Готовый перевод The final evolution / Конечная Эволюция (M): глава 82

Глава 82 Кристаллическое ядро зомби второго сорта, этот Сюй Мэй имел хорошую идею.

Когда инопланетянин достигает вершины первого уровня, тогда ядро первого уровня бесполезно, и для того, чтобы воздействовать на второй уровень, нужно иметь ядро второго уровня, так мне это удалось в прошлой жизни.

Но почему гончая-зомби должна была достать этот наркотик? Что-нибудь еще происходило?

Электричество потрескивало, и гончая поначалу ходила легко, но к тому времени, как он достиг пятидесяти метров, его темп замедлился, и его тело почернело.

Сюй Мэй смотрела, как зомби-хаунд шаг за шагом шагает, показывая самодовольную улыбку, когда она выпила таблетку и тряхнула ее на зомби-хаунд: "Хочешь? Продолжайте идти, если хотите, и пока вы ходите сюда, мы дадим вам принять таблетку бесплатно".

Гром разбушевался, удушался, а воздух был удушающе горячим, что затрудняло равномерное дыхание.

"Хныканье..." сильный электрический разряд, казалось, заставлял зомби-гончую все больше и больше бао, она хотела рычать, но, казалось, слышала слова Сюй Мэй, и рычание превратилось в хныканье.

"Это так жалко." Чжоу Хе Лин сказал, не задумываясь.

Я был ошеломлен. Женщины - удивительные существа. Эта зомби-гончая охотилась на всех нас.

К семидесяти метрам зомби-гончая начала шататься, и я почувствовал, как ее здравомыслие начинает ослабевать, и жестокость, принадлежавшая зомби, постепенно одержала верх.

Казалось, что гончая-зомби больше не может сдерживаться, когда она прыгает вверх, только для того, чтобы услышать, как Сюй Мэй хладнокровно говорит: "Осталась только одна"!

Его тело остановилось в воздухе и, в конце концов, устремилось вниз к падающему листу.

Электрооптические искры.

Я смотрел на все это в шоке, это действительно был ходячий?

Его тело было полностью обуглено черным, а белые кости были в синяках, и оно было похоже на умирающего человека, хныкающего и ползающего к последнему кусочку надежды.

В моем сердце есть голос, который просит меня спасти его!

Чтобы спасти его?

Я чуть не умерла от его рук. Он зомби. Я должна спасти зомби? И это все еще просто зомби-гончая!

Внезапно Сюй Мэй закричала: "Огонь!"

С помощью нескольких ударов телохранители вытащили оружие и нацелили его на все еще распростертых зомби-боев.

Дождь из огнестрельного оружия, даже лезвия ветра и ракеты, все приветствуют зомби-хаундов.

Зомби-гончая была в опасности, и эти атаки, казалось, были последней каплей, раздавившей ее.

Он скулил и перевернулся, наверное, никогда не думал, что люди могут быть такими хитрыми.

Сцена перед глазами заставила мое сердце трепетать, и бессознательно у меня в руке уже был снайперский арбалет, и даже стрелы были уже установлены.

Я не знаю, зачем я это сделал, я просто почувствовал, что где-то в глубине души кто-то молился мне.

Стрела, заблокированная между ними и гончими зомби.

Глава 48: Сяо Яо в прошлой жизни.

Нападение Сюй Мэй неожиданно закончилось.

"Кто?" Многочисленные телохранители окружили ее. Она держала мегафон и смотрела в мою сторону.

Так как с одной стороны была зомби-гончая, а с другой - Сюй Мэй и его партия, у которой было два потусторонних человека, а также многочисленные пушки, то ни с одной из сторон нельзя было связываться.

Я покачал головой: "Не волнуйся, у меня есть моя мера, на этот раз мне придется ее сэкономить".

Я взял нож, прыгнул вниз и быстро приехал на место преступления.

Когда они увидели, что я один, они сначала замерзли, потом немного расслабились, насколько сильнее может быть один человек.

Подойдя ближе, я почувствовал очень сильный палящий запах, смешанный с запахом гниения на зомби-борьях, необычайно резкий.

Мертвая гончая хныкала по земле, постоянно боролась, рот рвался и сильно ранен.

Сюй Мэй уставилась на меня, что взгляд становится все ожесточеннее, как будто она собиралась выжать кровь, как будто она ненавидит глотать меня живьем, она отозвала своего телохранителя, держала пистолет, и стояла передо мной, говоря одним словом, скрипя зубами: "Ты Цзян И, Цзян И, который убил домработницу Чжао!".

Я поднял брови, зная, что семья Ву, вероятно, сейчас полна моих фотографий, и не удивился, милостиво признав: "Я, если вы хотите доставить мне неприятности, я буду сопровождать вас".

Сюй Мэй внезапно вспыхнул, смеясь, как сумасшедший, безумно смотрел на меня: "Ты знаешь, это из-за того, что ты убил Стюарда Чжао, что моя семья Сяотянь была захвачена в плен армией, если был Стюард Чжао, как такое могло случиться, я не пошел искать тебя, ты пришел ко мне".

"Неприятности"? Присоединишься? Я знаю, что ты инопланетянин, но это всего лишь сильный инопланетянин, думаешь, ты подойдешь нам? Эта зомби-гончая - моя добыча, как и ты, раз уж ты здесь, даже не думай уходить". Голос Сюй Мэй был острым, и только когда дело дошло до У Тянь, в её глазах вспыхнул намек на нежность.

Я нахмурился и посмотрел позади неё на двух экстрасенсов, которые уже должны были использовать довольно много кристаллических ядер, так что они были циан больше, чем нормальные экстрасенсы, и если бы они объединили свои усилия, то это доставило бы мне некоторые неприятности.

Видя, что я не разговариваю, Сюй Мэй начала какое-то время бормотать про себя: "Изначально я хотела лично приехать к своей семье Сяотянь, чтобы найти его, но я не ожидала встретить вас случайно, хе-хе, это тоже благословение с небес, если моя семья Сяотянь умрет, то вы должны сопровождать его, чтобы быть похороненным, если нет, то вы можете встать на колени и извиниться перед ним".

Сумасшедшая мать, я прокомментировал это в своем сердце.

Хотя Сюй Мэй защищала своего теленка, но с другой позицией, мне тоже приходилось жить, и я не стала бы становиться мягкой.

В то же время, я тайно измерил зомби-гончую, она была в плохом состоянии, но, казалось, восстанавливается, может быть, если я вытащил его немного дольше, он может восстановить некоторые боевые силы.

Но сейчас я тоже очень боюсь, я не знаю, какое отношение ко мне имеет эта зомби-песня, если я помогу ей, будет плохая примета, если она укусит в ответ.

В этот момент упавшая на землю зомби-гончая вдруг посмотрела на меня, и этот взгляд содержал столько всего, что я вспомнил, что ее глаза, которые когда-то были травмированы мной и Ван Маном, теперь были очень ясными, как у бедного щенка Бабы.

http://tl.rulate.ru/book/40418/876629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь