Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 572 - Заимствование цветов

"Как продвигаются раскопки в реке?" Натали Лю посмотрела на Нангонг Чена.

"Все идет хорошо, теперь мы просто ждем отсечения, и я думаю, что это будет недолго." Нангонг Чен сказал.

Гуо Сюжао коснулся двух слитков серебра и сказал Натали Лю: "Госпожа Лю, не беспокойтесь сейчас о национальных делах, просто хорошо управляйте своей угольной шахтой".

Натали Лиу дала ему пустой взгляд и не обратила внимания.

"Не ослушайся меня, когда я говорю это, когда эти двое или трое твоих людей выйдут, ты должен подумать о том, где они будут жить, верно? Даже если это всего лишь временная палатка, вам все равно нужно время, вы живете неторопливой жизнью, когда перед вами такая большая вещь". Гуо Сюжао смотрел на Натали.

"Мне бесполезно торопиться, заключенные в Доме правительства еще не освобождены, как я могу иметь столько людей, чтобы установить палатку и построить дом? Я пока не знаю точно, сколько людей будет работать, еще не поздно подождать, пока они выйдут".

Го Сюдзао покачал головой: "Ты ошибаешься, думая так, когда освобождать народ, дело не только в словах Его Высочества, с этим человеком губернатора, как ты думаешь, он не захочет быстро освободить этих людей? С кишками этой крысы он, наверное, давно бы испугался".

Натали замерла, не сказав ни слова: "Ты, откуда ты знаешь, что губернатор болен"?

"Это я знаю астрономию сверху, а географию снизу, это я", - только что сказал он, когда Натали схватила его за руку.

Го Сюдзао в этот раз испугалась, поспешно отряхнула руку и сказала Нангун Чену: "Ваше Высочество, Ваше Высочество, спасите меня, что случилось с вашей девой? Мужчины и женщины не связаны друг с другом".

Когда Натали подумала, что у нее действительно кружится голова, она забыла, что была в древние времена, когда была взволнована, и подумала: "Прыгнет ли этот Гуо Сюжао в колодец, чтобы спасти свою репутацию?

Однако Нангонг Чен улыбнулся и сказал: "Те, кто творит великие дела, не прилипают к мелочам, просто потерпи немного".

"Я вижу, вы двое, это издевательство." Го Сюжао сказал, что, отступив назад, опасается, что Никко придет и схватит его снова.

Натали Лю сказала с прямым лицом: "Ну, теперь у нас нет времени шутить, называть тебя так, мое время все еще очень сжато, Боги, помогите мне с другой идеей".

Как только он услышал, что Натали называет себя богом, Го Сюжао был чертовски счастлив, и тут же медленно сказал: "На самом деле, все эти милости, которые я даю вам, это просто одалживание цветов, чтобы предложить Будде, даже если я этого не скажу, наше высочество подумает об этом, и я просто говорю то, что думает его высочество".

"Не продавай себя коротко, тогда скажи нам, каков следующий шаг Его Высочества."

Nangong Chen кашлянул, "Я сказал хорошо, вы следуете за Chen Yihan в уездный офис теперь, после того как Chen Yihan приносит мой заказ, я думаю, что большинство из тех людей будет послушно следовать за вами".

Натали посмотрела на Нангонг Чена без понимания, Нангонг Чен улыбнулся и ничего не сказал, просто посмотрел на Натали с такой любовью.

Го Сюжао выглядел взволнованным сейчас и сказал: "Позже это принесет им два пути, во-первых, вступить в армию, а во-вторых, пойти работать в свою шахту".

"Тогда, если бы это был я, я бы определенно пошел в армию, тогда я все еще могу заработать репутацию на поле боя, как так получилось, что большая часть из них последует за мной?"

Нангонг Чен подошел к Натали Лю и сказал: "Так как они готовы сдаться, это значит, что они больше не хотят жить так, чтобы бороться и убивать жизнь, не волнуйтесь, этих людей достаточно, чтобы вы использовали".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1358556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь