Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 98. Он не сумасшедший.

Произошедшее напугало Цзян Яо до смерти. Она дрожала от страха.

Пока она стояла в очереди за Лу Синчжи, из ниоткуда вдруг появился мужчина. Он прыгнул на нее и оттащил на несколько шагов, называя своей женой. Она обернулась и поняла, что это сумасшедший, и начала кричать во всю глотку. Она даже успела почувствовать ужасный запах, исходящий от тела незнакомца.

Помимо сильного испуга она чувствовала тошноту и отвращение. За две жизни Цзян Яо это был первый раз, когда ее держал мужчина, не являющийся ее кровным родственником. Инцидент был настолько отвратительным, что ее чуть не стошнило на месте.

Когда Цзян Яо перевела взгляд на Лу Синчжи, она увидела, что он удерживает мужчину и замахивается на него кулаком. Она поспешно взяла себя в руки и крикнула Лу Синчжи:

— Прекрати, пожалуйста, не создавай больше никаких проблем.

В конце концов, Лу Синчжи был солдатом на службе. Хотя на нем не было военной формы, ему не пойдет на пользу, если кто-нибудь узнает его и сообщит о случившемся его командиру.

Внезапно из толпы выскочила старуха и бросилась к Лу Синчжи, ударив его по рукам, которые прижимали безумца к земле, и прорычала:

— Эй ты, отпусти моего сына! Отпусти его! Малыш, ты в порядке? Не пугай маму!

Лу Синчжи узнал женщину. Она продавала фрукты на вокзале. Лу Синчжи уже видел сумасшедшего и старую леди здесь, на вокзале, но не знал, что они родственники.

Более того, за столько лет он ни разу не слышал о какой-либо суматохе, спровоцированной сумасшедшим на вокзале. Однако на этот раз этот человек набросился на его жену и напугал ее, так что он не мог отпустить это просто так.

— Ваш сын? Разве вы не знаете, что он сумасшедший? — возмущенно воскликнул Лу Синчжи.

— Нет! Нет! Он в порядке, — хрипло возразила старушка. — Неужели это место превратилось в беззаконные джунгли? Почему ты издеваешься над моим сыном?

Подошедший кондуктор закатил глаза и сказал:

— Мадам, все на вокзале знают, что ваш сын сумасшедший, верно? Как давно он работает на нашей станции? Пятнадцать лет? Или, может быть, двадцать? Он всегда ходит и бормочет что-то себе под нос. На этот раз он даже набросился на хорошенькую девушку и назвал ее своей женой! Вы знаете, сколько пассажиров были шокированы этим?

Пассажир, стоявший сбоку, вмешался:

— Ваш сын вдруг обнял жену этого человека и даже назвал ее своей женой. Посмотрите на бедную девушку, она так напугана, что ее лицо побледнело, и она все еще дрожит. Как ты смеешь жаловаться, что он издевается над твоим сыном? После того, что тот сделал, вы должны быть благодарны, что этот человек не забил его до смерти!

— Я сказала, что мой сын не сумасшедший! — громко крикнула старуха. Затем она помогла ему подняться с пола и всхлипнула. — Малыш, поторопись, скажи им, что ты не сумасшедший. О, мой малыш! Сколько раз тебе повторять? Эта женщина не вернется! Она больше не любит тебя!

— Нет! Ты лжешь! — Безумец вдруг оттолкнул старуху, словно пораженный молнией. — Она любит меня! Она меня очень любит! Это ты, это ты во всем виновата! Она бы не ушла, если бы не ты!

Мужчина, шатаясь встал, все его тело дрожало.

— Она просто рассердилась на меня. Она вернется после того, как ее гнев утихнет, она обязательно вернется.

Как и сказал кондуктор, безумец ушел, бормоча что-то невнятное, а скорчившаяся на земле старуха плакала, глядя ему вслед.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1267396

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Похоже мужик человеческий Хатико.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь