Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 474 - Упаковка

Прошло полчаса, и Натали Лю выпрямила одежду и собиралась выйти из особняка Лю.

"Вторая сестра, что ты собираешься здесь делать?"

Не поворачиваясь, Нику по звуку своего голоса узнала, что это Лю Чжуо, и подумала про себя, кажется, что в последние дни она снова стала беспокойной.

Не успела Натали сделать паузу, как Лю Чжуо поспешил.

"Это вторая сестра уходит?" Лю Чжуо спросил, как она смотрела в глаза Натали Лю.

"Да, я собираюсь совершить поездку в Зал десяти тысяч добродетелей, чего ты хочешь?" Натали Лю сказала прямо.

"У меня ничего нет, я просто чувствую, что вторая сестра немного отвлечена." Лю Чжуо изо всех сил пытался выяснить это у Натали Лю, но в конце концов она оказалась пустой.

"Только что вернулся Чжу Юань и сказал, что в медицинский кабинет пришел срочный пациент, попросил рецепт и уехал в спешке, я подумал об этом, но мне все равно было немного не по себе и решил поехать и посмотреть сам, третья сестра, не хочешь ли ты поехать со мной в Вань Шань Тань?" Лю Нику закончил говорить и попытался взять Лю Чжуо за руку, чтобы пойти с ней.

"Айя, вторая сестра, что ты делаешь, я не пойду, в медицинском зале полно мест, куда ходят пациенты, я не пойду, на случай, если я подхвачу какую-нибудь болезнь, что тогда?" Как только она увидела, что Натали собирается протянуть руку и остановить ее, Лю Чжуо с тревогой занялась тем, что сделала на два шага назад.

"Если ты не уйдешь, забудь об этом, не задерживай меня, мне нужно поторопиться."

Как только Натали закончила предложение, Уиллоу Скорч сказала: "Давай, давай".

Глядя на Натали, когда она уходила, Лю Чжуо с презрением посмотрел на нее.

Такой человек был просто бессердечным, подумать только, насколько хорош был для нее второй принц тогда, а теперь, когда он был у второго принца, она на самом деле была такой холодной, ни капельки не волновалась.

Думая так, она пошла к дому Лю Нуана.

Лю Най был в шаре в доме, она также услышала новость о поражении Второго принца, она просто не могла быть уверена, что эта новость была правдой.

"Сестра, вы видели, что только что, вторая сестра выбежала в панике, вы знаете, что она пошла делать?" Уиллоу Скорч загадочно сказала, как только вошла в дом.

Лю сейчас не в настроении слушать ее сплетни, поэтому она случайно спросила: "На что она пошла?".

"Она пошла к врачу, чтобы лечить кого-то, я уже сказал, у нее нет ни сердца, ни легких, посмотрите, как хорошо Второй Принц относился к ней сначала, теперь Второй Принц в беде, она не только игнорирует его, но и так спокойно, в ее сердце, пациент важнее, чем Второй Принц, такой человек, что вы можете ожидать от нее? Жаль, что отец до сих пор так высоко о ней думает".

Лю Чжуо сказала, что потом она взяла фрукты с тарелки с фруктами.

"Интересно, правда ли новость о травме Второго принца". Лю выглядела так, будто она бормотала и спрашивала Лю Чжуо.

Лю Чжуо поспешно проглотила плод в воде и вытерла рот, прежде чем сказать: "Кто знает, некоторые говорят, что это слух, некоторые говорят, что император давно знает об этой новости, и причина, по которой она не стала достоянием общественности, в том, что он боится испортить сердца людей".

Лю хотел узнать подробнее, но обнаружил, что некого спросить.

"Второй принц не должен быть ранен навсегда, если он действительно ранен, то, боюсь, будет трудно найти такого красавца." Лю Чжуо отдохнула от подбородка в руке и с сожалением сказала.

"Что ты говоришь о сети, девушка, ты не против стесняться." Лю сейчас большинство не может слушать такие неудачные слова.

"Этот застенчивый что, изначально правда, второй принц длинный, такой красивый и лихой, сколько девушек любят сердца?" Сказав это, Лю Чжуо загадочно посмотрел на Лю и спросил: "Сестра, второй принц не твой возлюбленный, верно?".

http://tl.rulate.ru/book/40305/1248877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь