Готовый перевод Мy happy life on a Desert Island / Моя счастливая жизнь на необитаемом острове: Глава 8: Подстава

В ту ночь, хотя Ван Цзыруй лежал в своем доме, а не спал на земле, но он все еще не мог заснуть.

Он не мог забыть умоляющие глаза женщины. Он беспокоился, что Ян Шуюэ может столкнуться с таким же отбросом.

Ян Шуюэ была не только учителем в школе, но и хорошим другом сестры Ван Цзыруй.

Ян Шуюэ была очень хорошим человеком. С тех пор как они оказались на этом острове, Ван Цзыруй не мог сидеть сложа руки и игнорировать ее.

Пока Ван Цзыруй беспокоился о Ян Шуюэ, Ян Шуюэ пряталась на побережье. Все ее тело дрожало, и она изо всех сил старалась подавить слезы.

Раньше она хотела найти учеников своего класса и умолять их спасти Ван Цзыруй.

К несчастью, она заблудилась в джунглях и долго спотыкалась.

Таинственные смартчасы внезапно выдали ей задание убить кого-то. Прежде чем Ян Шуюэ успела оправиться от шока, в джунглях появился мужчина средних лет.

Такая молодая, красивая и сладострастная Ян Шуюэ в такой обстановке, естественно, заставила этого человека отбросить всякие приличия.

У Ян Шуюэ был кинжал, оружие, которое Ван Цзыруй отдал ей, чтобы защитить себя. Ян Шуюэ не понимала, что с ней случилось. Повернувшись лицом к человеку, который набросился на нее, она спокойно вытащила кинжал и вонзила ему в сердце!

После того, как она убила его, Ян Шуюэ начала паниковать!

Она побежала на пляж. Независимо от того, как бы она не отмывала руки, она чувствовала, что не может смыть кровь.

Она беспомощно обхватила руками колени и свернулась калачиком в расщелине скал, надеясь, что этот кошмар скоро закончится.

Однако ей было ясно, что это не кошмар, а странная и кровавая реальность!

Убийство заставило ее перепугаться до чертиков. Думая о Ван Цзыруй, она в глубине души винила себя!

Глядя на отброшенный в сторону кинжал, который сиял в лунном свете, Ян Шуюэ мало-помалу успокоилась.

Наконец, она протянула руку, чтобы поднять его, и крепко сжала в руке!

В мгновение ока наступил второй день.

Ранним утром Чжан Хао привел Ван Цзыруй на площадь, место сбора.

Целью этого собрания было не только подсчитать количество людей, но и выдать задания.

Зная, что Ван Цзыруй был новичком, ответственный человек подошел и спросил его, чем он займется.

Чтобы выжить, им нужны были не только строители, но и люди, которые выращивали пищу.

Короче говоря, Деревня Наслаждений остро нуждалась в различных талантах.

Ван Цзыруй в молодости многому научился на внеклассных кружках, но здесь все это было бесполезно.

В конце концов Ван Цзыруй было приказано рыть ловушки. Чтобы избежать атаки других людей или зверей, по приказу Брата Кунь вокруг Деревни Наслаждений должны быть вырыты ловушки.

Все ловушки представляли собой яму глубиной в два метра. В дно ямы были воткнуты острые колья, а ветки и листья использовались как маскировка.

Несколько диких кабанов и серых волков попали в ловушки. Острые колья пронзили сердца диких зверей.

Копая деревянной лопатой, Ван Цзыруй посматривал по сторонам. Ловушки окружали всю деревню, и кроме главного входа, не было другого пути.

Как он может уничтожить Деревню Наслаждений, чтобы выполнить миссию?

Поскольку Ван Цзыруй был слишком сосредоточен на своих мыслях, люди, которые копали вместе с ним яму, донесли что он ленив. Ван Цзыруй был выпорот, а доносчик награжден куском вяленого мяса!

Тот, кому досталось вяленое мясо, с удовольствием его ел, в то время как остальные со злорадством смотрели на Ван Цзыруй.

Из-за системы доносов и продвижений эти люди охотно становились рабами Деревни Наслаждений!

После непрерывной работы до обеда Ван Цзыруй был вызван Мэй в укромный уголок.

«Возьми это, мне нужно, чтобы ты покинул Деревню Наслаждений, чтоб завершить миссию.» - Сестра Мэй протянула Ван Цзыруй флягу с ядовитой водой.

Ван Цзыруй был крайне смущен: - «Что мне нужно делать?»

На хорошеньком личике Сестры Мэй появилась загадочная улыбка: - «Ты узнаешь, как только покинешь деревню.»

Ван Цзыруй больше не задавал вопросов и быстро двинулся, направляясь ко входу в деревню.

Прежде чем Ван Цзыруй успел добрался до входа, загорелый человек появился как призрак: - «Куда ты идешь?»

«Сестра Мэй велела мне покинуть деревню, чтобы завершить миссию.» - сказал правду Ван Цзыруй.

«Что за миссия?»

«Не знаю.»

Загорелый мужчина посмотрел на Ван Цзыруй сверху вниз.

Его взгляд упал на флягу. Он грубо схватил ее!

Открыл флягу и понюхав, на его лице отразилось приятное удивление: - «Да это же вино!»

Не договорив, он тут же приложился к ней!

«Эй, не пей!» - Ван Цзыруй хотел остановить его, но было уже слишком поздно. Он сделал несколько больших глотков из фляги!

«Хорошее вино!» - загорелый мужчина причмокнул губами, вполне удовлетворенный.

Ван Цзыруй, стоявший в стороне, побледнел. Во фляге была ядовитая вода, но он не знал, когда Сестра Мэй заменила ее.

Думая об этом, Сестра Мэй никак не могла отдать ему флягу без причины. Должно быть, что-то не так с этим вином!

Прошлой ночью, когда Ван Цзыруй посетило озарение, он понял, что план Сестры Мэй начался, когда она привела его в Деревню Наслаждений!

Сестра Мэй использовала его, чтобы привлечь внимание Брата Кунь!

Кроме того, Сестры Мэй считала его жестоким и беспощадным!

Другими словами, Сестра Мэй вернула его обратно потому, что хотела, чтобы он совершил жестокие и беспощадные вещи!

Ван Цзыруй вдруг осознал, что руки загорелого человека крепко сжимали живот, его лицо было искажено болью!

Он хотел вытащить пистолет, чтобы выстрелить в Ван Цзыруй, но прежде чем он успел достать его, он рухнул на землю, извергая пену из рта и умер!

Ван Цзыруй хотел было забрать пистолет из-за пояса, но патрульные видели все происходящее. Кто-то крепко схватил пистолет и закричал: «Что ты сделал»? Ты убил Загорелого Брата?»

«Кто-нибудь, поторопитесь и доложите об этом Брату Кунь!»

Свист!

Меньше чем через тридцать секунд после того, как Загорелый Брат упал на землю, Ван Цзыруй был окружен вооруженными охранниками!

Ван Цзыруй поднял руки. Он немного нервничал, но не боялся. Он верил, что Брат Кунь поймет, что это план Сестры Мэй!

Однако, когда крепкий Брат Кунь подошел, сердце Ван Цзыруй екнуло!

Лицо Старшего Брата Кунь было мрачным, а тело пылало от гнева!

Загорелый Брат был доверенным помощником Старшего Брата Кунь, и занимал чрезвычайно важное положение в его сердце!

В Деревне Наслаждений не было никого, кто не знал бы о нем. Не было никого, кто не знал бы о его близости с Братом Кунь. Любой, кто осмелиться убить Загорело Брата, шел против Брата Кунь!

Брат Кунь не позволит никому себя провоцировать!

http://tl.rulate.ru/book/40333/1146380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь