Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 8. Глава 16

Задание

“Одна медная монета...?”

- Ха-ха-ха.”

Продолжайте смеяться, потому что это может быть ваш последний смех!

“Я просто хотел посмотреть на твою реакцию.”

“Конечно. вы. очень. смешной, - проворчал я сквозь зубы.

Император Юаньшэн притянул меня к себе и сказал: “Я действительно хочу, чтобы ты нашел жилье, но что еще важнее... У тебя уже есть какие-нибудь догадки?”

- Что? Какое " что" вы имеете в виду, мастер? Я немного…”

- Местонахождение Ижэнь и проникновение на Божественное собрание. Отсутствие крыши над головой в канун Нового года-это тривиально. У всех нас есть дух воина. В любом случае я должен сохранить свои приоритеты. Мы все пережили ради этих двух вещей, не так ли? Возможно, она и вырвалась из рук Авеля, но она ранена, а других новостей о ней у нас нет. Хотя я ужасно волнуюсь, я также не могу открыто искать ее на территории святилища меча Ло. Я думаю, что за нами уже установили наблюдение.”

Император Юаньшэн был совершенно прав. Помимо того, что мы были большой группой бойцов, мы не были похожи на эскорт-группу или путешествующих бизнесменов. Таким образом, люди должны были следить за нами, но не сидеть на хвосте, так как они не знали, какую боевую мощь мы имеем.

- Нет никакой гарантии, что это святилище меча Ло наблюдает за нами. Если здесь вспыхнет драка между всеми группами, это будет восстание. Мы должны ... принять меры предосторожности. Я рассчитываю на то, что ты придумаешь план поисков Ижэнь и проникнешь на Божественное собрание во время нашего пребывания в этом городе. Я чувствую себя неловко, раз не знаю лично, о чем идет речь.”

Пауза в речи императора Юаньшэна показалась мне неестественной. Принимая во внимание его инструкции, я чувствовал, что он особенно скептически относится к этому событию или чему-то в этом роде. С одной стороны, он хотел убедить себя, что его старый друг держит ситуацию под контролем. С другой стороны, он подвергал себя еще большему риску. В этом всём отсутствовал контекст.

Мероприятие было наравне с мировым военным съездом, но они старались быть скрытными. Не нужно быть гением, чтобы понять, что это было не маленькое событие. Тем не менее, наш осторожный император пытался атаковать с безрассудной самоотверженностью. Ло Мин, адепт Божественного Царства, не мог быть в опасности, поэтому я не мог понять, почему Император Юаньшэн настаивал на том, чтобы рисковать его благополучием. Если бы он хотел подтвердить статус Ло Мина, то скорее послал бы туда своих агентов.

Есть ли что-то, что он хочет подтвердить лично, но не может позволить другим узнать об этом?

Я резко оторвался от своих мыслей, когда мои глаза поймали две жемчужины размером с яйцо, брошенные в мою сторону.

“Ух…”

“Тебе понадобятся деньги, чтобы снять жилье для такого количества людей. Я не скряга. Вперед, - скомандовал император Юаньшэн. “Я не взял с собой много денег в эту поездку и потерял часть в поместье. Я собирался подарить эти жемчужины святилищу меча Ло, но не важно. Из-за чего тебе пришлось отвергнуть предложение клана Цянь? Ах, как бы то ни было, я могу себе это позволить.”

Проблема не в этом. Проблема в том, что они дань! Никто не собирается принимать их в качестве оплаты. Кроме того, что случилось с сокрытием вашей личности? Ты понимаешь, сколько они стоят?! Окружные магистраты вышвырнули бы граждан из их домов, если бы их посетил высокопоставленный чиновник, а ты выставляешь напоказ эти гигантские жемчужины? Ты лишен логики?

- Хорошо, ты также можешь взять этот фиолетовый нефрит дракона. Я собирался отдать его Цзыцзы.”

Как это поможет? Ты хочешь, чтобы они выгнали другого человека из-за Цзыцзы?!

- Семиструнный инструмент "голова Феникса". Это бесценное сокровище.”

Это ведь Цзинъань, не так ли? Да ладно тебе, даже простолюдин вроде меня может это распознать.

- Кубок Феникса c девятью узорами. Вдовствующая императрица подарила мне это на одном из своих праздничных банкетов.”

- Ваше Величество, если мы продадим эти вещи, люди подумают, что вся ваша семья приезжает в город Цаньху.”

Ты в одном шаге от того, чтобы ввести людей в заблуждение, думая, что меняешь местоположение столицы!

- Одна медная монета... да будет так. Я придумаю что-нибудь, чтобы покрыть остальное, - протянул я, сгорбив плечи.

“Потрясающе. Вот почему ты... гм, ну ты знаешь.”

Иди к черту, подражатель Чжугэ Ляна!

- Старший Брат Мин! Старший брат мин, подожди меня!” Я услышал, как Су Сяо, который сегодня вечером был одет в мужскую одежду, кричал сзади, стартовав за мной.

Я остановился и спросил: "Зачем ты идешь?”

- Мастер сказал мне присоединиться к тебе, потому что наши личности дополняют друг друга.”

Ваше Величество, вы действительно должны были так поступить со мной? К чему это косвенное оскорбление?

“Со мной все в порядке, - прокомментировал я, подбрасывая монету вверх, чтобы она приняла решение за меня. - Пойдем вместе.”

Было так чертовски людно, что я боялся, что вместо того, чтобы протиснуться сквозь толпу, мы будем выдавлены ей из города. Несколько часов спустя мы прошли от восточного входа к западному, но у меня все еще не было гениальных идей.

Можно я брошу эту работу? Я не могу придумать никакой стратегии, чтобы превратить одну медную монету в тысячи за один день, кроме грабежа. Будь ты проклят, подражатель Чжугэ Ляна!

Массируя плечи, Су Сяо высказал свое мнение: “они чуть не раздавили меня до смерти. Я уже целую вечность не патрулировал улицы. Я никогда не патрулирую их во время Нового года.”

Потирая лицо, я добавил: - Я даже не собираюсь думать об этом. Если мы ничего не придумаем, то наши страдания будут напрасны. У нас не так много времени до наступления темноты.”

“Как насчет того, чтобы заглянуть в игорный дом или что-нибудь в этом роде?”

Ого! Неужели Су Сяо всерьез предложил игорный притон? Это мое влияние?

- Ты научился играть?”

- Никогда! Больше всего на свете я ненавижу азартные игры.”

“Тогда почему ты предложил пойти в игорный дом?”

- Так как они не зарабатывают деньги честным трудом, мы можем и зачистить их, и найти себе место, чтобы провести ночь. Два зайца одним выстрелом.”

Неудивительно, что босс Шэнь высоко ценит тебя. Ты такой же жестокий, как и остальные.

“Почему ты молчишь, брат Мин?”

- Я чувствую запах крови.…”

“Я ... я ничего не чувствую.”

“Это довольно далеко. Он сильный и… Пойдем.”

Я встал и поспешно потащил Су Сяо за собой. Если я не ошибаюсь, примерно в двух с половиной километрах от нас находились две группы. Я услышал чей-то рев и как… лезвие отрубило голову.

http://tl.rulate.ru/book/4074/1237638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь