111. Школьный фестиваль
Я обессилен. Я присел на стул с выражением боли на лице.
Школьный фестиваль уже начался, и становится шумно.
Но у меня нет сил встать.
«Аштал-сама?» - с удивлением сказала секретарша Гильдии Наёмников Ауретта.
Вместо привычной одежды она одета в женскую рубашку и джинсы.
И кардиган. Я беспомощно кивнул Ауретте.
«Я тут притомился… Хотя школьный фестиваль едва начался».
Рядом с Ауреттой стояла героиня Фиона.
Они близкие друзья.
«Ну, то да сё, такое бывает», - сказал я утомленным голосом.
«Может быть, стоит отдохнуть в другом месте, а не здесь?»
Фиона нахмурилась в ответ на предложение Ауретты.
«Это моя комната, но…»
Фиона работает преподавателем в Академии Кэнтебридж на полставки.
Несмотря на это, ей предоставили личную комнату.
Статус героини обеспечил ей особые условия.
Ауретта вела меня за руку. В комнате есть диван, на который я смогу прилечь.
«Любопытно, что за монстр может нанести такой урон».
Это прозвучало очень обидно, но у меня нет сил спорить с Фионой.
Физический урон – 0.
«Даже если я расскажу, вы не поверите».
Я вкратце описал ситуацию. Не то чтобы я хотел что-то скрывать.
Кажется им было интересно, так что я рассказал им всю историю.
«Я слышала что-то такое раньше…»
«Да, что-то такое».
Я встреваю.
«Кажется, в день рождения Его Королевского Величества ему подали домашнюю еду, которой король отравился».
«Аминь».
Полагаю, у него не было иного выбора кроме как отведать стряпни его любимой дочери.
Иными словами, они использовали меня, чтобы она перестала готовить, и предотвратить новые жертвы.
Вполне логичный вывод.
«В таком случае, почему бы тебе не перекусить?»
Ауретта достала из сумки бенто.
«Зачем приносить бенто на школьный фестиваль, где есть магазин и кафе?»
«Как раз для таких вот случаев».
«Потому что Ауретта всё готовит сама».
Сперва я подумал, что совсем недавно завтракал.
Но когда я посмотрел на часы я понял, что уже почти полдень.
«Что, уже полдень?»
«Именно так».
«Сколько ты там просидел?» - спросила Фиона, но я потерял счет времени.
«Не знаю. Это было ужасно».
Всё моё тело дрожало.
У Ауретты было вполне обычное бенто: сэндвич с омлетом и хот дог с осьминогом.
Я радостно закивал головой, увидев содержимое.
Отлично.
Поскольку эта еда была приготовлена не профессиональным поваром, в ней нет никаких вычурных ингредиентов.
На первом плане – содержание, и ничего лишнего.
«Объедение…»
Я ем вкусный домашний обед.
Мой дух исцеляется.
«Чего ты плачешь?»
Фиона в шоке.
«Если хочешь, я могу готовить такой обед каждый день», - с тревогой произнесла Ауретта, но я покачал головой.
«Нет, мне было бы неловко просить о таком».
Когда я приду в себя, я смогу успокоиться.
По идее, мой сегодняшний график должен быть весьма плотным.
Пока у меня совершенно не удаётся ему следовать.
Сегодня Джейми уж точно не придёт в себя, но остаётся ещё трое людей.
Едва я пробормотал: «Интересно, как там дела у класса», Фиона попросила школьного сотрудника сходить и проверить.
Мы подождали, и через некоторое время сотрудник постучал в дверь.
«Войдите»
С разрешения Фионы в комнату зашёл человек в рабочей одежде.
Это был Джеко.
«Почему ты…»
В голосе Фионы слышится подозрение.
Джеко – школьный уборщик.
Сотрудником, к которому обратилась Фиона, был Джеко, и Джеко вернулся.
Увидев нас, Джеко встал по стройке «смирно».
Если быть точным, потому что Фиона здесь, а я не знаю, что делать в сложившейся ситуации.
«Я обрисовал Фионе общую картину, можешь переходить к сути».
Как только я произнёс эти слова, Джеко резко упал на колени.
«В классе царит настоящий хаос».
«Что-то случилось?»
«Сначала всё было в порядке, меня смутило другое».
«Кафе с принцессами пользуется популярностью?»
«Ну, если там те девушки, то парней точно будет много», - спокойно сказала Фиона.
«Так и есть, но некоторые посетители начали говорить: «Нужно есть домашнюю стряпню принцессы».
«Так, секундочку. Ты хочешь умереть?»
Мой совет оказался запоздалым.
Как и доклад уборщика.
«Уже слишком поздно».
Фиона в отчаянии махнула рукой.
«Я не понимаю, что происходит, но соседний класс используют в качестве временного лазарета. Пациентов несут одного за другим», - отвечал Джеко, в смущении склонив голову.
Я не знаю, что происходит.
Нет ничего плохого в том, чтобы попробовать чужую стряпню, но это просто бессмысленная пытка.
«Ни в коем случае не вмешивайся в классные беспорядки»
«Да, разумеется»
Ауретта кивнула.
«Ты здесь еще полежишь?»
«Нет, это моя комната, но…»
Я игнорирую возмущающуюся Фиону.
Айрис придётся попотеть, исцеляя пострадавших.
Помогла ли Тираиза с лечением больных или просто сбежала в удачный момент?
Если весь этот бардак закончится, я вернусь обратно.
Как я и думал, нашим проблемам нет конца и края.
http://tl.rulate.ru/book/3977/222429
Сказали спасибо 28 читателей