Готовый перевод The Menocht Loop / 💀💀 Петля Менохта 💀💀: Глава 29 - Знакомства, ч.1

Мы с Жерменой отдыхаем в номере до пяти часов вечера. В этот момент мы спускаемся в вестибюль отеля. Здесь уже собралось по меньшей мере пятьдесят человек, одетых в дорогие наряды. Мы с Жерменой бросаем беглый взгляд и возвращаемся в свою комнату.

“Они просто сказали, что мы поедем на винодельню...- Ворчит Жермена, роясь в чемодане. - Не думаю, что я захватила достаточно модной одежды, черт возьми.”

- Жермена, мы опоздаем на шаттл.”

“Тебе легко говорить! Ты можете носить один и тот же пиджак и брюки, и тебе просто нужно сменить рубашку и галстук...”

Я закатываю глаза. - Забудь о шаттле. мы все равно доберемся туда.”

Она оборачивается. “О, неужели?”

“Да.”

Она смеется. “Тогда ладно. Ты знаешь, в путеводителе не говорили, когда начнутся празднества на винодельне. Они просто сказали, что шаттл доставит людей около 5: 00 вечера.”

“Должно быть, по меньшей мере три разных шаттла отправляются около пяти вечера, - заключаю я. - Не может быть, чтобы один ховерглосс смог вместить всех.- Я достаю свой планшет и провожу обыск на месте расположения винодельни. Винодельня расположена на противоположном берегу реки Зимбади, которая впадает из озера Каспар в залив Менохт. Это примерно в тридцати минутах езды на шаттле, я думаю.

- Просто выбери одно из своих платьев; мы можем сходить за покупками завтра, во время репетиционного ужина.”

“Знаю, знаю...- она хватает бирюзовое платье и бежит в ванную. Она выходит через минуту. - Как оно?”

“Идеально.” Жермена - это, естественная, высокая, стройная леди. Платье простое, но красивое.

Сейчас уже несколько минут шестого. Есть хороший шанс, что мы еще успеем на один из шаттлов, поэтому мы с Жерменой спешим вниз. Как я и думал, вокруг все еще стоит большая группа людей и болтает. Своего рода очередь тянется из вестибюля через дверь и наружу.

“Ты знаешь, - бормочу я. “Мы могли бы пойти другим путем.”

- О, неужели? - На чем, на костяном змее?”

Я хихикаю. - Ничего такого претенциозного. Давай сначала выберемся отсюда.”

Мы выходим на улицу. Я иду с Жерменой к докам, в конце концов ведя ее в высокую траву и каменистую насыпь с надписью “Опасно – Посторонним вход воспрещен”.

“Я чувствую себя непослушным ребенком, - говорит она, хихикая, когда мы ступаем на скользкие камни. “Куда мы едем?”

Я веду ее к маленькому незаметному месту около пляжа.

“Зачем мы...?”

Я киваю. - Давай спустимся вниз. Не сопротивляйся.”

Жермена издает слабый крик, когда я спускаю нас обоих вниз. Мы приземляемся на пляже, и пятки Жермен тут же погружаются в песок. Она сбрасывает их и задирает подол своего длинного платья. Она наклоняется и смотрит на большую черепаху, отдыхающую на скалистом выступе.

“Я знаю, что ты любишь черепах, - говорю я, сияя.

- Игни, это же черепахи, Да, они мне нравятся!”

“Но что ты там со мной сделал? Я чувствовала себя котенком, которого схватили за шкирку. За исключением того, что это чувство не было локализовано на моей шее, оно было повсюду.”

“Я схватил твое тело, - говорю я. “И я его передвинул.”

“Я думала, что некроманты могут передвигать только мертвых, - бормочет она, подходя к другой черепахе.

Я почесал свою голову. - Гораздо труднее передвигать живые предметы, но это возможно. Во всем есть нить смерти.”

“Знаешь, это одна из самых мудрых вещей, которые ты когда-либо говорил.”

Я расхохотался. “Смешно. Очень смешно.”

Внезапно меня охватывает острое чувство утраты. Неважно, как сильно я хочу, чтобы это было реальным...это не совсем Жермена. Она ничего из этого не вспомнит.

Я вспоминаю зачем я тут. Я здесь не для того, чтобы развлекаться, а чтобы сбежать. Что возвращает меня к текущему вопросу: в чем смысл этого слоя петли? Я очень сомневаюсь, что это похоже на школьный уровень петли, заставляющий меня сдерживать свою силу, чтобы избежать обнаружения. По этой причине я готов рискнуть и взять с собой Жермену в небольшое приключение.

“Пошли! - восклицаю я, жестом приглашая Жермену подойти. Она подходит ко мне и выжидающе смотрит. Я показываю на воду. “Внимательно смотри.”

Раковины вспенивают поверхность воды, как белые и коричневые пузыри, поднимаясь в воздух. Я складываю их в прочную платформу с небольшим костяным ограждением. Я пододвигаю платформу к нам и жестом приглашаю Жермену подняться на борт.

Она делает это без колебаний, ее песчаные босые ступни натыкаются на зазубренную раковину. Она не жалуется и вскоре прислоняется к костяным перилам. Когда мы начинаем набирать скорость, ее волосы струятся по лицу, ее высокий пучок начинает становиться грязным и ветреным.

- Это потрясающе, - говорит она, вздыхая и наклоняясь еще дальше, как будто пытаясь погрузить пальцы в океанские брызги. “Просто невероятно.”

Мы идем вдоль береговой линии вниз до реки Зимбади. В этот момент виноградник винодельни оказывается в поле зрения, и я разбираю платформу на ракушки. Жермена идет рядом со мной, держа каблуки в руках.

- Позволь мне быстро помыть ноги.- Она наклоняется и опускает ноги в реку, ее ленивое течение очищает их от песчаной крупы. Она встает, затем неторопливо идет к каменной дорожке, высоко поднимая ноги, как будто хочет вытереть их. Ноги как следует просушены, она прыгает на месте, надевая одну туфлю на левую ногу, затем на правую.

Иногда легко усомниться, что Жермене на самом деле двадцать пять.

Я беру ее за руку и веду по винной дорожке. Вокруг нас росли плакучие ивы-совершенно неуместный вид по сравнению с соседними пальмами и тропическими цветами. Но их извилистые ветви изящно драпируются в ряд неглубоких бассейнов, обрамляющих дорожку, ведущую к винодельне.

Мы слышим звуки празднества еще до того, как достигаем задних ворот винодельни. Музыка из живого ансамбля играет на заднем плане, в то время как болтовня по меньшей мере ста человек наполняет вечерний воздух. Сейчас почти 5.45 вечера, но солнце все еще высоко над горизонтом и, вероятно, не сядет раньше семи.

Атмосфера заметно отличается от некромантской тусовки Сильвестри. я крепко сжимаю руку Жермены. - Готова войти?”

Она ухмыляется и закатывает глаза. “Не знаю, буду ли я когда-нибудь готова встретиться с этой половиной семьи.- И все же именно она делает первый шаг вперед, чтобы постучать в оставленные без присмотра ворота.

Слуга, одетый в подобострастную черную мантию, высовывается наружу, держа в руках блюдо с креветками. - Прошу прощения?- Похоже, он озадачен. “Могу я вам помочь?”

Я смотрю на Жермену, потом снова на него.

“Мы пришли на вечеринку, - говорит она, улыбаясь. - Мы поехали живописным маршрутом к винодельне.”

Официант медленно кивает в знак понимания. - Поверните направо и идите по боковой тропе к главному входу. Они строго следят за тем, чтобы впускать только тех, кого пригласили, так что, боюсь, я не могу впустить вас сюда.”

Мы киваем в знак понимания.

http://tl.rulate.ru/book/39977/1059936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь