Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 558. Кража

— Мне девятнадцать.

Цзян Яо усмехнулась.

— Я вышла замуж год назад. Полагаю, мой муж боялся, что такую ​​прекрасную женщину, как я, заберут, поэтому и поторопился.

Она объяснила это с юмором, даже Хуан Чэнцзин улыбнулся, слушая ее рассказ.

Чэн Цзиньянь поднял брови и посмотрел на Лу Юйцин.

— Так вы тоже замужем?

Лу Юйцин была застигнута вопросом врасплох. Восстановив самообладание, она ответила:

— Да. Была. — и после паузы добавила: — Но я в разводе.

Цзян Яо посмотрела на Чэн Цзиньяня, который загадочно улыбался и бросал взгляды на Хуан Чэнцзина, когда говорил с Лу Юйцин.

— Я бы никогда не подумал. Вы такая молоденькая!

Чэн Цзиньянь усмехнулся. Затем он придумал оправдание и быстро ушел.

— Приношу свои извинения, мой друг вырос за границей с немного другими ценностями. Извините за его непрекращающиеся допросы, — Хуан Чэнцзин посетовал на безответственный поступок своего хорошего друга.

Тем не менее, Чэн Цзиньянь раскрыл ответ, который хотел узнать Хуан Чэнцзин, поскольку это был долг, который нужно было выплатить.

Хуан Чэнцзин мельком взглянул на Лу Юйцин, которая не выдавала никаких эмоций на лице, прежде чем отвести женщин в банкетный зал.

Как и ожидал Хуан Чэнцзин, женщина возраста Лу Юйцин, которая приехала в город Наньцзян одна без каких-либо семейных ограничений, была либо разведенной, либо вдовой.

Сначала он думал, что она потеряла мужа. Несмотря на то, что разводы становились все более распространенными, многим женщинам все еще не хватало смелости сделать это из-за стигматизации развода со стороны общества.

К тому же не многие разведенные женщины могли жить беззаботной жизнью.

Как хозяин сегодняшнего мероприятия, Хуан Чэнцзин должен был развлекать других гостей. Поэтому Цзян Яо и Лу Юйцин устроились сами, заинтересованно оглядываясь по сторонам.

Цзян Яо была незнакома с большинством людей, пришедших на этот прием. Она ведь только-только устроилась в городе.

Банкетный зал представлял собой ослепительное зрелище, сияющее и богато украшенное. Цзян Яо знала, что торжественное открытие сегодняшнего вечера было грандиозным событием для Золотого Феникса. Многие гости пришли вместе со своей парой.

Золотой Феникс. Первоначально Цзян Яо думала, что Хуан Чэнцзин назвал новый бизнес так, чтобы отразить надежды и устремления компании. Теперь она поняла, что слово «золотой» представляет Чэн Цзиньяня, а слово «Феникс» — Хуан Чэнцзина.

— Сестренка, что собираешься делать теперь, когда провела несколько дней здесь, в городе Наньцзян?

Цзян Яо передала Лу Юйцин бокал шампанского, пока она сама потягивала из своего стакана фруктовый сок.

— Раз ты уволилась с прошлой работы, ты могла бы поискать что-то здесь.

— Я думала об этом.

Лу Юйцин осторожно встряхнула шампанское в руке и посмотрела на Хуан Чэнцзина, который стоял не слишком далеко, и сказала:

— Господин Хуан предложил мне должность в Золотом фениксе. Я сказала ему, что мне нужно время, чтобы подумать, и пока не дала ему ответа.

Цзян Яо чуть не подавилась своим напитком.

— Господин Хуан – подлый парень! Как он посмел забрать тебя у меня?

Цзян Яо отставила свой бокал и ухватилась за руку золовки.

— Сестренка, не соглашайтесь на это! У этого старика на тебя другие планы!

http://tl.rulate.ru/book/40753/1698977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь