Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 477. Можно?

Это то лекарство, которое ты дала мне в прошлый раз, когда я был на задании? Лу Синчжи вспомнил, насколько они были полезны.

Цзян Яо кивнула.

Это меньшее, что я могу сделать. Я не хочу видеть больше тел, похороненных на кладбище мучеников. Даже если они потеряют конечность, это все равно лучше, чем умереть.

После долгого молчания Лу Синчжи нежно погладил волосы Цзян Яо и улыбнулся.

Хорошо! Я представлю отчет завтра, это отличное предложение! Лу Синчжи продолжил: Как только он будет утвержден, ты будешь следить за обучением. Я не доверяю никакому другому врачу, кроме тебя.

— А мне можно?глаза Цзян Яо расширились. Я всего лишь первокурсница в медицинском университете!

Не волнуйся, все будет хорошо, Лу Синчжи был непреклонен. Ты знаешь свое дело. К тому же, я верю, что ты приложишь больше усилий, чем остальные.

Не забывая о том, что если она возглавит программу обучения, ей придется остаться во взводе, по крайней мере, на неделю или две. Это означало, что она будет часто находиться рядом с ним.

Способности Цзян Яо были хорошо известны полковнику Линь и семье Лян; рекомендация Лу Синчжи о том, что Цзян Яо станет курировать программу обучения, будет одобрена.

Продолжай работать с фармацевтической компанией. Если понадобится помощь, обращайся ко мне или к брату Лян. Как только лекарство будет запущено в массовое производство, я позабочусь обо всем остальном, Лу Синчжи до безумия любил девушку в своих объятиях.

Хорошо! Цзян Яо серьезно кивнула. Однако, если твой начальник отвергнет меня как ответственного за программу обучения, ты не должен затевать ссору с ним, хорошо? Это нормально, если другие возьмут на себя ответственность.

Глупенькая! Лу Синчжи ущипнул Цзян Яо за нос. Кто может не согласиться, когда семья Лян прикрывает его?

На следующее утро Цзян Яо подвезла госпожу Линь до фермерского рынка в городе Цзинь. Они обе были в хорошем настроении и весело болтали друг с другом по дороге. На обратном пути они заехали домой к госпоже Линь, чтобы забрать ее сына.

Вернувшись во взвод, Лу Синчжи сразу же отправился в свой кабинет и подготовил рапорт для представления полковнику Линь. Зная полковника Линь, тот не мог спокойно оставаться дома. Как только госпожа Линь ушла, он, ковыляя, направился в свой кабинет.

Оба мужчины посмотрели друг на друга.

Хо-хо, капитан Лу работает даже когда болеет? поддразнил полковник Линь.

Лу Синчжи усмехнулся. Он положил отчет на стол и ответил:

— Я не такой трудоголик, как полковник Линь.

Полковник Линь прекрасно понимал, как смешно он выглядит. Однако, увидев, что Лу Синчжи положил ему на стол доклад, он был заинтригован.

Я не знаю, кто здесь больше трудоголик. Я только пришел, а капитан Лу уже успел сделать доклад и смахнуть пыль, пошутил полковник Линь, открывая папку.

Сначала он все еще был полон улыбок, но по мере чтения улыбки исчезли, уступив место выражению приятного удивления.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1660955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь