Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава 588 - Восхождение вниз по течению

Вскоре над морем надвигались тени двух больших кораблей, и Куликай вернулся в дом с большим кончиком на буксире.

Кирито, однако, сказала Каору, которая только что закончила свою работу: "Маленькая девочка, кажется, у меня есть своя сердечная программа, так что тебе придется много работать!"

Да, так как Аниру мог слышать звуки существ в определенном диапазоне вокруг него через электромагнитные волны "Плода молнии", "Плоды света" Кирито, естественно, мог видеть то, что происходит вокруг него через изменения в окружающем свете.

Каору вдруг заинтересовалась и открыла рот, чтобы спросить: "Есть ли у Кирито-ниичан еще и сердечная программа? Так как выглядит твой ментальный контур?"

Смеясь, Кирито, однако, не сказал этого, а вместо этого причудливым образом сказал: "Будда сказал: не говори, не говори!".

На самом деле, он был прав, его способность отличалась от желтой обезьяны, способность Кири был абсолютный контроль над светом, так что он не только мог контролировать свет, он также мог создавать темноту.

До тех пор, пока весь свет истощается, разве это не то же самое, что создавать тьму?

Две обезьяны и гориллы все еще испытывали большое уважение к Куликаю и приехали сюда сразу же после получения его вызова.

"Папаша, что случилось? Неужели вы вызвали нас сюда в такой спешке, чтобы сделать какое-то крупное открытие?" Обезьяна спросила с тревогой.

Хотя обезьяна не спрашивала, сияние в его глазах предало его глубоко.

Куликай кивнул и сказал: "Некоторый прогресс, этот младший брат говорит, что Золотая страна на небе, а не на дне морском"!

Банда смотрела на Кирито вверх и вниз, а мужик-апе кричал: "Папаша, тебя ведь не обманывают, да? Как такой большой кусок земли может попасть в небо?" Орангутан с другой стороны также кивнул в глубоком согласии.

Кирито улыбнулась и объяснила: "Кто сказал, что это невозможно? Ты забыл об этом огромном океанском течении?"

Они оба внезапно перестали разговаривать, сила восходящего морского течения, которое они оба видели, сказать совершенно невозможно, что может быть неправдой.

Презрительный обезьяна, орангутанг сказал: "Даже если эта золотая страна была умыта в небе, кто может доказать, что она была там? И кто может увидеть это своими глазами?"

"К сожалению, наша группа пиратов просто случайно захотела взглянуть на пустой остров, и если мы сможем его найти, то сделаем доказательство!" Кирито подхватила историю и сказала.

"Как ты это докажешь? Ты собираешься убрать это золото?" Два брата любопытно спросили.

"Разве Ноланд ни разу не видел огромные золотые часы? Если Золотая страна существует на небесах, мы попробуем позвонить ей, и я уверен, вы сможете ее услышать!". Кирито серьезно объяснил.

Так как это было то, что они сказали, нечего было опровергать, и Куликай взял на себя ответственность и сказал: "Именно поэтому я позвал тебя сюда, надеясь, что ты сможешь помочь им добраться до острова Воздуха с силой восходящего морского течения"!

Видя, насколько серьезен был старый папа, что еще могли сказать два брата, когда они в унисон похлопали по груди и сказали: "Нет проблем, старый папа, просто оставь это дело нам"!

Мужество Кирито все еще было очень восхитительным, в конце концов, никто никогда не смог доказать, что остров Воздуха действительно существовал, и по этой причине Куликай и другие подготовили для Кирито очень оживленный прощальный вечер.

Когда они ели и пили, небо снаружи становилось все ярче и ярче, и Кирито внезапно встала и сказала: "Наконец-то!".

Восходящее морское течение по своей природе невозможно спекулировать здравым смыслом, как уже говорил Кирито, все невероятное, как в середине Великого Путешествия, возможно, не говоря уже о непредсказуемом восходящем морском течении.

Куликай тоже сразу встал и сказал Кирито всерьез: "Вся осторожность, наши способности могут только помочь тебе добраться до течения, все остальное зависит от тебя!".

"Дядя, береги себя и оставайся дома, пока мы не позвоним в золотой колокол!" Кирито легкомысленно сказала.

Куликай много лет занимался дайвингом, изменения в давлении морской воды оказали влияние на его организм, и попытки восстановить здоровье не могли произойти в одночасье, иначе он бы поехал за Кирито и остальными!

Кирито стоял на лодке, Куликай стоял на берегу, двое мужчин смотрели друг на друга, и через мгновение они кивнули в унисон, путешествие Кирито на остров воздуха вот-вот должно было начаться!

Со способностью "Плода Света" море изменилось настолько, насколько Кирито мог видеть, и две большие и три маленькие лодки уплыли в сторону того места, где появится восходящее морское течение.

Все прошло еще более гладко, чем ожидалось, и Кирито действительно ездил по восходящему течению, высота парусника неуклонно поднималась с течением, управляя им.

Чем выше течение, тем сложнее и ожесточеннее были воздушные течения, и вскоре лодка взорвалась и встряхнулась, как будто мгновенно падала в море внизу и падала на куски.

Две девушки дрожали от страха, их сознание было пустым, за исключением сцены падения.

С другой стороны, Кирито был очень спокоен, хотя и не думал, что ему повезет так же, как Луффи, но как только появился признак падения, он уйдет, чтобы освободить крышку, и огонь уже был поднят внутри кабины, и тогда, даже если бы это было только благодаря силе жары, он, возможно, не сможет отправиться на островок Воздуха.

"Хината"! Шеннон! Возьми штурвал! Мы сможем сбежать!" Кирито кричала.

"Кирито-сан, разве у нас нет какой-нибудь лампы? Быстрее открывай! Или мы точно упадем!" Аромат Фосфора сказал дрожащим голосом.

Глядя на Дейзи, которая и так уже была слишком напугана, чтобы говорить, она энергично кивнула бледными щеками, очевидно, очень соглашаясь с утверждением Fragrance Phosphorus.

"Этот фонарь Конгмин был предназначен для несчастных случаев, теперь включить его - пустая трата времени, чего вы, ребята, боитесь с ним в качестве защиты? Кроме того, разве это все еще не я, даже если корабль не может быть спасен, я все еще могу безопасно тебя сбить!" Кирито поспешил объяснить.

Услышав слова Кирито, эти две женщины, казалось, немного успокоились и растоптали ноги и желудки, которые были немного слабыми, они сразу же сделали то, что Кирито велела.

Одинокая лодка, прямо на вершине вертикально воздвигнутого столпа моря, сражалась до смерти против сил неба и земли.

Я не знаю, сколько времени это заняло, казалось, всего минуту, или как долго, долгое время, но вдруг корпус был пуст, и пиратский корабль был брошен высоко вверх и вниз в белые облака все сразу.

Две женщины были белыми, а Кирито была настолько полна волнений, что казалось, что все застыло, как на старой картине, которая была заморожена во времени.

Корпус сильно упал на облако, но со звуком падения в воду! ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1039848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь