Готовый перевод The Lady I Served Became the Master / Моя Леди - с Подвохом: Пролог

Пролог

 

Сегодня мне неплохо заплатили за работу, которую я выполнила пару дней назад. Я была приятно удивлена тем, насколько тяжелым был кошель.

С таким количеством денег я даже могу позволить себе поесть пасту с томатным соусом. Надо бы зайти на рынок по пути домой и купить пару свежих помидоров.

— Блэр, возьми еще и это.

Все еще думая о горячей пасте, я повернула голову в сторону голоса. Хорошо сохранившаяся пожилая дама с темными волосами и глазами цвета янтаря протянула мне мило завёрнутое печенье.

— Мадам Сейнт… Вы же знаете, что я никогда не отказываюсь от такого?

— Знаю. Возьми их. Днем я испекла слишком много печенья.

Я аккуратно забрала у нее корзинку с печеньем. Это была моя еда на сегодня.

— Я благодарна просто за то, что вы дали мне работу. Я навсегда перед вами в долгу.

Каждое слово как бальзам на душу! Ее теплая улыбка была столь ослепительна, что мне было трудно на нее смотреть.

Я чувствую, как моя душа очищается… Эта женщина — ангел.

Около 4 лет назад меня почти выгнали из особняка, в котором я работала служанкой. На свое выходное пособие я арендовала дом рядом со столицей. Я потратила на это все свои сбережения, и именно мадам Сейнт помогла мне найти работу.

Тогда мы были всего лишь соседями, но, когда она услышала, что я ищу работу, она порекомендовала меня. К счастью, я без проблем справлялась с работой благодаря навыкам, которые приобрела, работая горничной. Мне едва хватало на жизнь, но я справлялась.

Может показаться, что у меня тяжелая жизнь, но это не так. Я очень ей довольна. Особенно своим домом, в котором живу одна, и тем, что сама зарабатываю себе на жизнь.

— Кстати, Блэр. Не пора бы тебе начать искать мужа? Ты уже в том возрасте…

— Мадам! Большое спасибо за печенье. Теперь я смогу вкусно поесть и что-нибудь написать. Вы же знаете, ваша выпечка лучшая среди всех пекарен столицы! – протараторила я. Щеки женщины слегка заалели из-за моей неприкрытой лести.

Простой похвалы достаточно, чтобы порадовать человека! И что важнее, она отвлекает от разговоров о замужестве.

— Что ж, увидимся послезавтра!

— Хорошо, Блэр. Осторожней по дороге домой. И если надумаешь…

— До свидания, мадам!

Я убежала до того, как мадам закончила свое предложение.

Любому было бы понятно, что это был срочный побег, но это и не их дело. Для меня было гораздо важнее сбежать от женщины, которая хотела побыть свахой для своей незамужней соседки.

«Но выходить замуж в 24 года…», - я помотала головой, выбирая помидоры на рынке, куда я пошла, как и планировала.

На самом деле по меркам этого мира я действительно достигла брачного возраста. Но для меня это неважно.

В Корее, где я когда-то жила, 24 года — это лишь начало жизни.

Даже если это другой мир, то пусть все так и останется.

— Три монеты, мисс.

— Эй, они и в тот раз стоили три.

— А у вас хорошая память. Хорошо, две монеты!

Именно поэтому люди и ходят на рынок. Я мысленно пропела, потому что мне удалось сторговаться и купить три больших томата за две монеты.

— Спасибо, благодаря вам я смогу хорошо поесть!

Я попрощалась с погрустневшей продавщицей в овощной лавке и отправилась домой. Но у дома меня встретила загадочная карета.

Она была ослепительно красива.

— Эм…

Я остановилась и встала, как вкопанная. Меня накрыло предчувствие чего-то плохого.

Не может быть. К чему подобной карете останавливаться перед моим домом? Ха-ха, тут явно какая-то ошибка.

Я отвернулась, стараясь не обращать внимания на это гнетущее чувство. Еще пара шагов, и я буду напротив своего дома. Останется лишь подняться по каменным ступенькам!..

— Э?

Напротив моего дома стоял незнакомец.

В этот момент мужчина, возможно, почувствовал мое присутствие и обернулся. Как только наши глаза встретились, я удивленно выдохнула.

— Боже!

Его блестящие волосы отливали серебром на солнце. Его красные глаза были полуприкрыты.

О боже. Он чертовски красив.

Достаточно просто посмотреть на его прямой нос, длинные ноги, цвет и форму его глаз и губы, краснее моих.

«Нет, неважно».

Что важнее, это то, что он стоял напротив моего дома.

— Кто… вы?

Мужчина не ответил на мой вопрос, а просто продолжал смотреть на меня. Слишком пристально смотреть. Его взгляд было сложно выдержать.

Но я твердо стояла и не отводила взгляд.

К слову, почему чем больше я на него смотрю, тем более знакомым он мне кажется?

— Блэр Торп.

Этот мужчина назвал мое имя. Нет, откуда он его знает?

Да еще и таким нежным голосом.

— Почему ты так поздно?

Я удивленно пробормотала, пропустив слова мужчины мимо ушей:

— Леди?..

Я сразу же закрыла свой рот после того, как тихо выпалила это слово. Но мужчина услышал его.

Почему-то когда я смотрела в глаза этому мужчине, я вспомнила про леди, которой я когда-то служила. Леди, у которой я была первой и последней личной горничной.

У леди тоже были красные глаза и серебряные волосы. Она была прекрасна даже несмотря на свою болезненную худобу. И этот мужчина, как и она, удивительно красив.

Мужчина оглядел мой дом и произнес:

— Я не думал, что ты будешь так близко.

— Что?

Мужчина подходил все ближе и ближе ко мне, что-то говоря.

Слишком близко…

Вблизи мужчина оказался гораздо выше, чем казалось издалека. Я достаточно высокая, но доставала ему лишь до плеча…

— Почему ты сбежала?

Я очнулась от своих мыслей и попыталась связать слова мужчины.

Он спросил, почему я так поздно, и сказал, что он не думал, что я так близко. Спросил, почему я сбежала.

Если суммировать, то получается лишь один результат.

О чем он говорит?

— Кто вы?..

Когда мужчина подошел, я нерешительно отступила. Я почти добралась до края лестницы.

— Если ты хотела сбежать и избежать ответственности, тебе не следовало обнимать меня.

Теперь мужчина приблизился вплотную, и мне больше некуда было бежать. Он возвышался надо мной. И я удивилась.

Почему-то во взгляде этого человека чувствовалась боль.

— О чем вы говорите?

— Я здесь, чтобы сдержать обещание, Блэр.

Обещание? Какое обещание?

— Ты говорила, что проведешь со мной всю свою жизнь.

— В-всю жизнь…

У меня закружилась голова.

В этом мире я говорила эти слова лишь одному человеку. Хлое Диан Бистер. Дочери герцога Бистер, чьей горничной я была. Но теперь мужчина, похожий на мою леди, говорит об этом обещании.

В тот момент в моей голове промелькнула невозможная мысль. Но все же из моего рта неосознанно вырвались слова:

— Не может быть… Госпожа?..

В этот момент красные глаза мужчины блеснули. Он подошел еще ближе, слегка склонил голову и поцеловал локон моих волос. И прошептал очень нежным и красивым голосом:

— Зови меня теперь господином.

Корзинка выпала из моих рук. Я проследила взглядом, как из нее выкатились два помидора. Но у меня не было времени сожалеть. Шок был слишком велик.

— В-вы правда Мисс Хлоя?

Красные губы аккуратно прикоснулись к моим черным волосам. Я ясно это видела. Он улыбнулся, и его улыбка была столь красива и опасна, сколь роза, усеянная шипами.

— Я уже давно не использую это имя.

— Т-Тогда…

— Клод Диан Бистер. Зови меня Клодом.

Я так оцепенела от шока, что позволила ему трогать мои волосы.

Леди, которой я служила, оказалась мужчиной. Боги… К тому же, моя леди…

…Была героиней в мире этой новеллы.

**

.

http://tl.rulate.ru/book/40974/1191608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь