Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 325. Брат Гэ

Видя, как госпожа Гэ и Гэ Вэньвэнь обращались с ней, Цзян Яо не стала бы этого делать, если бы не Лу Синчжи, хотя это не имело никакого отношения к сержанту Гэ.

— За что меня благодарить? Мне невыносимо видеть, как ты волнуешься, поэтому я и делаю это. Сразу скажу, я не знаю, как его готовить, поэтому ты будешь готовить его первым и одновременно учить меня. — Цзян Яо смутилась.

У Лу Синчжи не было много времени на послеобеденный перерыв. Он провел остаток времени, убирая дом и расставляя новую мебель вместе с Цзян Яо.

После уборки дом выглядел совсем по-другому.

— Давай поставим всю старую и изношенную мебель здесь, в гостиной. Я позову людей, чтобы они помогли их вынести. — Лу Синчжи вытер пот со лба. Гостиная была очень тесной, заполненной всяким лишним хламом.

По сравнению с его собственным домом, эта квартира была очень маленькой. К счастью, у Цзян Яо не было никаких проблем с этим.

Перекинувшись с женой парой слов, Лу Синчжи переоделся и ушел. Через некоторое время пришли солдаты и забрали всю ненужную мебель.

Как раз, когда она входила в дом, дверь напротив со скрипом открылась. Из нее вышел человек с костылем.

— Брат Гэ, — поприветствовала его Цзян Яо.

У сержанта Гэ был загорелый цвет лица. На вид ему было чуть больше тридцати лет. В его возрасте, с его нынешним рангом, ему, вероятно, было очень трудно продвигаться по службе.

— Ты жена капитана Лу? — сержант Гэ выглядел немного шокированным и посмотрел на Цзян Яо. Затем он быстро извинился: — Я сожалею о том, что случилось с моей женой и дочерью. Она не самая умная и у нее плохой характер, надеюсь, ты сможешь ее простить.

Цзян Яо проигнорировала его последнее замечание и спросила:

— Куда ты идешь, брат Гэ? Я думала, что доктор хочет, чтобы ты придерживался постельного режима?

Цзян Яо использовала медицинскую систему и просканировала сержанта Гэ. Он был серьезно ранен, у него были огнестрельные раны, переломы костей и несколько порезов. Обычно врач требовал, чтобы пациент оставался в больнице для дальнейшего лечения. Это делалось также для того, чтобы предотвратить заражение ран.

Сержант Гэ признал заботу Цзян Яо, но это не принесло ему радость.

— Вэньвэнь ушла рано утром и с тех пор не возвращалась. Сейчас уже обед. Я собираюсь искать ее, — объяснил сержант Гэ и вздохнул. — Она была недовольна тем, что я отругал ее сегодня утром.

— Во взводе очень строгая охрана, я не думаю, что такой ребенок, как она, сможет выбраться, не волнуйся. — Цзян Яо не испытывала добрых чувств к Гэ Вэньвэнь. Такая шестилетняя девочка, как она, могла бы содержать свою семью в деревне, занимаясь домашними делами и прочим. Кто бы мог ожидать, что-то хорошего от такой дикарки, как Гэ Вэньвэнь?

http://tl.rulate.ru/book/40753/1588352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь