Готовый перевод Can't Take My Eyes Off You / Не могу оторвать от тебя глаз: Глава 16 - Эмоционально отсталый

Уровень внимания и чуткости заставил Цзян Яо почувствовать вину и раскаяние. Честно говоря, все в семье Лу относились к ней очень хорошо. Даже свекровь, которая никогда особенно ее не любила, никогда не доставляла ей хлопот, несмотря на некоторые мягкие словесные упреки с тех пор, как она вышла замуж за Лу Синчжи.

Господин Лу имел доброе сердце, он являлся миротворцем во все времена. Он обращался с ней ласково, как с маленькой девочкой, что было очень похоже на Лу Синчжи.

Она вспомнила, что сделала с этой замечательной семьей в своей прошлой жизни. Она была причиной того, что эта семья потеряла своего единственного сына и также осталась без потомков. Невыразимое раскаяние наполнило ее сердце до краев.

Она спокойно взглянула на Лу Синчжи, который набрал полный рот риса. Этот человек выразил желание иметь с ней детей, но из-за того, что он был слишком снисходителен к ее своенравию, он умер бездетным.

На самом деле, Лу Синчжи мог бы принять некоторые меры, чтобы заставить ее вернуться к нему и забеременеть, она бы не смогла сопротивляться его силе.

Тем не менее, он был пассивен. Он позволил ей скрыться и никогда не принуждал ее, ни разу. Он всегда держался позади нее, тихо и незаметно.

Цзян Яо решила, что на этот раз она родит ему ребенка!

 — Съешь немного мяса, — с самого начала Лу Синчжи чувствовал, что Цзян Яо постоянно наблюдает за ним. Он улыбнулся, вспомнив ее минутное выражение беспомощности и тоски, когда она увидела мясо на его тарелке. Его дорогая жена была так очаровательна.

Чувствуя, что Цзян Яо постоянно наблюдает за ним, Лу Синчжи решил, что его жена очень хочет есть мясо, поэтому он взял немного и положил ей на тарелку.

 — Нехорошо есть слишком жирную пищу, когда ты больна, — напомнил он, — я позволю тебе попробовать немного, чтобы удовлетворить твою жажду. Я попрошу маму сделать это снова, когда ты поправишься.

На замечание Лу Синчжи все инстинктивно посмотрели на Цзян Яо, которая хотела спрятать голову под стол, как страус. Это было так неловко!

Его замечание показалось ей одновременно забавным и раздражающим. Он нарочно так сказал или просто проявил доброту?

— Не обращай внимания, Цзян Яо, не стесняйся. Твоя свекровь готовит лучше всех на свете! Когда я болел, я всегда думал о ее тушеной свинине. Это нормально, когда вы хотите съесть что-то более сильно ароматизированное, когда вы больны из-за сухости во рту, это нормально, — мистер Лу быстро пришел на помощь и заговорил со смехом, когда увидел, что Цзян Яо немного смущена. С другой стороны, он втайне ругал сына: «Глупый мальчишка! Ты эмоционально-отсталый человек? Просто дай ей мясо, что за чушь ты несешь?»

Никто не заметил бы его действия, так как все ели, зачем ему болтать?

Миссис Лу громко рассмеялась над замечанием мужа. Она хлопнула его по руке и довольно весело сказала:

— Тебе виднее! — затем она посмотрела на Цзян Яо и с улыбкой сказала: — Мы – семья, ты не должна быть слишком робкой. Просто съешь немного, если хочешь, но не переедай.

 — Хорошо, — скромно ответила Цзян Яо, поднимая голову. Внезапно она услышала приглушенный смех мужчины, сидевшего рядом с ней. Она повернула голову и закатила глаза, что неожиданно вызвало еще более громкий смех со стороны Лу Синчжи.

Громкий смех оторвал всех от еды, и они посмотрели на него со странным выражением лица.

Лу Юйцин даже подразнила брата:

— Мама, папа, посмотрите на него, я даже не знала, что наш Лу Синчжи умеет так громко смеяться. Я до сих пор помню, как этот глупый мальчишка не испытывал никаких эмоций с самого детства. Когда он учился в школе, я помню, как мои одноклассники спрашивали: «Эй, Лу Юйцин, у твоего брата паралич лица, что он не может показать никакого выражения?» Моя подруга рассказывала, что ее сестра, которая сидела рядом с Синчжи, каждый день была травмирована его бесстрастным выражением лица. Потом она не выдержала и попросила учителя пересадить ее на другое место.

http://tl.rulate.ru/book/40753/1052045

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо
Развернуть
#
Такой хороший с ка парень , что даже не изнасоловал, а ведь мог бы. Только жениться заставил. Надо ему ребенка сделать.
Развернуть
#
ОРУ :"""""""""D
Развернуть
#
ну..... SPOILER Читайте на свой страх и риск
все таки изнасиловали, пхахах
Развернуть
#
Если гг не изнасиловали в азиатской новелле, это в самом деле чудо. Но мне такое читать очень странно.
Сестра у мГг какая то абсолютно бестактная.
Развернуть
#
Ну, с таким братом, иначе никак. Надо ж, добиваться реакции, а значит нужно не тыкать пальцем, а бить кувалдой.
И раз это было с детства, то оно стало частью характера. (А еще, наверняка, он тихо поддерживал сестру, что тоже повлияло.)
Развернуть
#
Ржу как гиена. Жена хочет есть потому ласково смотрит на мужа. О вкус жаренного мяса 😄, что ты творишь с людьми. А что за прикол, что умер бездетный? У них вообще что-то было или она еще его динамила в постели. Суровая девка мариновала парня 11 лет.
Развернуть
#
В первых главах было, что у них была брачная ночь, типа
Развернуть
#
Эх…
А еще говорят, что в мире нет таблеток от сожалений.
Есть.
Надо просто быть ГГ новеллы, и попасть в прошлое.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь