Готовый перевод A family assistance / Гарри Поттер: Помощь семьи: Глава 2.2

Гарри посмотрел на Амелию, которая сидела напротив него за маленьким обеденным столом.

- Вы ведете расследование?

Она кивнула.

- Да, Гарри, прежде всего, то, что ты был определен на участие в турнире, свидетельствует о падении Хогвартса, так как человек, получивший такую травму в раннем возрасте, должен был быть защищен и обучен в этом раннем возрасте. Где-то произошел сбой, и я в состоянии расследовать это, - мягко объяснила она. -Это включает в себя твое помещение к родственникам маглам.

Гарри молча кивнул.

- Я никогда не думал, что буду там в такой опасности, как нигде больше, - коротко улыбнулся он Амелии. – в Хогвартсе я всегда чувствовал себя в безопасности, а потом этот турнир, то, что случилось с Кубком, было похоже на последнюю каплю, это ужасно, ведь в этом году я мог просто наблюдать за другими людьми, которые хотели бросить свое имя в Кубок, - вздохнул он, рассеянно покусывая ноготь.

- Я понимаю, Гарри, я могу прекратить любое расследование, если тебе это неприятно... - она сделала паузу.

Гарри отрицательно покачал головой.

- Я никогда не понимал, почему тетя Петуния так меня ненавидит, - он сделал паузу. - Я жил под лестницей и думал, что сделал что-то, что заслуживало... - он замолчал. - Мне нравились пауки, - он сделал паузу, бросив на нее короткий взгляд, - я чувствовал себя там в безопасности, единственными животными, пока я не пошел в школу, были пауки и собака тети Мардж, - он покачал головой и улыбнулся Амелии. - Простите.

- Нет, Гарри, пожалуйста, - начала она. - Расскажи мне о своей жизни до того, как тебе исполнилось одиннадцать.

- …Когда я и получил письмо, - улыбнулся он. - Это был самый удивительный день, ведь раньше я даже не знал, когда у меня день рождения, пока не пошел в начальную школу... Тогда его принес Хагрид, - закончил Гарри, вставая из-за стола, Амелия наблюдала, как он подошел к магловскому электрическому чайнику и включил его с привычной непринужденностью человека, который жил среди таких приборов. - Чаю? Мне кажется, что я говорю уже несколько часов?

Амелия только кивнула. Она знала, что разговор с Гарри приведет ее и его в темные места, но он, казалось, не признавал худших моментов своего детства.

- Я думаю, что на сегодня этого вполне достаточно, Гарри, - сказала она, пока он готовил чай.

Он повернулся, улыбнулся и кивнул.

- Я знаю, что вы не хотите забегать вперед, но попасть в Хогвартс - это было спасением, - вздохнул он. - Я думал, что буду там в безопасности, даже если я не всегда был в безопасности, мои друзья были там, рядом со мной, всегда...

Амелия кивнула. Гарри рассказал ей, что пытался написать большинству своих друзей, но один из них, самый близкий, Уизли, не очень-то обрадовался тому, что имя Гарри выплыло из чаши, а также тому, что он решил сбежать.

У нее не было простых ответов или советов, которые она могла бы дать. В законах об этом не было ничего написано.

…………

Драко Малфой зорко следил за первым заданием и травмами, полученными всеми тремя соперниками.

На пустой доске для четвертого участника просто значилось "отсутствует" прямо под именем Поттера, которое, очевидно, появилось там само по себе, что, вероятно, связано с особенностями Кубка, которые он не совсем разобрал.

Гарри переписывался с ним последние несколько недель после своего отъезда из Хогвартса, во время подготовки школы к первому заданию. Почему он так поступил, он до сих пор не знал.

Отчасти ему хотелось врезать Уизли, ведь он раньше видел, как сова Поттера бросает ему письмо, и знал, что Уизли ему не ответил. Ему еще предстояло поговорить с Уизли о письме, которое тот получил.

Драко продолжал использовать сову Поттера для отправки писем, он уважал внимание Поттера к деталям и безопасности.

Позже, когда первое задание закончилось, Драко посмотрел в свой омнинокль на трех школьных чемпионов. Несмотря на навыки Крама в квиддиче, его волосы были опасно обожжены, что придавало ему еще более короткую стрижку, что казалось невозможным. Делакур сломала себе руку, по меньшей мере, в двух местах. А у чемпиона Хогвартса была большая рана на голове, которая обильно кровоточила, покрывая и спутывая его волосы, а также довольно глубокая рана в бедре.

Интересно, как бы Поттер пережил это, этот вопрос постоянно озадачивал Драко, и он все больше убеждался, что тревоги Поттера по поводу турнира были обоснованы.

Драко обнаружил, что отец ждет его у подножия трибун, когда он спускался вниз, намереваясь вернуться в замок и пойти в Большой зал, чтобы немного подкрепиться.

Отец велел идти по одной из более длинных тропинок, чтобы подольше возвращаться в замок.

- Поттер продолжает переписываться с тобой, Драко? - спросил его отец.

Драко кивнул, он уже упоминал в письме матери о своей переписке.

- Все нормально? - спросил он своего отца неуверенным тоном.

Его отец кивнул.

- В данный момент, Драко, приходится менять союзников в нашей игре, время и обстоятельства указывают нам, что делать, - его отец сделал паузу, чтобы оглядеться вокруг с помощью своей волшебной палочки. - Поттер решил отстраниться от происходящих событий, и мы можем последовать его примеру, - обратился он к нему. – В прошлом наши дела шли достаточно хорошо, но будущее гораздо более неопределенно.

- Я не думаю, что у Поттера есть какая-то сила, - задумчиво произнес Драко, неуверенный в том, о чем говорил его отец.

- Возможно, Драко, но Поттер знал, когда нужно бежать и защищаться, и это очень ценный урок, что он выбрал тебя для переписки, - его отец сделал паузу.

- Он также посылает письма рожденной магглами Грейнджер, - сообщил Драко.

Его отец нахмурился.

- Но не младшему Уизли?

Драко покачал головой.

- Поттер пошел на большой риск, учитывая нашу прошлую личную историю, мало кто из волшебников рискнул бы, и это открыло нам несколько возможностей и опасностей, - его отец сделал паузу. - Знай, что это также важно и для тебя, Драко.

………..

У Римуса едва не перехватило дыхание, Когда Гарри крепко обнял его.

- Приятно видеть кого-то еще из Хогвартса, - сказал он, отпуская его. – Граббли-Дерг вся такая профессиональная, едва ли признает, что Хогвартс вообще существует.

Римус неловко рассмеялся. То, что Амелия Боунс связалась с ним, потому что Гарри спросил о нем, было удивительно. То, что Министерство предлагало ему довольно солидный гонорар за обучение Гарри, тоже было просто удивительно. Он не был в курсе того, что происходит в Хогвартсе, и Сириус не был в контакте с ним относительно событий, так что все это было довольно неожиданно.

Гарри встретил его в уединенном месте, пригодном для привидений, рядом с его квартирой на острове Мэн.

Он должен был отдать должное тому, кто выбрал это место. Оно был достаточно далеко, чтобы быть безопасным от множества волшебников, не желающих или не способных трансгрессировать сюда, но достаточно большим для Гарри, чтобы исследовать его.

Он привык трансгрессировать на большие расстояния, было еще несколько небольших групп, которых он обучал магии. Не только защите от темных искусств, но и зельям, истории, всему, что могло оплатить его ингредиенты для зелий и поставляло еду на стол. Но гонорар, который платило ему Министерство, будет значительно больше.

- Пошли, спрячемся от ветра, - сказал Гарри, указывая вниз по улице.

………

Римус выглянул в окно, небо было довольно мрачным, погода в некотором роде бодрила. Гарри был занят тем, что кипятил маггловский чайник для чая.

На единственном этаже стояла книжная полка, заполненная учебными магическими книгами для студентов, письменный стол и кровать, отделенные стеной из шкафов и других вещей от кухни, а сбоку, как он догадался, располагалась небольшая ванная комната.

Это было небольшое помещение, похожее на студию, но вполне подходящее для студента, живущего самостоятельно.

- Как поживаешь, Гарри? - спросил Римус, усаживаясь за маленький обеденный стол и глядя на небольшой внутренний дворик позади дома.

Гарри пожал плечами:

- Я не мог остаться, я не бросал свое имя в Кубок, я знаю, что произошло во время первого задания, - он покачал головой.

- Я не виню тебя за то, что ты решил уйти Гарри, наши инстинкты чаще правы, чем ошибочны, - задумчиво произнес Римус, бросив на Гарри многозначительный взгляд.

- Я уже писал кое-кому в Хогвартс, - начал Гарри.

- Твоим друзьям? - спросил он.

- Вроде того, - уклончиво ответил Гарри, а затем улыбнулся потому, что ему показалось это удачной шуткой, и затем нахмурился. - Не Рону, но я пишу Гермионе.

- Рон не поверил тебе, что ты не хочешь в этом участвовать? - спросил Римус, а затем продолжил, увидев удивление на лице Гарри. - Я помню мистера Уизли, Гарри, я за тобой всегда наблюдал, особенно в Хогвартсе, когда вас было трое.

- Амелия не уверена, что я вернусь, она спросила, есть ли кто-нибудь, у кого я хотел бы учиться, - улыбнулся он ему. - Я сказал ей, что ты научил меня Патронусу.

Римус удивленно посмотрел на него.

- И что же она сказала?

- Она попросила показать, а потом сказала, что найдет тебя, - объяснил он.

- И вот я здесь, - задумчиво проговорил Римус, потягивая чай. Неудивительно, что это произвело впечатление на Амелию Боунс.

http://tl.rulate.ru/book/40589/909824

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
=)
Развернуть
#
Спасибо за рассказ.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь