Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 4. Глава 24

Часть 4, Глава 24: Хм ~ Что-то странное

Сначала они отказывались говорить. Однако, после того, как трое из них превратились в слоеное тесто, а еще четыре превратились в индийский хлеб наань, я начал искать деревянные палочки, чтобы приготовить из них шашлык. Наконец, они сдались.

Оказалось, что это всего лишь группа головорезов, издевающихся над людьми в столице. В частности, и здесь.

Я не могу сказать, что они не совершили плохих поступков, но каждый день они обманывали людей и торговцев и издевались над простыми людьми.

После этого они стали известными бандами головорезами в этом месте, известными как Налоговая Банда. Однако это было сложно произнести, поэтому их называли Бандой Соленой Рыбы.

Я потребовал, чтобы они сняли черную ткань, закрывающую их лица.

Все они были бледные и худые. Как будто они жили от еды до еды. Я также заметил, что их внутренняя энергия была очень плохой. Они были практически такими же, как обычный человек.

Кажется, они были просто обычными головорезами.

Вся толпа слишком сильно бросается в глаза, поэтому я арестовал только их лидера, а все остальные сбежали.

Я сел перед зданием, в котором они прятались раньше, и заставил их лидера встать на колени, чтобы я мог положить на него свои ноги, как большой босс. Из-за того, что мои ноги были относительно длинными и тяжелыми, голова жирного начала опускаться вниз после того, как я положил их на него.

Очень быстро его лицо стало красным, он не мог этого выдержать.

«Я задаю один вопрос: ты отвечаешь одним предложением. Как тебя зовут?»

«Моя фамилия Янь. Моя семья продавала овощи в ларьке. Я учился в течение двух лет, и учитель дал мне мое имя Сяньюй».

«Твоё имя - маринованная соленая рыба?!»

(Прим: Его имя и соленая рыба звучат одинаково, а его фамилия звучит так же, как и маринованный, поэтому Мин Фэйчжэнь неправильно понял, отсюда и маринованная соленая рыба)

«Да, да! Да!» Жирный был в восторге: «Это мое имя. Моя семья продавала соленую рыбу!»

Только теперь я окончательно разглядел этого парня. Его голос был похож на сорокалетнего или пятидесятилетнего мужчину, когда я слышал его последний раз. Однако теперь, на вид ему около тридцати, и он толстый.

«Я просто удивлен, что ты строишь из себя гангстера с таким именем. Неудивительно, почему у вас все еще такая маленькая банда».

Он поднял свою толстую шею и засмеялся: «Сэр, сэр, положите их удобно. Пожалуйста, не пинайте меня. М потерплю боль, но будет плохо, если вы устанете».

«Я не буду пинать тебя или делать из тебя шашлык, если ты будешь как следует отвечать на мои вопросы». Затем я прищурился и подпер подбородок одной рукой. Я сделал ужасающее лицо и спросил: «Кто приказал вам следить за мной?»

«О, божечки. Я так злюсь, когда думаю об этом!» Маринованная соленая рыба чуть не вскочил, когда я упомянул об этом, но так как мои ноги были на его голове, он не смог этого сделать. Он казался еще испуганнее.

Он сглотнул слюну и объяснил: «Кто-то пришел ко мне вчера вечером и дал мне десять серебряных слитков. Он сказал, что хочет, чтобы моя банда схватила кое-кого, и что он заплатит в десять раз больше, если мы сможем сделать это. Я думал, что мы точно сможем найти цель, потому что мы лучше знаем «Яркий Переулок», поэтому я согласился на эту работу. Но я не ожидал, что ты захватишь меня! Если бы я знал, что ты герой, я бы не сделал это, даже если бы он заплатил в десять раз больше!»

«Да конечно! Это потому, что ты не можешь победить меня!»

«Если бы действительно была такая сумма, я бы просто сотрудничал с вами, а потом мы бы разделили все».

Он всхлипнул, сказав: «Мы просто делали то, за что нам платили. Мы не планировали причинить вам вред. Посмотрите на нас, сэр, никто из нас не был вооружен. Мы все пришли с пустыми руками».

Это было правдой. Банда была настолько бедна, что не могла позволить себе пищу, поэтому, естественно, они не могли позволить себе оружие. Но…

«Ты думаешь, я не видел, чтобы ты держал кирпичи?!» Я ударил его.

Он громко закричал от боли. Затем я спросил: «Ты знаешь кто он или откуда?»

«Нет!» Выгнув голову, он закричал, как будто его обидели: «Герой, если бы я знал, кто он, я собрал бы своих людей и свел бы с ним счеты! Человек одурачил меня. Умереть за десять серебряных слитков?!»

Я не мог понять...

Я все время спрашивал, но я не мог понять. Нанявший его человек был очень осторожен и не оставил никаких подсказок, которые бы разоблачили его. Я не мог найти никаких подсказок.

Хорошенько подумав, я решил задать ещё один вопрос.

«О, точно, ты видел вот это?»

Я достал картину лорда Сань Шэня, которую я взял из книги раньше.

Жирный испугался. Он закричал, как резанная свинья: «Ублюдок! Это Чжун Куй, брось его в печь!»

(Прим: Чжун Куй - фигура китайской мифологии. Традиционно считается победителем призраков и злых существ и, по общему мнению, способен командовать 80 000 демонов.

тут была очень сложная шутка, но её пришлось убрать. Правда, очень сложная)

«Чёрт ... Он же не из темных, не так ли?!!»

«Подумай, ты уже это видел?»

«Нет! Если честно, нет! О, там, кажется, кто-то продает картины в последнее время, но люди, как и мы ... Ну ... Хехе, порно, да, но мы не заинтересованы в этом.»

Надеюсь. В конце концов, я был гораздо больше заинтересован в порно, чем в этом.

«О, кстати!»

«Что?! Быстро скажи мне!»

«Ой, ой, ой! Сэр! Остановитесь, остановитесь, я скажу, кроме нас, он также взял услуги многих других местных банд. Он хотел, чтобы мы захватили вас, но было особое условие. Он сказал, что мы бы мы ничего не делали, пока вы были с той симпатичной девушкой».

В этом есть смысл. Ты думаешь, что вонючие креветки могут прикоснуться к принцессе?

Я не балабол, но принцессу Хунчжуан можно считать опытным бойцом выше среднего уровня. Аббатство Байлоу превратило ее в такого выдающегося бойца. Аббатство Байлоу дало ей 70-80% ее навыков. На самом деле, я боюсь, что она сильнее Тана Е. В Семнадцати Скрытых Драконах не многие смогут победить ее.

Однако следующие его слова беспокоили меня.

«Но потом он сказал, что, если вы двое не разойдетесь, тогда банда уведет ее».

«Он сказал это?»

«Иди за мной. Молча». Я схватил Маринованную соленую рыбу, как только вспомнил кое-что.

Как порыв ветра, я побежал в направлении принцессы Хунчжуан. Никто здесь меня не узнает, поэтому мне не нужно беспокоиться о том, что они увидят, как я взлетаю.

Маринованная соленая рыба, казалось, никогда не видел такого Цингуна.

Путь, по которому пошла принцесса, привел в другой тупик в переулке. Я изменил направление, но потом мы столкнулись с другим тупиком в переулке.

Я зашел в глубь переулка, куда не падал свет, но все равно ее не нашел ...

«Не говори мне ...» Я проверил все вокруг.

В мои глаза внезапно ударил свет. Я заметил красную бусину, напоминающую кусок стекла над головой. Такая бусинка была на одежде принцессы! Я тщательно все проверил, здесь был бой, и это была односторонняя победа.

«Как это возможно? Как она могла проиграть этим маленьким головорезам со своими навыками?»

«О, божечки, здесь была драка. Похоже, она была интенсивной. Фуфуфу, эти головорезы славятся тем, что не знают, как относится к красоткам. Если они схватили ее, она может уже ...»

Я поднял его и агрессивно воскликнул: «Ты знаешь, какая банда отвечала это?»

«Я ... Это была банда злых бандитов».

«Поторопись и отведи меня к ним!»

Я вдруг заметил несколько смотрящих на меня глаз, когда я начал двигаться.

«Вражеская атака?»

Я не трогал их, но и они, похоже, не предпринимали никаких действий. Я прижал руку к Маринованной соленой рыбе и сформовал энергию, чтобы улучшить слух.

Я услышал одного на крыше, троих на углу и одного за домом. Всего их было пять, и все они обладали глубокой внутренней энергией.

Они наблюдали, но у них не было намерений убить. Было больше похоже на то, что они следили за мной.

Я прошипел: «Здесь что-то странное!»

Я вдруг почувствовал, что все произошедшее очень странное.

Сначала мы нашли эти странные картины лорда Сань Шэня. Затем картины Симэнь Чуйдена. Затем появился таинственный лорд Сань Шэнь и Симэнь Чуйден... И затем появился человек, нанимающий банды следить за мной и захватить принцессу.

Кажется, что за кулисами больше, чем одна команда.

Я успокоился и бросил маринованную соленую рыбу на землю. Затем я достал книжку в моей рубашке. Я подробно просмотрел картины. Тонкие наклонные линии и равномерно распределенные чернила. Это очень похоже на кого-то ... Я сравнил его с Симэнь Чуйдена. Было очевидно, что два стиля рисования были разными.

Картина Симэнь Чуйдена, странная картина лорда Сань Шэня, люди за мной, в том числе банда соленой рыбы ...

Я медленно закрыл книгу. Все не так просто, как кажется.

===============

Внутри и снаружи двора большой и чрезвычайно роскошной усадьбы в столице.

Новый мастер Золотой и Серебряной Секты - Цзинь Вансунь спокойно сидел за столом в зале. Рисуя, он пытался успокоиться.

В настоящее время ему докладывает старший слуга в его клане. Его тон казался злым, что совершенно не похоже на Цзинь Вансуня.

«Молодой Мастер, этот идиот слишком высокомерен, он ушел из дворца с принцессой наедине. Мы наняли несколько человек. Он рано или поздно умрет, когда они найдут его».

«Ты в этом уверен?»

Он нанес бальзам для губ, даже не взглянув на слугу. Сегодня Цзинь Вансунь был одет как яркий ученый. Он сиял и был с приподнятым духом, что было совершенно непохоже на то, как он выглядел в тот день, когда он был во дворце.

Люди знали, что человек, которого называют Королем Сабли Цзяннаня, был высококвалифицированным боевым мастером, но они не знали, что он хорош в живописи. Он был блистателен в живописи, а также в боевых искусствах.

Цзинь Вансунь ни на секунду не отводил взгляд от листа бумаги. То, как он владел кистью, было похоже на владение огромной драгоценной саблей. Он делал бесчисленные штрихи, но они были потрясающими.

Цзинь Вансунь был известным молодым мастером Цзяннаня. Он был искусным в музыке, шахматах, грамотности и рисовании. Если бы он не славился владением своей саблей, он был бы известен своей рукописью в Цзяннане.

«Я слышал, что у этого идиота не слишком хорошие боевые искусства, и в Лю Шань Мэне он только благодаря своему происхождению. Может у этих бандитов и не хватает навыков, но их больше. Сильный человек не может преодолеть количество, точно так же, как тигр не может победить стаю волков. Кроме того, все они готовы работать за деньги, поэтому они не подведут вас».

«Хм, неплохо, ты немного улучшился».

Цзинь Вансунь не прекратил двигать кистью.

«Я нашел самую известную банду злых бандитов, они самые опытные».

«Что ты сделал с принцессой?»

Слуга внезапно почувствовал беспокойство после того, как закончил рассказывать. От взгляда Цзинь Вансуня - острого, как лезвие – он потерял дар речи.

«Ты сказал, что кто-то пойдет за принцессой? Я правильно услышал, не так ли?»

«М-Молодой мастер, пожалуйста, успокойтесь! Хотя я не очень хорошо знаю эту банду, я провел свое расследование. Ее Высочество очень опытна. В кулачном мире они ссылаются на нее с почетным званием Окровавленное Стекло. Эти бандиты могли бы только остановить ее на некоторое время. Они не смогут навредить Ее Высочеству».

«Хм! Надеюсь! Если принцесса пострадает, ты не сможешь компенсировать это даже жизнью своей семьи!»

«Да, да,»

Цзинь Вансунь повернулся, чтобы посмотреть на свою живопись.

«Тем не менее, этот идиот позвал принцессу на свидание и посмел конкурировать со мной за место Фумы ... Действительно, его нельзя пощадить».

Он нахмурился от гнева и взмахнул кистью. Белый лист бумаги испустил явное убийственное намерение.

«Передай мой приказ, наймите еще десять человек. Убедитесь, что он не сможет добраться до дома. Если он это сделает, то убедитесь, что он не может встать!»

http://tl.rulate.ru/book/4074/312351

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь