Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 52.

Гу Руофэн увидел неприязнь в глазах Натали и внезапно занервничал раньше, почему она внезапно не понравилась ему? Он сделал что-нибудь, чтобы вызвать у неё недовольство?

Внезапно дыхание стало быстрее.

"Почему ты вдруг так быстро дышишь?" Натали спрашивает, здесь тихо и звук дыхания слышен.

Гу Руофэн сует свои губы, а потом качает головой: "Ничего, просто немного жарко".

Сказав это, мимо пронесся холодный ветер, прямо открыв окно, которое не было плотно закрыто, издавая громкий разбивающийся звук, они оба испугались внезапного звука.

Натали встала и пошла закрывать окно, окно распахнулось, и укусовой холодный ветер мгновенно заполнил всю комнату. Вздрогнув, Гу Руофенг чихнул.

"Разве ты не говорил, что немного жарковато? Почему ты чихаешь сейчас?" Натали, естественно, слышала, что сказал Гу Руофенг, поэтому она повернулась назад, чтобы спросить.

Гу Руофенг чувствовал себя немного виноватым, когда Натали спросила: "Наверное, слишком холодно, чтобы снова остыть".

Натали было все равно, но она все равно пошла за маленьким одеялом и натянула его на плечи Гу Руофэна: "Лучше бы тебе обратить на него внимание. Твое собственное тело, теперь можно сказать, что у него синяки, если ты заболеешь, то завтра ты сможешь остаться дома". Натали сказала это случайно.

Когда Гу Руофенг услышал это от Натали, она внезапно немного занервничала, так что она действительно должна заботиться о своём теле. Если бы она умерла так легко, это было бы напрасной тратой лучших намерений многих людей.

"О чем ты думаешь?" Натали села обратно.

Ветер покачал ей головой.

"Это окно все еще не закрывается достаточно крепко, и посреди ночи иногда бывает ветрено". Что если мы получим дрова или что-нибудь, чтобы укрепить его позже?" Натали предложила.

Окна здесь такие неподходящие, современные имеют передвижной столб, чтобы удерживать их на месте, даже если это легко, но это нормально, просто застряли, когда дует ветер.

Иногда я вставал ночью, чтобы закрыть окно, это было очень хлопотно.

Гу Руофенг просто кивал сбоку, но он не мог остановить её, если бы она всё равно захотела это сделать.

Вечером Натали исполнила маленькое желание Гу Руофэна и сделала ему специальный заказ картошки фри.

"Это так хорошо?" Натали смотрела, как рос аппетит Гу Руфенга, сметая все со стола за один раз.

Гу Руофэн кивнул головой во время еды, он не был уродливым едоком, как другие грубые мужчины, он выглядел нежным и неторопливым, но он быстро ел.

"Вкусный, наверное, слишком голодный". Гу Руофэн был невозмутимым, а после этого положил в миску еще немного еды.

Натали была не очень уверена и последовала ее примеру, взяв кусочек по вкусу.

На вкус нормально, просто нормально, не очень вкусно. Почему он подумал, что это вкусно? Натали думала, что когда она кусалась в палочки для еды.

Если Гу Руофэн был ребенком какой-то большой семьи, что он не ел? Как ты можешь до сих пор думать, что ее стряпня хороша? Честно говоря, она сама так себя чувствовала.

Съесть его было только потому, что она не была придирчивой.

"Что случилось?" Гу Руофэн заметил, что Натали перестала двигаться и не ела, кусая палочки для еды.

Натали слегка нахмурилась: "Шрам на твоем лице, он снова стал больше?" Клэри посмотрела на пятно на его лице, которое казалось ближе к носу.

http://tl.rulate.ru/book/40305/931603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь