Готовый перевод Naruto Arsenal System / Наруто Система Арсенала (M): Глава 534 - Старик и курильщик

Эта проблема была также грубо решена, технические проблемы и приготовление пищи были отданы Хинате, в то время как физическая работа и охрана были отданы Кири.

Что касается пиратского флага, то Кири, не имевший художественного таланта, естественно, не мог этого сделать, поэтому его оставили и Хината.

Будучи девочкой из большой семьи, несмотря на то, что она выучила ниндзюцу, были некоторые вещи, которые девочка должна была выучить, которые все еще были твердыми.

Хината не могла делать кисти для рисования, но вышивка для нее была детской игрой.

Под "руководством и советом" Кирито вскоре был свежеприготовлен их пиратский флаг, на заднем плане - два скрещенных самурайских меча, а в середине флага - череп. Теперь во владении Кирю находятся два меча: Рукав белого снега и Клинок раскаяния.

Один из этих двух мечей олицетворяет вердикт, а другой - искупление, и они также случайно вписываются в личность Кирито.

Его характер был настолько случайным, что не стоял бы под популярным взглядом справедливости, а, скорее, полностью зависел от его настроения, такому спонтанному человеку суждено было сделать огромные волны ах.

Плавая в направлении, обозначенном на карте, он все ближе и ближе подбирался к городу Рогес.

Кирито просто хотела попасть в великое путешествие пораньше, и не хотела быть преследуемой этим проклятым курильщиком Смогом, поэтому Кирито не подняла пиратский флаг в этот раз.

В любом случае, имя теперь было неизвестно, так что проблем не было, пока он был осторожен. Дело не в том, что Кирито боялся этого белого охотника, но он знал, что если он заинтересуется этим Курильщиком, то это будет как попасть в собачье гнездо, и это абсолютно никогда не закончится ах.

А в Логтауне была битва, с которой нужно было бороться, потому что Кирито должен был достать единственную вещь, которая была необходима в великом путешествии - указатель на запись!

У старика, который жил в брюхе кита, был один, но, согласно рассказу, Луффи и другие не приготовили указатель, поэтому им пришлось оставить этот указатель Луффи и его группе.

Так как это был еще город, в котором размещался военно-морской флот, то оба были очень рады быть разделенными.

Хайда отвечала за пополнение покупки, а Кирито - за получение указателя и информации о великом путешествии.

Кирито уже знал сюжет, конечно, нет необходимости рассматривать вопрос об информации, указатель на запись является ключом к проблеме.

Согласно маршруту по памяти, Кирито обернулась и пришла в подземный бар, названный в честь бывшего пиратского короля Гора Д. Роджера.

Внутри было очень тихо, только старик сидел душно, владелец заведения.

"Босс, выпейте водки!" Кирито подошла к бару и села, позвала старика.

"Вперед! Сегодня здесь нечего делать!" Старик отдал приказ о выселении, не поднимая головы.

Но Кирито взял с собой бутылку вина и наполнил бокал, встряхивая его: "Что случилось? Старый друг, тебе пришлось закрыть этот магазин без такого героя, как Гор Д. Роджер?"

Старик сразу поднял голову и спросил вслух: "Кто ты? Я тебя не знаю, да?"

Опустив бокал вина, Кирито улыбнулся: "Вы с Роджером раньше не знали друг друга, да? Это было в баре, где мы познакомились, верно? Мы с тобой так же близки, как и ты с Роджером, старый друг!"

С блеском в его глазах, пламя, казалось, вспыхнуло в глазах старика, но пламя отлетело, и он снова опустил голову, его голос выходит холодно: "Этот младший брат, не боишься ли ты мигать языком со слишком сильным дыханием"?

Кирито засмеялся и сказал: "Когда Роджер говорил это тогда, никто в это не верил, верно? Но сколько из тех, кто не верит сейчас, не знают о репутации Гора Д. Роджера!"

"Похоже, пройдет некоторое время, прежде чем я смогу закрыть этот отель!" Старик сказал многозначительно.

"Через несколько дней здесь будет еще один парень в соломенной шляпе, и он тоже будет целиться в нее! По моему мнению, закрыть этот бар невозможно, если ты хочешь!" Кирито сказал многозначительно.

Потом, как будто он действительно разговаривал с другом, которого он знал в глубине души на протяжении многих лет, он сказал неторопливо: "Кажется, тебе еще рановато бездельничать, старый друг".

Старик смеялся, и смеялся очень радостно, и пламя в его глазах горело ярко еще раз, и он сказал: "Действительно, как я мог хотеть уйти на пенсию так рано! Я все еще должен быть свидетелем рождения нового пиратского короля!"

Старик и молодой человек двое посмотрели друг на друга, оба посмеялись, старик смело сказал: "Тогда сегодня я буду пить с тобой, как бы топтать за тебя".

Естественно, Кирито не отказывалась, почти пили до тех пор, пока чашка не высохла, они вдвоем просто пили один за другим, а вскоре принесли несколько очков пьянства.

Пара забывчивых друзей, с которыми только что познакомились, вскоре беседовали без слов о тех морских легендах.

Па-па-па-па....

Был слышен шум, кто-то шел!

Кирито даже не оглядывался назад, он знал, что посетитель должен был быть тем большим курильщиком Смоки, который, казалось, часто посещал этот бар.

Старик также проигнорировал это, как если бы все клиенты в мире не были такими выдающимися, как Хьюга Кирито перед ним.

Но Смог не знал ничего лучше, чем кричать: "Йоу, это действительно редкость, это редкость, что вы все еще готовы принимать гостей здесь!".

"Что ты здесь делаешь? Тебе здесь не рады!" Старик холодно сказал.

Но Смог сказал: "Это ведь не обязательно должно быть так, да? Как я могу сказать, что я твой постоянный клиент, ты действительно не проявляешь милосердия!"

Старик выглядел очень злым и ничего не говорил с холодным лицом. Смог, однако, говорил так, как будто не видел, и сказал: "Дай мне выпить, старый друг!".

"У меня здесь нет для вас выпивки, так что вам лучше уйти, полковник Смог!" Старик бесцеремонно отказал в своей просьбе.

"Увы, за все эти годы ваш темперамент совсем не изменился, и в этом случае мне придётся самим набирать себе еду и одежду!" Смог с храпом сказал, что его две руки превратились в дым и плыли к шкафу с напитками, чтобы обернуть вокруг бутылки вина, которое сразу же поймало дым, который медленно отходил, и вино было взято.

"Это сила дымового фрукта?" Кирито пробормотал, блеск в его глазах.

Смог любопытно сказал: "О? Ты действительно можешь это видеть, какой глаз!"

"Полковник Смог шутит, кто знает ваше имя, и как я мог не знать!" Кирито сказал легко.

"Итак, теперь, когда ты знаешь мое имя, можешь сказать и свое? Этот старик, который так обращается, никогда не может быть обычным человеком!" Смог высушил свой стакан и спросил любопытно. ...

http://tl.rulate.ru/book/41098/1027904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь