Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 238. Злодейка

Моэ сердито выпрыгнул из сумки Цзян Яо, как только они прибыли в ее общежитие. На обратном пути они друг с другом не общались. Все еще озлобленный, кот запрыгнул на ее кровать и яростно набросился на матрас.

— Моэ! — раздраженно крикнула Цзян Яо. Она схватила книгу, желая ударить его. Моэ не стал дожидаться, когда это произойдет.

Уставившись на Цзян Яо, он обнажил свои когти.

— Тупой ты человечишка! Ты мне не ровня! Я могу одним взмахом лап с тобой расправиться!

Моэ пристально посмотрел на Цзян Яо.

Прошло много времени с тех пор, как Цзян Яо видела когти Моэ. Она вдруг вспомнила, что он все еще был опасным демонов в теле домашнего кота.

— Почему ты вместо этого не пытаешься убить меня? Ты смеешь думать, что ты достигла того же уровня что и я и теперь имеешь право убивать!

Цзян Яо усмехнулась. Она собралась с духом и подошла ближе к лапам Моэ.

— Давай же! Делай все, что хочешь! Но помни, если со мной что-нибудь случится, давай посмотрим, как Лу Синчжи поступит с тобой.

Моэ замер, когда услышал имя Лу Синчжи. Несколько секунд спустя он убрал когти и с презрением посмотрел на Цзян Яо.

— Ах, ты злодейка! Давайте в следующий раз сделаем это один на один, без постороннего вмешательства!

Моэ встряхнул лапами и сердито оставил два отпечатка лап на кровати Цзян Яо. Быстрым движением он перекатился и спрыгнул на пол.

Цзян Яо выдохнула. Она была права. Моэ на самом деле боялся ее мужа. Она вспомнила, что всякий раз, когда Лу Синчжи был здесь, Моэ исчезал из виду. Это была отличная новость для Цзян Яо. Она могла бы использовать его имя, чтобы сдержать этого маленького шалуна по имени Моэ.

— Муж и жена рассматриваются как одно целое. Если ты осмелишься, то иди сразись с Лу Синчжи!

Цзян Яо от души рассмеялась и в хорошем настроении пошла менять простыни.

Моэ поспешил в ванную, чтобы вымыть свои лапы. Вернувшись к своей лежанке, он повернулся задом к Цзян Яо в знак протеста из-за то, что ему не купили новую игрушку.

Цзян Яо ушла, чтобы постирать простыни. Когда она вернулась, то увидела, что Моэ все еще находится в отвратительном настроении. Желая зарыть топор войны, Цзян Яо выкрикнула:

— Моэ! Я куплю следующую антикварную вещь, которую увижу, а затем куплю тебе кольцо с бриллиантом. Что ты об этом думаешь?

Моэ проигнорировал Цзян Яо и подумал про себя: «Мастер был прав! Женщины – такие мелодраматичные создания!»

Она все еще убирала свою комнату, когда Вэнь Сюэхуэй вернулась с остальными. Выглядя по-настоящему счастливой, она держала в руке мобильный телефон точно такой же модели, как у Цзян Яо.

— Ты вернулась!

Вэнь Сюэхуэй понятия не имела, куда Цзян Яо ходила сегодня днем после университета. Однако она знала, что не следует задавать слишком много вопросов. Она помахала мобильным в руке и сказала:

 — Мой папа купил его для меня! Дай мне свой номер, чтобы я могла тебе позвонить, если будет нужно.

Цзян Яо посмотрела на Вэнь Сюэхуэй, у нее не было никаких признаков вчерашних страданий. Она слишком хорошо все скрывала.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1518194

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
весело будет если снова обещание нарушит, из за сомнительной истории предмета типа горшка)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь