Готовый перевод Game of thrones Fanfic.Great mountain / Фанфик Игра Престолов. Великая гора: Глава 56

Грегор оглянулся на своих офицеров и помахал им рукой. Внезапно они начали слезать с лошадей. Большинство из них ухаживали за своими лошадьми, но были и двое, которые вместо этого подошли туда, где находился их командир.

Один из них был невысокий, но коренастый. И довольно красивый, вынужден был признать Тарренс. На плече у него висело длинное копье. Судя по его внешнему виду и кожаным доспехам, он был дорнийцем. Один взгляд на Обару Мартелл-и Тарренс сразу понял, кто это.

Другая... была женщиной. Она была такой же высокой, как Сандор, но красивой, как золотая жила. Большинство женщин выглядели бы странно в вареной коже и кольчуге, но в случае с этой женщиной доспехи, которые она носила, хорошо подходили ей. Почти сразу же Тарренс догадался, кто она такая.

- Отец, позвольте представить вам моих военачальников: принца Оберина из дома Нимерос Мартелл, младшего брата принца Дорана и отца Обары, а также Леди Дейси из дома Мормонт, старшую дочь Леди Мейдж... и мою супругу."

Это был первый раз, когда Тарренс Клиган встретился лицом к лицу со своей доброй дочерью. Он был несколько разочарован тем, что не смог встретиться с ней до свадьбы. Но он не возражал, так как его старший сын был волен жениться на ком угодно.

По крайней мере, теперь он наконец-то увидится с Дейси Мормонт лично. Он улыбнулся и протянул ей руку. Она улыбнулась в ответ и крепко пожала ее. Тарренс тоже пожал руку Оберину и сердечно произнес: "Миледи, мой принц, добро пожаловать."

-Благодарю вас, Сир Тарренс, - любезно ответил ему Оберин.

-Для меня большая честь наконец встретиться с вами, добрый отец, - радостно провозгласила Дэйси.

Сир Тарренс сделал шаг назад, а затем огляделся по сторонам и нетерпеливо спросил: "Итак... где же мой первый внук?"

-Дальше в караване, - сообщил ему Грегор, - мы решили, что будет лучше, если он останется с гражданской частью конвоя."

-Но только когда мы были в пути, - добавил Дэйси, - он обычно сопровождал нас, когда мы останавливались."

-Не беспокойтесь, сир, - заверил Оберин Сира Тарренса, - мой любовник присматривает за вашим внуком. Я собираюсь съездить и найти ее."

- Ну так передай своей любовнице, что я очень благодарен, - сказал Тарренс принцу, - и скажи ей, что она тоже приглашена войти в замок."

-Как пожелаете, мой добрый сир, - ответил Оберин. Он быстро вернулся в свой гаррон, снова вскочил в седло и выехал за ворота.

Пока принц отсутствовал, Сир Тарренс и его слуги сопроводили Грегора, его жену и офицеров внутрь замка. Для Грегора и его помощников уже были приготовлены комнаты. После того, как их провели в свои комнаты, легионерам потребовалось некоторое время, чтобы отдохнуть и прийти в себя после путешествия.

Грегор и его офицеры присоединились к Сиру Тарренсу и его домашним за полуденной трапезой в главном зале. Грегор, Дэйси, Рикард, Оберин, Эллария и Нимерия сидели на возвышении вместе с Клиганами из замка Клигана. За Элией и Обеллой ухаживали личные слуги Оберина и Элларии.

После того как завтрак был подан и съеден, Сир Тарренс Клиган был официально представлен своему внуку. Когда ему представилась возможность обнять Рикарда Клигана, он расплылся в широкой улыбке, и чувство гордости стало почти невыразимым.

Рикарду было около полутора лет, но он был размером с ребенка, который видел три или четыре именинника. У него были густые темные волосы (очевидно, унаследованные от матери), он мог ходить прямо, не спотыкаясь, и говорить целыми предложениями.

Баюкая внука на руках, Сир Тарренс посмотрел на Грегора и Дейси и спросил: "Неужели он действительно весил семнадцать фунтов при рождении?"

-Так оно и было, - с гордой улыбкой подтвердила Дэйси. - я могу это подтвердить."

Затем Грегор спросил своих родителей: "вы помните, сколько я весил?"

-Примерно тринадцать с половиной фунтов, - рассказывала Дэлия, - однако Рикард уже не такой большой, каким ты был в этом возрасте."

- Неужели?- С интересом спросил Грегор.

- Так что нет никаких оснований предполагать, что он будет даже выше тебя, - кивнула дэлия. - но ты же знаешь, что это не так."

-Он все равно останется великаном, это уж точно, - возразил Грегор.

- Совершенно верно, - согласился Тарренс. Он осторожно передал своего внука обратно сыну, а затем спросил вопросительно: "как долго вы пробудете в западных землях?"

-Только до тех пор, пока не будет подавлено восстание Железнорожденных, - ответил Оберин Мартелл.

-И на время последующего празднования их поражения, - добавил Грегор. - Он быстро добавил: - при условии, что таковой имеется."

-Я почти уверена, что так оно и будет, - сказала Дэлия задумчиво. - говорят, король любит турниры. Одну он бросил на свадьбу брата, другую-на рождение наследника, а третью-на первую годовщину своей жизни."

-Тогда он точно бросит его, чтобы отпраздновать свою победу над Железнорожденными, - заявил Грегор.

-Сначала он должен победить их, Грегор, - пробормотал Сандор, как будто гора нуждалась в напоминании, что война только началась.

- О, так и будет, - уверенно заявил Грегор.

Без сомнения, с вашей помощью.

Дэлия Клиган поспешно вернула всеобщее внимание к теме, которую минуту назад затронул ее муж. - Мы надеемся, что после поражения Айронборнов и последовавшего за этим веселья ты останешься здесь еще немного."

Грегор потер подбородок и пробормотал: "пока я здесь, Сир Бринден Талли наблюдает за делами Моут-Кейлин и другой половины Легиона Без Знамен. Я считаю, что он самый квалифицированный человек, чтобы возглавить вместо меня. Из-за этого мы не спешим возвращаться в ров. Таким образом, нет никаких причин, по которым мы не можем продлить наш визит."

Тарренс снова улыбнулся и заявил: "Вы даже не представляете, как мы рады это слышать."

-Ну, я могу себе представить, - самоуверенно заметил Грегор, - поверь мне, Я разделяю твое ликование, отец. Я тоже надеюсь, что мы сможем наверстать упущенное время."

- О, я не хочу, чтобы ты оставался здесь только для того, чтобы наверстать упущенное время, Грегор."

-У нас есть план гораздо более грандиозный, - сообщила Дэлия Клиган.

-И что же это будет, Миледи?- Спросил Дэйси.

Тарренс ухмыльнулся и ответил ей: "о предстоящей церемонии."

После этого он приказал всем смотреть в конец помоста. Там Сандор и Обара сидели рядом друг с другом. Они поднялись со своих мест так, что теперь стояли рядом друг с другом, и он взял ее правую руку в свою левую. Они держали свои переплетенные пальцы в воздухе, и оба широко улыбались.

Грегору, Дэйси, Оберину и остальным не потребовалось много времени, чтобы понять это.

Гора посмотрела на его отца и взволнованно предположила :" неужели это означает...?"

Тарренс кивнул головой и провозгласил: "после долгих размышлений я дал Сандору и Обаре свое благословение. Они поженятся вскоре после окончания войны."

Обара Мартелл живет в замке Клигана уже почти год, и Сир Тарренс Клиган очень хорошо ее знает. Она не заботилась ни о богатстве, ни о власти, а очень заботилась о семье и безопасности. Она была сильна как умом, так и телом, и она была таким же хорошим лидером, как и бойцом. По его мнению, Сандор не мог и надеяться найти лучшую невесту.

Грегор повернулся к своему младшему брату и поднял свою кружку, говоря: "тогда я надеюсь быть первым, кто поздравит тебя, Сандор. И ты тоже, Обара."

-Я выпью за это, милорд, - объявила Обара, поднимая свой кубок. - полагаю, теперь мне следует называть вас братом."

-Называй меня как хочешь, - предложил Грегор, потягивая Эль, - конечно, если это уместно для ушей нашей семьи."

-Конечно, - понимающе согласилась Обара, слегка улыбнувшись, - тебе не стоит беспокоиться об этом, Грегор. Я знаю, что лучше не говорить злых слов о моих союзниках и родственниках."

Сандор кивнул и с юмором заявил: "Мы можем быть уверены в этом, принцесса,"

При этих словах ухмылка Обары сменилась гримасой. Она посмотрела на своего жениха и простонала: "Сандор!…"

Сандор ухмыльнулся и нахально пробормотал: "в чем дело, Принцесса?"

-Ты же знаешь, что я ненавижу это, - раздраженно пробормотала Обара.

-Но ведь это правда, не так ли?- Твой отец-принц, - возразил Сандор, - а ты теперь его законнорожденная дочь. Это делает тебя принцессой во всех смыслах."

-Он хочет что-то сказать, милая, - сказал Оберин своей старшей дочери.

Обара открыла рот, но поначалу ничего не сказала.

Первой заговорила Нимерия: - Она поднялась со своего места и прервала его: - Подожди. Папа, если это так, то означает ли это, что я тоже...?"

Оберин только ухмыльнулся и кивнул головой.

- Проворчала Нимерия и снова опустилась на стул.

-Я хочу, чтобы от меня отреклись, - пробормотала она с сарказмом в голосе.

- Желание отклонено, - весело ответил Оберин.

Именно здесь Обара снова обрела дар речи. Она также нашла способ вернуться. Она хитро улыбнулась и сказала своей невесте: "Ну, подумай вот о чем, Сандор: всякий раз, когда кто-то из высокородных женится на ком-то меньшего ранга, последний также поднимается по рангу. Так что после того, как мы с тобой поженимся, следуя твоей логике, ты станешь принцем."

Сандор выглядел растерянным, когда услышал это заявление. Он уставился на свои руки и пробормотал: "я об этом не подумал .…"

-Теперь, когда я заставила тебя об этом подумать, - лукаво ответила Обара, - скажи мне, как это звучит?"

Сандор медленно вздохнул и сардонически заметил: Если это так тебя беспокоит, я не буду называть тебя принцессой без твоего разрешения."

Если он мудр, то не станет называть ее так даже с ее разрешения.

- Спасибо, - с благодарностью сказала Обара. Она легонько чмокнула Сандора в щеку, и его улыбка быстро вернулась.

Вскоре после окончания трапезы Тарренс попросил разрешения поговорить с Грегором наедине. Гора решила, что он может уделить отцу несколько минут. В то время как Дэйси и Рикард отправились в свои покои, Грегор направился в Солар своего отца.

-Что все это значит, отец?- С интересом спросил Грегор.

Сир Тарренс открыл было рот, чтобы заговорить, но на мгновение заколебался. - Он постучал пальцами правой руки по поверхности стола.

С тех пор как появился Грегор, Тарренс Клиган старался по возможности не показывать ему свою левую руку. Интересно, заметил ли это его сын?

Даже если он этого не сделал, то в конце концов узнает.

Наконец Тарренс поднял глаза на Грегора и вопросительно спросил: "Вы знаете, когда ваши войска отправятся на битву?"

Грегор пожал плечами и прокомментировал: "Мы прибыли последними, так что король, должно быть, планирует отправиться в путь в ближайшее время."

Тарренс кивнул головой в знак согласия и пробормотал: "в любом случае, я хочу пожелать Вам удачи."

Грегор приподнял бровь и предположил: "ты не пойдешь с нами?"

Отец торжественно покачал головой. Ему нужно посмотреть.

Именно здесь Сир Тарренс поднял свою левую руку и поднял ее в воздух. Его рука неудержимо дрожала.

-Что...?- С беспокойством начал Грегор.

- Мейстер Великс считает, что это ранняя стадия паралича, - мрачно сообщил сыну Тарренс.

- Паралич?- Потрясенно прошептал Грегор.

Тарренс молча кивнул.

-А вдруг он ошибается? - с надеждой предположил Грегор.

-Мог бы, - согласился Тарренс, - но что бы это ни было, ясно одно. Я не способен сражаться или плыть. Наши отряды не должны быть замечены во главе с человеком, который не может даже держать свою собственную руку твердо. А что скажут другие лорды?"

- Тебе не должно быть никакого дела до того, что они скажут, - возразил Грегор.

-Так уж вышло, что мне не все равно, - заявил Тарренс Клиган. - я не хочу быть обузой ни для своего дома, ни для своих людей. Я умоляю вас не пытаться изменить мое решение, оно уже принято."

Тарренс знал, что в обычной ситуации Грегор приложил бы немало усилий, чтобы убедить отца, что он слишком мало верит в себя. Но так как он умолял его, то Грегор согласился больше не спорить на эту тему.

-Очень хорошо, отец, - согласился Грегор несколько неуверенно.

Тарренс почувствовал явное облегчение оттого, что его сын решил не сопротивляться этому решению. Он откинулся на спинку стула и прокомментировал: "теперь, поскольку я не могу идти, Сандор поведет наших солдат вместо меня."

-Разве Сандор уже не собирался стать оруженосцем лорда Тайвина?- Вспомнил Грегор.

-Да, - подтвердил Тарренс, - но теперь он должен идти и как командир отряда дома Клигейнов. Я полагаю, вы знаете, что это влечет за собой."

-Это значит, что он и его войска вступят в бой вместе с Лордом Тайвином, - предположил Грегор.

-Вот именно, - подтвердил Тарренс, - лорд Тайвин своими глазами увидит, на что способны наши люди. Если ему понравится то, что он увидит... это может значить много хорошего для нас. Это может быть тем, что в конце концов убедит лорда Тайвина поднять этот дом до господского статуса."

Грегор приподнял бровь и заметил: "если они хорошо служат и сражаются, то это, конечно, может случиться."

-Вот еще одна причина, по которой я хотел поговорить с тобой, - сказал Тарренс. - я хочу попросить тебя об одолжении."

- Все что угодно, - согласился Грегор.

Тарренс посмотрел ему прямо в глаза и сказал: "Если возможно, постарайся не спускать глаз с Сандора. Я бы хотел, чтобы вы убедились, что он выполняет свои обязанности как перед своим домом, так и перед своим сюзереном. В то же время, мне нужно, чтобы вы обеспечили его безопасность. Вы меня понимаете?"

Тут же Грегор кивнул головой и произнес: "Да, отец. Я не позволю никому причинить ему вред."

http://tl.rulate.ru/book/40328/886311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь