вернем обратно в ожидании приговора Его Превосходительства Командора!"

Как он мог позволить старику слезть с крючка, когда Меккао держал его на верёвках? ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1077467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь