Готовый перевод The Villain's Sister is Suffering Again Today / Сестра Злодея Сегодня Снова Страдает (KR): Глава 120

Глава 120

 

Мужчина напрягся так, что на его шее вздулись вены.

«Этого достаточно?»

«Лига Ками …….»

Я пробормотала имя, которое произнес мужчина. Сначала я вспомнила, что так звали мужчину, который хотел опоить меня наркотиками, но потом мне на ум пришло еще кое-что.

«Разве у тебя есть право называться этим именем?»

Лига Ками. Старший сын графа Ками.

«Во что ты превратился».

Я щелкнула языком. Если бы я знала, что анонимом был он, я бы рассмеялась сразу же, как только увидел бы его.

Лига, которого лишили фамилии семьи и превратили в нищего, очень разозлила моя реакция.

«Это все из-за кого!»

«Из-за тебя».

У Лига Ками большое мужество. Теперь, когда я думаю об этом, на банкете по случаю дня рождения Эша его поймали, когда он пытался напоить меня наркотиками.

Кроме того, в тот день он пытался захватить Ари в наложницы, чем добавил себе последующего наказания. Конечно, захват Ари не был единственным прегрешением, но все-таки. В любом случае, Лига был виноват сам в том, что с ним произошло. Меня удивило только то, что ему отрезали пальцы.

Я взглянула на его култышку.  

Мне говорили, что не только одна или две женщины считали, что их опоил Лига, когда он еще был членом семьи графа Ками. Возможно, они посетили Лигу, когда исчезла защита семьи, и нанесли ответный удар. Один палец на человека. Аккуратно и красиво.

«…… ха!»

Если это несправедливо, будь милым в следующей жизни. Просто родись придорожным сорняком, чтобы искупить свою вину. И каждый мимо проходящий будет вытирать об тебя ноги. Это быдет достойный конец для тебя.

Лигаа посмотрела на меня так, словно собиралась убить. Я молча взяла чашку чая, словно хотела смочить пересохшее горло.  Чай был достаточно горяч, чтобы я могла ошпарить им противника, если что-то пойдет не так.

Но Лига не стал на меня нападать. Вместо этого он вытянул руки вперед перед грудью и оперся на стул, меняя позу.

«Ты не должен сейчас быть таким чопорным передо мной».

«Принцесса».

Я спокойно назвала свой титул перед Лигой.

Нет, подождите, я больше не принцесса, если документы уже были обработаны. Как он тогда меня назовет? Еще немного рано, но пусть назовет меня Дык, эхм, герцогиня.

«…… ты не понимаешь ситуации».

«Я думаю, что это ты не понимаешь».

«Да ладно! Ты же пришла сюда потому, что получила мое письмо? Значит, для тебя важно, чтобы твой секрет оставался секретом?»

Лигаа посмотрел прямо на меня и понизил голос.

«Хм? Поддельная принцесса, которая даже не знает, откуда чья кровь течет в твоих венах».

«Уф».

Достаточно. Мне этого достаточно. Я ударил соперника ногой под столом вместо того, чтобы плеснуть невинного чая в лицо Лиге.

«Ааа!»

Как только Лига вскрикнул, я попыталась позвать сэра Дэвери, но мне не пришлось. Сэр Дэвери уже был около нас, приставив к шее Лиге свой меч.

Я задала вопрос, ради которого я сюда и пришла.

«Откуда ты узнал про это?»

 

 **********

 

«Здесь?»

Лига привел нас в какой-то затхлый переулок. К вашему сведению, Лига прихрамывал, взяв на себя инициативу, направляя наш путь. Похоже, одна из его лодыжек была травмирована. Он и впрямь сполна заплатил за свое преступление. Меня даже удивило, что он решился отправить мне письмо с угрозами.

Лига стиснул зубы.

«… Да, я слышал это от живущего здесь старика, ах!»

«Говори дальше!»

Сэр Дэвери ударил Лигу мечом по плечу. Лига открыл рот, трясясь всем телом. Кажется, ему было хуже, чем показалось на первый взгляд.

 «Это правда. Это все, что я слышал».

«Хм».

Я свернула немного дальше в переулок. Вскоре после этого я увидела что-то вроде ветхой лачуги или что-то в этом роде. Когда я попыталась попасть внутрь, меня остановил сэр Дэвери. Затем он ударил Лигу по животу так, что тот ничего не смог сделать.

«Я войду первым».

«Пойдем вместе».

Внутри было уже, чем я предполагала. Когда я и сэр Дэвери вошли внутрь, то нашему взору престало помещение, в котором мог поместиться только один человек. Сэр Дэвери почему-то старался не прикасаться ко мне, хотя ему не нужно так сильно обо мне беспокоиться.

Я смотрела на бутылки, которые делали узкое внутреннее пространство еще более тесным. Пьяный старик, который был как мертвый, пошевелился.

«Э-э… ​​кто тут?»

«Я слышала, ты знаешь забавную историю».

Сэр Дэвери передал приготовленную бутылку старику.

Лига сказал, что он услышал эту историю именно так. Старик ухмыльнулся, как только получил выпивку.

«О да да! Я знаю много. Это забавная история - знать так много. Итак, что вы хотите услышать? История об обмане Милл, соседки? Или как единственный сын в магазине фруктов там ест с мужчиной? Или же …..»

«Герцог Видгрин».

Я присела, прерывая слова старика, которые казались бесконечными, если их не остановить. И он тут же поменял направление своей речи.

«Я слышала, что в происхождении принцессы есть изъян».

Старик кивнул на мои слова: «Ах, это, это».

«Верно, верно. Это хорошая идея. Дефект - это не обычный дефект. Так вот что это ……… »

Голос старика, который возбужденно открывал рот, стих.

Был ли он полусонным или полутрезвым, фокус, который все время был расплывчатым, наконец-то успокоился. Вскоре старик, который попеременно смотрел на меня и сэра Дэвери, упал на пол, дрожа.

«О боже, мне очень жаль! Простите меня к черту. Пожалуйста, спаси меня хоть раз! »

Узнал ли он меня или догадался по обстоятельствам?

В любом случае, сейчас это было неважно. Я открыла рот, глядя на плоский затылок старика.

«Можешь не бояться. Я здесь не для того, чтобы наказывать тебя».

«Пожалуйста, прости меня…….»

Старик очень испугался. В той степени, в которой слова не работают, в общем, на этом этапе дворянству предоставляется право суммарного распоряжения. Другими словами, здесь некому сказать что-нибудь, даже если я перережу ему глотку.

Конечно, я не собиралась этого делать. Я задумалась и оборвала его причитания.

«Я прощаю тебя, если ты правильно ответишь на мой вопрос».

«Да, да! Будет да! »

«Как ты узнал о моем происхождении?»

«Хорошо, это….»

«Чем больше ты мне скажешь, тем больше я буду притворяться, что этого никогда не было».

«Это было около 20 лет назад».

Старик начал свою историю, которая началась еще раньше, чем я предполагала.

Старик работал всадником. Хотя обычно он не имел дело с богатыми клиентами, ему особенно повезло, что однажды его наняли герцог и герцогиня. И вот однажды, возвращаясь после лечения, он сбил человека.

Это был темный переулок без свидетелей, поскольку он шел, чтобы не попадаться на глаза посторонним. Попавшая под повозку женщина средних лет скончалась на месте.

Однако ребенок, которого женщина средних лет держала на руках, был в безопасности, потому что успела прикрыть ребенка своим телом. Герцогиня обняла младенца, который чудом остался в живых.

 «Посмотри на нее, дорогая. У нее рыжие волосы».

 «У моей прабабушки были рыжие волосы».

Ребенок, который плакал, перестал плакать, когда его обняла герцогиня. Она обняла его  так крепко, чтобы он не выпал из ее рук.

 «Мы вырастим этого ребенка».

«Вы слышали, что сказал сегодня доктор? Он сказал, что я никогда не смогу иметь детей. Это невозможно».

«Я не знаю, может ли это случиться, и мы вышли сегодня, никому об этом не сообщив. Неужели это совпадение, что этот ребенок появился перед нами? Я хочу забрать его».

В тот день всадник наблюдал, как жена герцога принимает здесь святое решение. Герцог, который согласился со вздохом, как будто не мог противостоять твердости жены, сказал всаднику.

«Держите это в секрете на всю оставшуюся жизнь, и если вы нарушите его, ваши три поколения не будут в безопасности».

«… Вот что случилось».

Старик хранил молчание, как и обещал почти двадцать лет.

Он делал это не бесплатно. Он взял деньги и драгоценности, к которым обычные люди никогда не прикоснулись бы, взамен на то, чтобы хранить тайну в секрете.

Однако деньги быстро потратились, а он был слишком стар, чтобы устраиваться на работу. И тогда он начал продавать сплетни, которые знал, пока, наконец, и эта сплетня не выскользнула с его пьяного языка.

«А что насчет женщины?»

Спросила я, выслушав рассказ старика

«Какой женщины?»

«Что случилось с женщиной средних лет, которую переехала повозка?»

Вопрос был: «А есть ли могила?» Старик запаниковал и покачал головой.

«Я, я не знаю. Я не думаю, что это ... Я вернулся на это место позже, но там никого не было ».

Неужели мои мать и отец ее похоронили? Но тогда старик узнал бы об этом.

Я попыталась встать, но почувствовала, что мои руки и ноги онемели от долгого сидения.

«Леди».

После того, как я пошатнулась, сэр Дэвери удержал меня. В этот момент мне показалось, что сэр Дэвери чувствовал себя немного сковано.

Затем послышался голос старика.

«О, это так».

Не меняя своего положения лежа на полу, старик произнес свои слова, как будто он подумал о женщине средних лет.

«Женщина средних лет. Если подумать ……… Я думаю, что она прыгнула нарочно».

«Нарочно?»

Онемение в ногах постепенно уменьшалось. Убери свою руку с рукава сэра Дэвери и посмотрела на старика.

«Да, да. Она внезапно выскочила перед каретой, и я подумал, что это могло быть намеренно ... Не знаю почему».

http://tl.rulate.ru/book/40701/1504150

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ох, она надеялась, что люди в карете возьмут малышку к себе?😢
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь