Готовый перевод Naruto. Inheritance. (fanfic) / Наруто. Наследие. (фанфик): Глава 57

- А, Наруто-чан! Как я понимаю, тебе уже лучше?

Наруто замер, одной ногой стоя в маленькой спальне, в которой он отдыхал последнюю неделю, а другой наполовину высунувшись из окна, которое дразнило его экзотическими видами легендарной горы Миобоку с тех пор, как он пришёл в сознание.

Фукасаку, которого Джирайя представил как Старшую Жабу, а также как призывателя, более могущественного, чем сам Гамабунта, несмотря на то, что он был одним из самых пожилых, пренебрежительно махнул рукой.

- Тогда идите! Исследуйте! Ты уже заслужил достаточно уважения среди жаб тем, как ты обращался с теми, кого призвал, и обещаниями, которые ты демонстрируешь как воин, так что у тебя не возникнет проблем с другими жабами, если ты сам решишься отправиться в путь. В самом деле, как насчет того, чтобы я провел для тебя экскурсию? Мы даже можем устроить спарринг - посмотрим, как продвигается твое восстановление?

Наруто усмехнулся и с готовностью принял предложение. Старейшина Жаба и его жена, Шима, были неприлично добры к Наруто во время его пребывания здесь, и использовали свои уникальные медицинские техники, чтобы помочь ему выздороветь гораздо быстрее, чем это произошло бы в Конохе. Нет нужды говорить, что Наруто очень полюбил эту пару, и они даже помогали ему заниматься, пока он отдыхал - Шима занималась с ним фууиндзюцу, специализацией жаб, и научила его нескольким невероятно полезным печатям, а также преподавала ему конструирование оригинальных печатей и общую теорию фууиндзюцу.

Фукасаку, в свою очередь, заставил его медитировать, пока тот отдыхал, пытаясь сосредоточиться на том, чтобы почувствовать свою чакру. Это был уникальный метод обучения контролю чакры, который особенно подходил тем, у кого был большой запас чакры, хотя и был более сложным. Традиционно шиноби учились контролировать свою чакру, точно контролируя количество чакры, расходуемой при выполнении действия, тренируясь в том, чтобы получать все меньше и меньше, и все больше и больше точного количества, пока не достигали совершенного контроля.

Джинчурики, особенно запечатанные должным образом, испытывали трудности из-за огромной силы собственной чакры, ее количества, которым они обладали, и небольшого количества чакры биджу, которая всегда присутствовала в их системе.

Метод Фукасаку вместо этого фокусировался на близком знакомстве с собственной чакрой. Изучение ее ощущений, того, как она течет, формируется и циркулирует, до тех пор, пока человек не сможет тонко, инстинктивно манипулировать ею. Это было идеально для Наруто, так как означало, что в конце концов он сможет определять следы чакры Кьюби по их ощущениям и отфильтровывать их из своей системы, когда он использует свою чакру. Если обычный контроль чакры был сравним с контролем количества воды, текущей из крана, то метод Фукасаку, похоже, был эквивалентен обучению набирать воду прямо из резервуара с помощью шприца.

Если он овладеет этой техникой, его контроль сможет соперничать с контролем большинства ниндзя; возможно, после многих и многих лет работы, хотя это маловероятно из-за его жильца, он сможет достичь уровня контроля медицинского ниндзя.

В любом случае, до этого было еще далеко. Пока же Наруто просто наслаждался видами и ощущениями от того, что он снова на ногах. Гора Миобоку была поистине необычным и уникальным местом. Огромные грибы, растения и цветы ярких цветов - красные, фиолетовые, розовые, оранжевые - все здесь буквально бурлило жизнью. Птицы, такие же красочные и разнообразные, как растения, вились и жужжали вокруг, а насекомые, как крошечные муравьи, так и огромные и громоздкие, как слоны, скреблись и метались среди фауны - даже самые крупные каким-то необъяснимым образом исчезали из виду, как только попадали в густые заросли.

Однако Наруто не любил долгих периодов покоя и расслабления, и предложение о спарринге с одной из Старших Жаб было жгучим зудом в глубине его сознания, который рос и рос по мере того, как проходило время.

- Итак, Фукасаку-сама, - начал Наруто, стараясь и не пытаясь выглядеть как можно более непринужденно. Старейшина только усмехнулся.

- Давненько у нас не было такого живого призывателя, как ты, Наруто-чан. Даже Джирайя был сдержаннее. Я чувствовал твое возбуждение по крайней мере двадцать минут. - Жаба спрыгнула со своего места на плече Наруто и приняла перед блондином удобную стойку для тайдзюцу. - Однако ты не понимаешь, что мне не терпелось устроить с тобой спарринг с тех пор, как ты проснулся, Наруто-чан. Избиение молодых людей - мое любимое занятие, молодой человек. А теперь покажи мне новый стиль тайдзюцу, о котором мне рассказал Джирайя. Если он произведет впечатление, я смогу обучить тебя началам Кавадзу Кумитэ ("Жабий Бой") в дополнение к нему.

По словам Фукасаку, преимущества исцеления жабами горы Миобоку заключались в предотвращении скованности и ухудшения состояния мышц - вы должны быть в состоянии встать и идти, как только вы полностью исцелитесь и отдохнете, и Наруто, конечно, почувствовал это, так как он бросился на Старшую Жабу в ответ на его насмешки и нанес быстрый сметающий удар.

Жаба парировала удары с пугающей легкостью, одной рукой, с уверенной улыбкой на лице, никогда не разрывая зрительного контакта с блондином; прежде чем броситься вперед, внутрь защиты Наруто, подпрыгнуть на высоту головы и атаковать серией акробатических ударов и пинков впечатляющей силы, которые заставили генина яростно отступать назад, уклоняться и блокировать со скоростью, которую он никогда не испытывал раньше, и прошло совсем немного времени, прежде чем он начал слегка потеть.

Фукасаку достаточно было лишь слегка коснуться земли одной ногой, чтобы снова броситься на Наруто, нанося очередной шквал безжалостных ударов. И именно этим моментом решил воспользоваться Наруто: он рванул вперед как раз в тот момент, когда жаба бросилась на него, в результате чего земноводное проскочило через прыжок, дав Наруто время создать Каге Буншин, который сорвался с плеча блондина прямо на жабу, пытаясь нанести свой собственный удар.

Однако Фукасаку был на шаг впереди и, вращаясь в воздухе, поймал блондина круговым ударом, мгновенно рассеяв его.

Наруто и еще один Буншин набросились на Фукасаку, пытаясь атаковать до того, как жаба успела встать на землю, но он не учел анатомию старейшины, так как тот использовал пружинистую природу своих задних ног, чтобы мгновенно пронестись прямо по центру Буншина с одним ударом двумя кулаками. Однако он не ожидал следующего движения Наруто: Каминари Мучи (Стихия молнии: Кнут молнии) обхватил его за лодыжку и потащил назад к блондину, лишая равновесия и не давая возможности провести атаку.

Он внутренне улыбнулся. Он, конечно, сдерживался, но, если отбросить скромность, он был невероятно силен, а Наруто, казалось, справлялся с ним великолепно для человека его опыта и возраста. Его техника и форма были хорошо отработаны и, по большей части, безупречны; а его стиль тайдзюцу, или, скорее, то, как он был создан из маленьких частей других стилей, которые хорошо сочетались друг с другом, казалось, подчеркивало природную непредсказуемость блондина.

Фукасаку был достаточно быстр, чтобы компенсировать ситуацию, не замечая, что блондин делает это, но уже не раз он блокировал правый хук, а Наруто наносил круговой удар левой ногой и так далее. Это говорило об интуиции и знаниях Наруто, что он смог собрать такой эффективный стиль из самых простых частей других, а затем использовать его по максимуму.

При удаче и упорном труде через несколько лет найдется немного ниндзя, способных противостоять Узумаки Наруто. К несчастью для него, большинство таких ниндзя также находились в Акацуки.

Тем не менее, жабы уже пообещали Джирайе помочь всем, чем смогут, и старейшина, конечно же, собирался внести свой вклад в то, чтобы Наруто пережил то, что ему предстоит.

Удар, который подготовил Наруто, встретил руку Фукасаку, и жаба использовала импульс, который предоставил Наруто, чтобы закрутиться в воздухе, нанося сильный удар пяткой, который отправил Наруто кувырком назад по земле, леча ушибленную челюсть.

- Очень хорошо, мой мальчик, очень хорошо! - жаба воскликнула слишком радостно, даже когда генин поднялся на ноги, бормоча себе под нос. - Как ты знаешь, Джирайя-чан ушел, чтобы доложить Хокаге о твоих успешных миссиях. Но он не сказал тебе, что спросил меня, не хочу ли я подтянуть тебя к экзаменам на чунина - я слышал, что у тебя на примете есть непростой соперник, мой мальчик. Что скажешь? Двухнедельный интенсивный курс обучения под знаменитыми жабами горы Миобоку? Или это слишком сложно для тебя, Наруто-чан?

Наруто усмехнулся и принял легкую стойку тайдзюцу.

- Лучше спросить, старик, сможешь ли ты выдержать меня так долго.

http://tl.rulate.ru/book/40002/1613569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь