Готовый перевод Game of thrones Fanfic.Great mountain / Фанфик Игра Престолов. Великая гора: Глава 39

Сразу после церемонии начался свадебный пир.

Ни в одной из башен рва не было достаточно больших комнат, чтобы вместить все пятьсот гостей. Внутренний двор также был недостаточно велик. Так что пир проходил сразу за северными воротами крепости. Там не было недостатка в пространстве. Со всех сторон лагеря были расставлены часовые, так что не было никакой угрозы нежелательной компании или помех.

В центре пиршественного зала был воздвигнут помост. Грегор и Дэйси заняли почетные места. Его семья сидела справа от них, ее-слева. Другие места были заняты их близкими друзьями и высшими офицерами Легиона Без Знамен, такими как Герион Ланнистер и Оберин Мартелл.

На пиру было подано четыре блюда. Все они состояли в основном из блюд Северного или западного происхождения. Однако каждое блюдо включало в себя несколько небольших блюд из других семи регионов Вестероса. Так что была еда, которую каждый найдет привлекательной.

Тем не менее, многие из присутствующих были склонны попробовать некоторые блюда из-за пределов своей Родины. В тот вечер было очень много общих вкусов. Лорд Грегор был доволен этим; это был знак того, что объединение Вестероса продолжается. Сейчас он просто менял привычки людей в еде, но это все еще был шаг в правильном направлении.

Было произнесено много тостов, и больше всего-за Грегора и Дейси.

Кроме того, было спето много песен. Среди них были медведь и прекрасная дева . Когда играли на свадьбе, заглавными персонажами, как правило, должны были быть жених и невеста соответственно. По иронии судьбы, невеста была обоими персонажами в этом сценарии.

Эта песня и несколько других классических песен были исполнены на празднике. Там было также несколько оригинальных произведений. Хэмиш-арфист выполнил работу под названием "Наводнение, которого никогда не было".

Насколько мог судить Грегор, эта песня была о разграблении Королевской Гавани и о том, как он в одиночку предотвратил ее превращение в бойню. Можно было бы почти классифицировать его как продолжение дождей Кастамера . Но в то время как эта песня была основана на отчаянии и страхе, наводнение, которое никогда не было, имело гораздо более возвышенную тему. Это была по сути своего рода похвала, предназначенная для того, чтобы лелеять деяния Грегора в конце Восстания Роберта.

Позже Бетани ловкие пальчики и Эймон Костейн исполнили дуэт, который сочинили вместе. Она называлась "Медведь, который бродил по горам". Это была песня о том, как Грегор сформировал самую эффективную боевую силу в недавней истории Вестероса, но сам он был неполным, пока Дэйси не завербовался в Легион. В то же время это означало, что Дэйси получила такое же удовлетворение от совместной работы с Грегором. По его мнению (как и ее), это была довольно точная оценка.

Некоторые тексты песен о некоторых событиях были преувеличены, но Грегор, Дейси и все присутствующие находили их трогательными и приятными одновременно. Бетани и Эйемон получили свою личную благодарность за то, что написали этот номер, и в конечном итоге они покинут Моут-Кейлин с гораздо большим количеством монет, чем когда они прибыли.

После того как было подано четвертое и последнее блюдо, Грейтджон Умбер поднялся со стула, поднял свой кубок в воздух и громко крикнул:"

На этом месте в парке воцарилась полная тишина. Все дружно повернулись к помосту. Грегор и Дейси были в центре внимания всю ночь, и до сих пор это было приятно. Теперь они оба чувствовали какое-то желание раствориться в воздухе.

Постельные церемонии не были обычным делом на севере. Однако Грегор был родом с юга, и церемония бракосочетания была устроена так, чтобы почтить Новых Богов не меньше, чем старых. Так что вариант постельной церемонии не был исключен.

Грегор еще не объявил официально, состоится ли церемония бракосочетания перед праздником. Теперь ему придется принять решение.

Гора повернулась к своей новой жене и прошептала: "Если ты хочешь, мы можем отказаться от церемонии бракосочетания. Мне бы очень не хотелось, чтобы тебе было так неудобно."

Несколько секунд Дэйси сидела в задумчивости. Затем она пожала плечами и пробормотала: "все в хорошем настроении. Я нахожу, что так гораздо приятнее. Так что мы вполне можем дать им что-то, чтобы оживить их дух."

-А ты уверен?- Поинтересовался Грегор.

- Да, - ответил Дэйси. Затем она злобно усмехнулась, сунула руку за спинку стула и вытащила один из своих кинжалов. Она взвесила его в руке и предложила: "но на всякий случай мы можем "управлять" их действиями."

Грегор ухмыльнулся этой идее. Он вытащил один из своих собственных кинжалов, встал и провозгласил: "Я даю свое согласие на то, чтобы церемония бракосочетания началась."

Из зала раздались аплодисменты и одобрительные возгласы. Несколько гостей начали подниматься со своих мест.

- Но... - поспешно вставил Грегор. Это заставило всех остановиться на месте. Затем Гора подняла свой кинжал и произнесла: "Если кто-то будет ощупывать, ласкать или хватать личные места, я могу заверить вас, что тот, кто это сделает, больше не будет этого делать."

При этих словах несколько гостей снова сели. Но только некоторые из них. Подавляющее большинство людей, которые планировали принять участие в церемонии прощания, продолжили свой путь к возвышению.

В этот момент Леди Мейдж Мормонт увела со сцены своих дочерей, а также Леди Дэлию Клиган и ее дочь Эллин. Сандору было позволено задержаться, но он был здесь только для того, чтобы убедиться, что мужчины-участники не будут плохо обращаться с его новой невесткой.

Грегор и Дэйси были выше почти всех присутствующих. Но, работая вместе, дюжина гостей смогла поднять каждого из них с ног. Как только это случилось, молодоженов отнесли обратно в ров.

На пути к башне Господней (одной из одиннадцати, которые были восстановлены) они были лишены своих одежд.

Этот опыт, безусловно, был уникальным. Когда его окружают толпы и раздевают друзья и незнакомцы в ожидании того, что он займется любовью со своей новой женой... этого никогда не было в его первой жизни. Впрочем, как и Грегори Уэлч, он никогда не был женат.

Грегор и Дэйси держали свои ножи поднятыми, чтобы напомнить участникам, что произойдет, если они будут слишком резвиться. Это помогло уменьшить неловкость. Это также сделало опыт менее неприятным. Церемония все еще была далека от удовольствия, и она все еще казалась унизительной, но, по крайней мере, это было не так распущенно, как предполагал Грегор.

Довольно скоро толпа собралась у дверей спальни Грегора в башне Лорда. Дверь распахнулась, и Дэйси ввели внутрь первой. Вскоре после этого вошел Грегор. Оба были одеты только в Малую одежду.

Дэйси прижала свободную руку к обнаженной груди. Другая ее рука все еще крепко сжимала Кинжал.

Грегор тоже держался за свой кинжал. Он снова повернулся к двери, положил на нее руку и сказал людям с другой стороны: "спасибо. Ваши услуги больше не нужны. Другими словами, " убирайтесь нахуй, если вам угодно.'"

Затем он захлопнул дверь и запер ее на ключ. Он был уверен, что по крайней мере некоторые из них останутся, чтобы подслушать, что будет дальше, но это не имело значения для Грегора.

Затем Гора повернулась к островитянину-медведю. Она больше не пыталась прикрыть свою грудь. Она бесстыдно показала их своему новому мужу. Все это время она сохраняла озорную ухмылку.

В первый раз Грегор восхитился всем ее телом. Он в полной мере воспользовался этой возможностью. Чем дольше он смотрел на Дэйси, тем отчетливее чувствовал, как его мужское достоинство поднимается под нижней одеждой.

Одного вида обнаженной Дейси, дополненного сознанием того, что теперь она была с ним вместе, было достаточно, чтобы Грегор избавился от всякого желания оставаться воздержанным.

-Ну что же, Миледи?- Дерзко предложил Грегор, указывая на кровать.

-Так и сделаем, милорд, - поддразнила его Дэйси.

Они бросили свои кинжалы на соседний ночной столик. Затем они подошли к кровати. Прежде чем они легли спать, Грегор обнял Дэйси и страстно поцеловал. Она тоже обняла его и поцеловала в ответ.

Они оба оставались стоять в ногах кровати почти пять минут. Для первых двух все, что они делали, это целовались. На третьей минуте они позволили своим рукам начать исследовать друг друга. Грегор сразу же погладил Дэйси по щеке и шее, касаясь ее так нежно, как будто это был хрупкий предмет. В то же время, она сжала его руки, позволяя своим рукам скользнуть по всей длине его большого бицепса.

Вскоре Грегор позволил своим рукам блуждать ниже пояса. Он сунул одну из них под нижнее белье Дейси и прижал ее к ее женственности. Она тихо ахнула, но ее удивление тут же сменилось возбуждением.

Грегор продолжал тереть ее клитор в течение двадцати секунд; он делал это очень медленно, позволяя постепенно нарастать удовольствию. Затем он вытянул один из своих пальцев и вставил его в ее влажное отверстие. Дэйси застонала от еще большего удовольствия.

- Грегор провел указательным пальцем взад-вперед внутри Дэйси. Он вызвал у нее серию прерывистых стонов.

Вскоре он вставил еще один палец. Ее стоны становились все громче и чаще.

Третий палец быстро последовал за первыми двумя. К этому времени Дэйси уже стонала так сильно и громко, что почти не могла отдышаться.

Грегор продолжал доставлять ей удовольствие целых семь минут. Он мог бы сделать это гораздо дольше, но решил, что Дейси уже устала просто дразниться. Поэтому он вонзил в нее свои пальцы так глубоко, как только мог. Через несколько секунд Дэйси издала вопль облегчения, когда достигла кульминации. Грегор почувствовал, как три средних пальца его и без того влажной правой руки пропитались ее соком.

Колени Дэйси подогнулись, как будто она вот-вот упадет. Грегор крепко прижал ее к себе, чтобы быть уверенным, что она этого не сделает. Пока она пыталась отдышаться, он вытащил руку из-под нижнего белья жены и обнаружил, что она вся покрыта выделениями. Из хитрости и любопытства он облизал пальцы.

На вкус она была как мед. Довольно подходящее место для жителя Медвежьего острова.

Через минуту к Дэйси вернулось самообладание. Именно тогда она решила отплатить ему тем же. - Она опустила руку под нижнее белье Грегора и схватила его мужское достоинство.

Теперь настала очередь Грегори застонать от возбуждения.

Когда Грегор вошел в спальню, его член был около шести дюймов длиной. Но оно росло с тех пор, как он впервые увидел свою жену обнаженной. В настоящее время он достигал десяти дюймов в длину и неуклонно увеличивался.

Дэйси продолжала гладить его член в течение двух минут. Она была плотно прижата к его одежде, как будто пыталась освободиться.

Очень скоро Грегор решил, что с них хватит прелюдий.

Он наклонился, взял Дэйси за запястье и строго сказал ей: "Хватит играть."

Она усмехнулась и еще немного поласкала его член. Затем она убрала свою руку и дерзко сказала: "Хорошо, пришло время стать серьезным."

Грегор и Дейси поспешно скинули с себя одежду и отшвырнули ее в сторону. Потом они вместе легли на кровать. Сначала они просто обнимались и целовались. Тогда их действия стали гораздо менее невинными.

Дэйси вскарабкалась на мужа и снова крепко обняла его. Она с любовью посмотрела ему в глаза и запечатлела на его губах долгий поцелуй.

После этого Дэйси немного хихикнула и заметила: "теперь медведь покоряет гору."

Грегор хихикнул в ответ на шутку, и он сделал один из своих собственных: "этот медведь может пойти куда угодно на этой горе."

Дэйси ухмыльнулся в ответ. Она посмотрела вниз на нижнюю часть тела своего мужа и заметила его возбужденный член. Она снова посмотрела ему в глаза, лукаво усмехнулась и лукаво произнесла: "в таком случае, я думаю, что остановлюсь на этой вершине."

Ну, пожалуйста. Я оставил там свой меч. Ему нужны ножны.

Дэйси расположила свое тело так, что ее влагалище оказалось прямо над членом Грегора. Она медленно опустилась на него. Войдя в нее, он почувствовал, как кончик его мужского естества соприкасается с ее нетронутой девственностью. Одним быстрым движением он прорвался сквозь нее. Она застонала от боли, но только на мгновение, как только он оказался полностью внутри, он начал толкаться.

Дэйси больше не стонала и не охала. Теперь она просто визжала от первобытного возбуждения. Удовольствие, которое она испытала от прикосновения пальцев Грегора, было ничтожным по сравнению с этим новым ощущением. Она начала двигать бедрами в ответ на толчки своего мужа. Довольно скоро их движения бедрами были идеально синхронизированы друг с другом.

Они продолжали этот темп более двадцати минут. С каждой минутой он чувствовал себя все более счастливым и восхитительным, чем до этого. За это время Дэйси испытала еще не менее трех оргазмов. Грегор все еще не достиг своего пика, но он быстро приближался к нему.

Наконец Грегор схватил Дейси за ягодицы и всем своим весом прижался к ней всем телом. Именно тогда она испытала свой последний оргазм. На этот раз он пришел вместе с ней. Когда он это сделал, то издал торжествующий рев, который звучал устрашающе, как боевой клич. В самом деле, это было похоже на победу, только поле битвы было другого типа.

Грегор еще с минуту оставался внутри своей жены. Он действительно чувствовал, как его семя проливается внутрь нее. Должно быть, и она тоже; когда ее муж вышел, она игриво хихикнула и почесала живот.

Несмотря на все потраченные силы, Грегор и Дейси чувствовали лишь легкую усталость. Они были большими людьми; у них обоих было огромное либидо, чтобы соответствовать их росту. Так что они даже не были близки к тому, чтобы назвать это ночью.

Было уже далеко за полночь, когда они наконец выдохлись. Им удалось пройти еще пять раундов. Так или иначе, каждый из них закончился более эффектно, чем предыдущий. Это действительно кое-что говорило о доблести Грегора и Дейси. В спальне они были такими же сильными и упругими, как и на поле боя.

Само собой разумеется, что брак был осуществлен.

Когда они выдохлись, Грегор натянул на них несколько одеял. Он крепко прижал к себе Дэйси. Она нежно уткнулась в него носом и обняла одной рукой за плечи.

Грегор чмокнул ее в макушку и прокомментировал: "теперь медведь оседает на горе."

Дэйси снова улыбнулась ему и заметила: "да, и я уверена, что медведь может положиться на гору, чтобы согреть ее."

Он улыбнулся в ответ и снова поцеловал ее.

Да, она может. И так будет всегда.

Вскоре после этого Лорд Грегор Клиган и Леди Дейси Клиган погрузились в мирный сон.

http://tl.rulate.ru/book/40328/886245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь