Готовый перевод Game of thrones Fanfic.Great mountain / Фанфик Игра Престолов. Великая гора: Глава 29

Когда они углубились в долину на три мили, Грегор приказал своему отряду остановиться. Затем он приказал им провести инвентаризацию провизии, оружия и доспехов. После этого он велел всем взять то, что им понадобится для короткой прогулки по региону. Все остальное было спрятано прямо к югу от дороги.

Запасная тележка со стальным оружием и доспехами стояла отдельно от других повозок. Грегор и его отряды взяли его с собой в поход. Когда они были примерно в миле к северу от дороги, они спрятали телегу в каменоломне. Как и другие повозки, вокруг нее не было выставлено никакой охраны; охрана только привлекла бы внимание. Возможно, оставлять их багаж без присмотра было рискованно и глупо, но Грегор был уверен, что их вещи не украдут, пока они будут отсутствовать.

Как единственный житель долины в компании, Лин Корбрэй знала местность лучше, чем кто-либо другой. Он ехал во главе отряда, пока они пробирались через горы.

Пройдя еще три четверти мили, он жестом велел всем остановиться. Он объявил, что заметил какое-то движение в нескольких сотнях футов впереди.

Вскоре он убедился, что источником беспорядков была небольшая группа горцев. Учитывая их местоположение и наряды, они могли быть только штормовыми воронами. Они спускались с горы, направляясь прямо к легионерам.

Грегор уже обсудил со своей группой, что они будут делать, когда их заметят Штормовые вороны. Он и еще пара человек встретятся с кланниками наедине. Все остальные спрячутся и выйдут, когда Грегор подаст сигнал. Он надеялся, что это будет эффективная демонстрация силы, чтобы заставить штормовых Ворон сотрудничать.

Тут же Грегор приказал большинству своих спутников исчезнуть. Они – вместе со своими лошадьми-бросились искать укрытия в непосредственной близости.

Вскоре все, кроме Грегора, Дейси и Полливера, скрылись из виду. Все трое остались верхом и терпеливо, но в то же время с тревогой ждали, когда до них долетят Грозовые вороны.

Не прошло и пяти минут, как в этот район вошли двадцать человек. Они были вооружены различными самодельными орудиями и носили разномастные кольчуги. Все они были небриты, не купались и выглядели крайне негостеприимно.

Грегор знал, что уже слишком поздно думать об этой части своего плана. Он отогнал свой страх на задворки сознания и стоически крикнул: "кто приближается к нам?"

- Дольф, сын Хольгера, - отрывисто произнес человек, стоявший во главе группы, - кто вторгается на земли штормового Ворона?"

- Грегор, сын Тарренса, - провозгласил могучий рыцарь.

-Вместе с Дейси, дочерью Мейдж, - добавила его коллега женского пола.

-И Полливер, сын... кого-то,-закончил его главный телохранитель. К несчастью для него, отец Полливера умер, когда он был совсем маленьким. Он почти ничего не помнил о нем, включая его имя.

Грегор и Дэйси рассмеялись бы, но они этого не сделали, помня о чувствах Полливера, и смех показался им тогда неуместным. Однако кланник много смеялся.

- Великан, женщина и тот, чей отец был безымянным, - заметил другой ворон.

- От тебя будет много пользы, - пробормотал третий Ворон бури. Судя по тому, как он и его товарищи по клану смотрели на Грегора, Дейси и Полливера с кровожадностью, тоской и любопытством соответственно, он не собирался, чтобы каждый из них служил одной и той же форме "использования"."

-Как странно, - сухо заметил Грегор, - мы пришли сюда, чтобы получить от тебя хоть какую-то пользу ."

Это вызвало волну недоумения среди всех штормовых Ворон. Дольф спросил: "Что ты имеешь в виду, великан?"

Грегор направил своего коня вперед на пару шагов и сказал: "ты родом из этой части долины. Горы - это твои владения, не так ли?"

Дольф кивнул и заявил: "Все горы падают к нам."

-Не все горы, - дерзко возразил Грегор. Он указал на себя и произнес: "я не кланялся тебе."

При этих словах Грозовые вороны снова разразились смехом. Когда он громко захихикал, Дольф выплюнул: "ты сошел с ума. Никакой горы Дольф не видит."

-Я должен не согласиться с Дольфом, - прямо заявил Грегор, - я известен повсюду как" гора, которая едет".'"

Услышав это, кланники расхохотались. Грегор оказался в интересном положении. Мгновение назад его самой большой и непосредственной заботой было пережить эту встречу со штормовыми воронами. Теперь же они воспринимали это всерьез.

- Там нет гор, которые ездят верхом, - рассуждал четвертый Ворон бури.

-Теперь есть один, - горячо возразил Дэйси Мормонт, - эта гора может всех вас переправить."

Кланники быстро переключили свое внимание на высокую девушку с Медвежьего острова.

-Слезай с этой лошади, - насмешливо предложил пятый Ворон, - Коратт, сын Курта, проедет на тебе всю дорогу."

Грегор поморщился и рявкнул: "следи за своим языком. Или вы можете обнаружить, что она отделилась от вас."

Заметив реакцию Грегора, Дольф прокомментировал :" этот человек-гора слишком любит свою пару, я думаю,"

Поначалу Грегор был озадачен этим заявлением. - Прошу прощения?"

И тут он понял, что все это значит. Он энергично затряс головой и торопливо пробормотал: "нет, нет, нет. НЕТ. Она мне не пара. Я имею в виду свою жену. Но и она тоже. Мы с ней не родственники."

Дэйси и Полливера, казалось, забавляло то, как Грегор с трудом подбирал слова. Грозовые вороны меньше обращали внимания на его заикание.

Через несколько секунд Грегор взял себя в руки и крикнул: "Хватит! Мы здесь не для того, чтобы обсуждать, кто кого ебет!"

Этой вспышки было достаточно, чтобы вернуть всех в нужное русло. Дольф оперся на свой длинный топор и спросил: "Тогда зачем ты здесь, человек-гора?"

Грегор взял пару ножей из стальной тележки. Он достал их из седельной сумки и бросил к ногам Дольфа. Двое из людей Дольфа шагнули вперед, чтобы поднять клинки и осмотреть их.

Как только они это сделали, Грегор объявил: "это усиленная сталь. Способный прорезать кость так же легко, как и сало. Эти два ножа сами по себе более смертоносны, чем все дешевое железо, которым вы все сейчас владеете. Теперь они твои."

Дольф казался заинтригованным, но Коратт-нет. Он сделал замечание, которое странно отражало то, что его сын Конн представил Тириону Ланнистеру и Бронну. - Они стали нашими в тот момент, когда ты ступил на гору. Все, что мы видим на тебе, принадлежит нам. Это наши лошади. Это наши мечи. Это наша броня. Она-наша женщина."

-Только в твоих самых порочных фантазиях, кланник, - резко возразила Дэйси.

Грегор вытащил свой собственный Кинжал и угрожающе пробормотал: "первый же мужчина, который прикоснется к ней, я отрежу ему мужское достоинство и скормлю его козам."

Судя по книгам, это было одно из любимых занятий штормовых Ворон. Или, может быть, они просто слишком любили использовать эту фразу. Во всяком случае, на них произвела впечатление откровенность Грегора. Особенно с тех пор, как он сделал эту угрозу до того, как они смогли это сделать.

- Сир... у нас нет никаких коз, - прошептал ему Полливер.

-Я могу найти его, - весело сказал Грегор. Затем он снова повернулся к воронам и сказал им: "где-то на этой горе есть целая телега стального оружия и доспехов. Ты работаешь с нами, и это твое. Вы нападете на нас, и вы ничего не получите."

-Мы все знаем о горе, - возразил Дольф, - и если будем искать достаточно долго, то сами найдем сталь. Нет нужды говорить нам, где именно."

Грегор ожидал чего-то подобного. Но его это не остановило. Он слегка пожал плечами и произнес: "позвольте мне объяснить, что я подразумеваю под "ничем".'"

Он издал резкий свист, который эхом разнесся по всей округе. Тут же из своих укрытий появились Оберин, Бринден, Герион, Лин, Раффорд, Дансен, Эггон и остальные воины Грегора. По меньшей мере половина из них была вооружена длинными луками или арбалетами. Все эти люди направляли свое оружие прямо на Дольфа, Коратта и других штормовых Ворон.

Теперь Грегор и горцы поменялись местами. Вместо того чтобы устроить засаду, они попали прямо в нее.

Многие из штормовых Ворон жаждали напасть, но Дольф и Корат сумели сдержать их.

Грегор сурово предупредил их :" одно мое слово, и они заполнят все ваши дыры."

Наконец-то кланники приняли его всерьез. Дольф впился взглядом в массивного рыцаря и пробормотал: "чего ты теперь хочешь, человек-гора?"

-Всего одна простая просьба, - признался Грегор. - нам нужно, чтобы вы организовали облаву."

- На сцене?- Спросил коратт, похоже, не знакомый с этим термином.

Грегор коротко объяснил, что он имел в виду. Он хотел, чтобы они были частью того, что в основном было фарсом бормотания.

-В этом ложном рейде мы ничего не выиграем, - заметил Дольф.

- Может быть, и нет, - согласился Грегор, - но за это полагается награда. Вы работаете с нами,и вся эта тележка из стали-ваша. Откажись,И мы просто расстанемся. Вступите с нами в бой, и вы все умрете."

Дольфу потребовалось всего несколько секунд, чтобы ответить. Он встал прямо и произнес: "Пойдем с нами, человек-гора. Ты должен поговорить с Гурном, сыном Горика, вождя штормовых Ворон."

Грегор кивнул в знак согласия. Затем он жестом приказал своим солдатам отступить и заверил: "мы последуем за ними."

http://tl.rulate.ru/book/40328/882197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь