Готовый перевод Wife can't escape / Жена не сможет сбежать: Глава 17. ч.1

Чжао Нанью опустил глаза и подавил все свои мысли. Он терпел все эти годы, и он всё ещё мог выдержать это время.

Сердце и глаза Чжао Нанью были маленькими. Он помнил всё, что делала Сун Луань, что делало его несчастным. Он всё отчётливо помнил и ждал, чтобы всё уладить с ней.

Маленькая булочка, висевшая на нём, казалось, была полна неприятностей. Его подбородок лежал на плече Чжао Нанью. Он молчал, и никто не замечал его недовольства.

Сун Луань чувствовала, что его лицо, казалось, было неудобным, но она не думала о причине, по которой она хотела, чтобы он делал такое лицо. Она сделала два шага вперед, посмотрела на него с беспокойством и спросила:

— Не доволен?

Она скривила губы, улыбнулась и даже спросила:

— Почему ты не счастлив? Надутое лицо совсем не милое...

Он вообще не хотел в этом признаваться. Он покачал головой и сказал:

— Я не несчастлив. 

Он просто боялся. Он вспомнил о прошлом, о тех днях, когда сидел взаперти. Теперь ему нравилась мать, и не нравилась та, которая не хотела смотреть на него.

Сун Луань невольно ущипнула булочку за мягкие щёчки.

— Хорошие мальчики не лгут.

Казалось, маленький Чжао всё ещё не решался сказать это. Он взял отца за плечо и не издал ни звука. Сун Луань не хотела смущать его. Даже если ребёнок не хотел говорить об этом, это могло быть просто кошмаром, и он стеснялся сказать ей об этом.

Она улыбнулась.

— Ну, если не хочешь говорить, не говори. Но не забудь надеть обувь. Земля очень холодная.

Маленький Чжао кивнул и признал свою ошибку:

— Я плохо поступил.

Сун Луань коснулась его головы, собираясь что-то сказать, но Чжао Нанью остановил его ровным тоном:

— Не делай этого в следующий раз.

Похоже, маленький Чжао не хотел расставаться с ними. Жалкие глаза смотрели на Сун Луань, боясь, что если он повернёт голову, его мать уйдёт, дверь закроется, и он никогда больше не увидит её.

Чжао Нанью с тяжёлым лицом мягко сказал:

— Не создавай никаких проблем.”

Маленький Чжао опустил голову и босиком пошёл искать свои башмаки.

Когда Сун Луань прочла "Могущественного Министра", она подумала, что Чжао Нанью очень любит своего сына. Теперь казалось, что Чжао Нанью не был слепо привязан к нему. Он был очень строг и никогда не позволял ему привыкнуть к своим дурным привычкам.

Она открыла рот и дерзко пожаловалась ему:

— Ты слишком строг с маленьким Чжао.

В конце концов, ему было всего четыре года. Чжао Нанью мог говорить более мягким тоном.

Чжао Нанью поднял брови, улыбнулся и посмотрел себе под ноги.

— Я помню, что ты не любила носить обувь дома. 

Он несколько раз видел, как она бегает босиком.

У Сун Луань перехватило горло.

— В комнате ковер, и босиком очень удобно. Я не ребёнок. Что не так?

Чжао Нанью фыркнул. Наконец, она заметила некоторые колебания на его всегда холодном лице.

— Маленький Чжао, должно быть, научился этому у тебя.

— Может и не у меня.

— Мог ли он научиться у меня?

Сун Луань выпалила:

— Ты ему нравишься больше, и он привязан к тебе. Может быть, он научился этому у тебя.

После того, как она договорила, Сун Луань поняла, что она сказала что-то не то. Конечно, маленький Чжао больше привязан к своему отцу, первоначальный владелец плохо с ним обращался.

Она прикусила губу и взяла свои слова обратно:

— Он узнал это от меня. Я больше никогда этого не сделаю.

Этот тон был очень мятежным.

Внезапно снаружи послышался звонкий женский голос, и в дверь постучала горничная.

— Третья Мисс, мастер Сун сказал, что мастеру Чжао нужно выйти на передний двор. Ему нужно что-то сказать.

Сун Луань ответила:

— Понятно.

Она повернулась, чтобы посмотреть на Чжао Нанью, подняла подбородок и сказала:

— Ты слышал, что мой отец просил тебя прийти.

Чжао Нанью без колебаний глотнул воды и сказал:

— Хорошо

Он поставил чашку на руки, красивые глаза цвета персика изогнулись в форме полумесяца, и он тихо сказал:

— Не забывай о нашем сыне.

Сун Луань прочистила горло и серьёзно сказала:

— Я возьму его с собой. Не беспокойся.

Хотя она сказала это, Сун Луань также знала, что Чжао Нанью не будет уверен, что она будет хорошо заботиться о ребёнке. У неё было много прошлых ошибок. Что, если она сойдёт с ума и снова будет плохо обращаться с ребёнком?

http://tl.rulate.ru/book/41052/963033

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь