Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 784. Не осталось ни одной женщины-солдата

Все согласились с предложением одной из женщин. Они считали, что это лучший способ отомстить командиру Лу.

После того, как все женщины были уничтожены, следующими на очереди были мужчины.

Лес в горах был огромен, и чем дальше человек прятался, тем сложнее было его найти. Поэтому после полудня количество уничтоженных людей уменьшалось.

В последнюю ночь все в командном центре могли понять, как проходило соревнование в лесу. Они уже представляли себе исход. Однако, к всеобщему удивлению, последней выбыла женщина.

Поэтому, когда были объявлены результаты третьего тура, не осталось ни одной женщины.

Она, вероятно, предчувствовала атаку Лу Синчжи, поэтому избегала его в большом лесу. Это было не потому, что девушка боялась, что он нападет на нее, а потому, что она боялась, что командир Лу позволит кому-то другому напасть на нее.

Когда командир увидел, как последняя женщина спускалась с горы, то больше не сердился. Он не спеша пил чай. Затем мужчина спросил:

— Как тебя устранили?

— В первые два дня я пряталась и не проявляла инициативы для нападения. Я ждала, когда закончится оценка, — женщина была даже спокойнее, чем начальник.

— Позже появился командир Лу. За ним гнались пять человек, и он случайно появился в моем укрытии. Те, кто преследовал командира Лу, сменили цель и напали на меня. Независимо от того, насколько я способная, это был лишь вопрос времени, когда я проиграю. Из этих пятерых трое получили мои значки. Оставшиеся двое продолжали преследовать командира Лу.

— У Лу Синчжи осталось четыре жизни? — спросил командир.

Женщина задумалась на мгновение и покачала головой.

— Нет. Когда я увидела его, на нем оставалось только два значка, поэтому те двое, должно быть, яростно преследовали его. Кроме того, командир Лу был ранен. Кажется, я почувствовала запах крови на его теле.

— Значит, другие все еще наблюдают за шоу в горах, — пробормотал командир. Если бы он был на их месте, то тоже с удовольствием бы наблюдал за шоу Лу Синчжи в горах.

Командир Лу был ранен – даже дурак поймет, что нужно его преследовать.

У претендента номер один в оценке, Лу Синчжи, оставалось всего два шанса. Поскольку он уже был ранен, другие люди неустанно преследовали его.

Солдат, занявший третье место, также был мужчиной – у него оставалось три жизни. Его шансы на победу были даже выше, чем у Лу Синчжи.

В полночь в горах прозвучал сигнал об окончании раунда. Чтобы сразу узнать результаты, люди в командном центре побежали к подножию горы и стали ждать.

Они увидели, что первым из леса вышел солдат, занявший третье место. У него оставалось еще два шанса. Когда он вышел, то был в плачевном состоянии. Однако мужчина улыбался с несравненным счастьем, потому что прошел аттестацию.

После этого люди, выходившие один за другим, улыбались. Даже если у них не было значков на рубашке, те, кто смог остаться до конца, все равно прошли тест. Умение прятаться также было отличным навыком.

Вскоре появился Лу Синчжи. Рукава его одежды были порваны, а на руках виднелись кровавые раны. Однако когда он шел по маленькой тропинке из темноты к перекрестку, освещенному лунным светом, то был похож на короля, вернувшегося с победой.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1849018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь