Готовый перевод Re;Blade / Перерожденная в меч: Глава 33

"Я идиотка," - подумала Тецуко, мысленно вздохнув от разочарования и гнева, глядя на выстроившихся перед ней людей. "Я круглая идиотка... А все потому, что была слишком горда и наивна."

Когда Алонсо выбросил ее из окна, несколько человек видели, как она застряла в камне. Однако никто не осмелился прикоснуться к мечу своего лорда.

Тецуко не возражала. Было забавно наблюдать восход солнца в этом новом мире. "Думаю, что наблюдала восход в последний раз, когда была ребенком. Он красив, но такой же, как в моем мире. Думаю, некоторые вещи не меняются, где бы ты ни был."

Поэтому Тецуко осталась на месте, используя камень вместо ножен.

Когда молодой патрульный увидел под окном разбитое стекло, он понял, что произошло. Однако, в отличие от остальных, он не побоялся приблизиться к Тецуко. С сонным лицом он положил одну руку на рукоять и потянул меч из камня.

Тецуко не сдвинулась ни на дюйм.

Ей не нравилась мысль о том, что кто-то настолько слабый будет держать ее в руках, даже всего лишь мгновение. Поэтому, в детском и озорном припадке, она вылила свою энергию на наконечник и не позволила мужчине вытащить ее из камня.

Когда меч не сдвинулся с места, мужчина разозлился. Он положил вторую руку на рукоять и попробовал снова.

Это не сработало.

Тецуко отказалась двигаться.

Охранник рассердился, поставил ногу на камень и попробовал снова. То же самое.

Другой солдат увидел это и подошел к нему.

- Отойди в сторону. Пусть взрослый позаботится, малыш, - сказал он, отталкивая первого охранника.

Он тоже не смог вытащить Тецуко.

Как он ни старался, ему не удавалось ее сдвинуть.

- Помоги мне! - закричал он напряженным голосом.

Молодой охранник схватил охранника за грудь и потянул.

Это не помогло.

Оба устали и сдались.

Те немногие, что наблюдали за происходящим, тоже решили попробовать. Но Тецуко не позволила вытащить себя из камня никому.

"Они слишком слабы, чтобы справиться со мной," - подумала она, с некоторым удовольствием наблюдая за борьбой.

Но ее детская гордость имела свою цену.

Она подозревала, что слухи о несгибаемом мече в камне вызовут у людей интерес. Но Тецуко и представить себе не могла, что настолько их раззадорит. А где люди, там и странные слухи.

"Некоторые настолько глупы, что я удивляюсь, как кто-то в здравом уме может в это поверить," - мрачно подумала Тецуко. "Не могу не согласиться насчет самого сильного меча, но почему обладание мной делает любого самым сильным фехтовальщиком в мире?"

"Или зачем тянуть меня, чтобы дать кому-то право стать королем или королевой? Это более чем глупо. Это граничит с безумием. Как меч может дать право править другими? Разве что силой…"

Но слухи были наименьшей из ее проблем; у Тецуко больше не было времени на себя. "Уже несколько дней я не практиковалась контролировать свою энергию. Кроме того, чтобы остановить людей от попыток меня вытянуть, конечно же…"

От рассвета до заката не случалось ни мгновения, чтобы хотя бы один человек не попытался ее вытащить. За исключением Алонсо и Энрике, все, кто работал, жил или имел доступ в замок, хотя бы раз пытались вытащить Тецуко из камня.

Кто-то даже пытался по четыре-пять раз за день каждый божий день... "Откуда у них так много свободного времени? Они что, не работают?"

Тецуко все больше и больше расстраивалась.

Но удача не покинула ее окончательно.

Почти через неделю после пребывания в камне, когда тысячи рук коснулись меча, Тецуко обрела покой. Алонсо, наконец, был достаточно силен, чтобы продолжить тренировки.

"Наверное, неделя вдали от энергии Дейла помогла его здоровью," - подумала Тецуко, когда ее владелец шел по тренировочному двору.

Хотя он даже не взглянул на нее, присутствия лорда было достаточно, чтобы отогнать тех дурачков, что перестали попытки вытянуть меч.

"Пусть недолго, но я наконец-то могу отдохнуть…"

Однако вместо того, чтобы позволить своему разуму погрузиться в транс, она наблюдала, как тренируется ее владелец.

"Все не так плохо. Но он все еще использует половину своего разума, чтобы сохранить контроль над собственной душой," - подумала Тецуко, почувствовав, как через Алонсо потекла энергия.

Она была рада; если он не стал марионеткой, это означало, что он все еще мог сражаться по своей собственной воле.

"Но меня это устроит, только если он перестанет меня бояться. Если он использует половину своей концентрации, чтобы сохранить свою душу, то будет слабее на поле боя. Я не хочу, чтобы мной владел какой-то слабак."

Алонсо закрыл глаза, поднял тупой металлический клинок и глубоко вздохнул. Он задержал его на мгновение. Затем, выдохнув, он опустил меч обеими руками.

Затем он снова поднял его. И опустил. Он повторял движение, вкладывая все больше сил, пока его мышцы не разогрелись.

Он поднимал и опускал оружие снова и снова. До тех пор, пока его руки не задрожали, чтобы он не смог поднять меч.

"Удивительно, что после всего случившегося он пришел в себя настолько, чтобы размахивать оружием. Я могла бы поклясться, что он станет таким же, как Николас, как только бандит приходил в себя."

"Но все же, этого недостаточно. И он тоже это понимает."

Это было ясно по лицу Алонсо. Вместо радости от возможности снова взмахнуть мечом, он был разочарован тем, как устал от чего-то столь простого.

Даже с такого расстояния Тецуко могла видеть; когда Алонсо использовал тупое оружие в качестве опоры, он сжимал рукоятку с такой силой, что костяшки ее пальцев теряли цвет.

Энрике стоял рядом с оружием и наблюдал. Но когда Алонсо воткнул меч в землю, он подошел к своему господину, и на лице его отразилась боль, хотя он пытался это скрыть.

- Я в порядке, Энрике. Целители сказали, что мне можно, - проворчал Алонсо, прежде чем его слуга успел что-то сказать.

- Я знаю, милорд. Но, пожалуйста, успокойтесь. Вы все еще поправляетесь. Вы едва не погибли от голода. Нужно больше времени, чтобы ваше тело восстановилось. И целители не смогли определить причину вашей постоянной боли.

Он сказал последнюю часть тихим голосом, чтобы никто не услышал.

Алонсо слушал с пустым выражением лица. Отдышавшись, он вытащил меч из земли.

- Найди кого-нибудь, чтобы сразиться со мной.

http://tl.rulate.ru/book/40942/1339098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь