Готовый перевод First of All, Let's Hide My Younger Brother / Прежде всего, давайте спрячем моего младшего брата: Глава 16. Женское общежитие Кратье (4)

Новелла: Прежде всего, давайте спрячем моего младшего брата/Прежде, давайте спрячем нашего младшего брата

Глава 5. Женское общежитие Академии-интерната Кратье

Часть 4

 

— Поскольку мы не суетимся из-за проблемы, начальство считает, что вмешиваться в политику не надо.

— Какая ерунда! — закричала я, в ярости, смущая ее. Плечи Филии снова сжались.

— Вообще-то Мисс Кляйн подвергли остракизму за то, что она была рядом с нами. Ей даже сказали оставаться с простолюдинами.

— Айрис?

— Она из нашего класса. Айрис Кляйн, дочь Барона Кляйн.

Независимо от того, насколько я считаю это общество социально-равным, в Кратье говорили, что поддерживают равенство, но, в конце концов, слова были пустыми. Все были «Леди», «Лорд», «Моя Мисс» и даже «Мой господин». Это раздражало меня.

— Почему ты называешь ее Мисс? Ты ее служанка? Почему ты так замкнута?

— Кайла тоже… сказала Герцогиня Леодора. Она не поклонилась ей. Но она была очень вежлива.

Мне нечего было сказать. Хотя это была привычка в аристократическом обществе, правда, мои слова и поступки различались.

— Я понимаю позицию Кайлы. В отличие от нас, которые не увидятся после выпуска, вы встретитесь где-нибудь еще.

— Прошу прощения за безрассудство. Сожалею.

— Нет, нет, Кайла, ты не безрассудна. Все нормально.

Лицо Филии, которая улыбнулась, говоря, что все в порядке, было душераздирающим.

— Леди Леодора также помешала бизнесу отца Айрис. Судя по всему, отрасли, связанные с работой Эрцгерцога Шреман, сильно пострадали.

Отец Леодоры, Великий Герцог Шреман, был главой Инспекционного агентства, которое управляло верхушкой. Таким образом, он мог наложить запрет на экспорт, установив любые ограничения, которые хотел.

— Нелепо. Насколько он тиран?

— Прости.

— Мне жаль.

— Мне очень жаль… почему ты все время просишь у меня прощения?

— Нет, нет! Извини, это привычка.

Она заимела такую привычку?.. Я поняла, что происходит. Они не использовали насилие, но взяли командование своим статусом и положением и оказывали на других давление. Это был очень элегантный шаг, поэтому я не хотела связываться с такими вещами.

— Не волнуйся за меня. Мой дом — дом рыцарей. Я не отношусь к деловой стороне. Мы не зависим от Герцога Шреман, потому что мой отец тоже принадлежит рыцарям.

К счастью, семья Веста и семья Шреман не имели союза. Будем ли мы иногда встречаться на общественных собраниях или банкетах Императорского двора?

— Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? Если ты станешь врагом Леодоры, тебе может быть трудно жить в общежитие.

Я чуть не рассмеялась над тем, что сказала Филия.

Теперь меня не запугать, и мне было все равно. Франц должен быть полностью отделен от Ритауса. Я должна будет тренироваться, чтобы сделать Франца Мастером Шицуро, и я должна была сделать это в конце месяца. Короче говоря, я была слишком занята, чтобы позволить себе такую вещь.

— Со мной будет все в порядке, так что не волнуйся.

Филия смотрела на меня, не понимая. Смешанные эмоции, казалось, были еще запутаннее.

— Было бы здорово, если бы ты смогла это сделать, Кайла. Но мы не можем воспринимать это так легкомысленно.

Мне пришлось перестать напрягать свои мысли по поводу горькой улыбки Филии.

Я не буду иметь ничего общего с Великим Герцогом Шреман, поэтому моей семье ничего будет мешать. Было бы ложью, если бы я полностью понимала их, потому что мы были в разных позициях.

— Филия, однако. Я хочу быть рядом с тобой, пока остаюсь здесь, в общежитие. Я буду очень расстроена, если ты притворишься, что не знаешь меня так, как сегодня в классе.

— Я постараюсь. Как ни странно, посмотрев на Леди Леодору… Нет, от одного взгляда на Леодору мое тело напрягается.

— Понимаю.

Коллективная жизнь также была болью в шее. Вот почему я ненавижу школу. Я еще больше ненавидела общежитие.

***

К счастью, на следующее утро Филия разбудила меня с ярким лицом.

— Вставай, Кайла. Поторопись, умойся и оденься. Надо сходить в столовую.

— Ты идешь со мной сегодня тоже? Ты только вчера показала мне местоположение.

Филия застенчиво улыбнулась моим словам.

С того дня Филия разговаривала со мной в классе, притворяясь непринужденной. Естественно, я говорила с Филией и подружилась с Айрис Кляйн, за которую взялась Леодора.

— Теперь я могу представиться, здравствуйте, я Айрис Кляйн.

Темно-русая девушка с веснушками протянула руку первой и попросила рукопожатия, а я крепко держала ее за руку.

— Тоже приятно познакомиться.

Я чувствовала, как Леодора смотрит на меня, но я проигнорировала это.

После этого я смешалась с толпой Филии. Как только я заимела близкий друзей, и моя обычная жизнь в общежитие адаптировалась, я подумала, что это того стоит.

К счастью, владевшие женским общежитием «ильджины*» по-прежнему были тихими и отстаивали свои благородные имена. Потому я не спорила открыто и не делала ничего плохого, как мужчины в общежитии, которые издевались над Францем.

Кроме того, я хорошо вписалась в рыцарский класс. Я тренировалась каждый день. Я хорошо ознакомилась с основами меча здесь, поэтому, несмотря на то что сражаться было сложно, я смогла справиться с этим в некоторой степени с помощью своей базовой позы и демонстрации.

Мне очень понравилась жизнь в женском общежитие, и мой день проходил без сучка и задоринки.

Потом вдруг подумала…

Разве Франц не мог хорошо приспособиться к такой обстановке? Казалось бы, Францу безопаснее быть среди женщин. Где только девушки, где женское общежитие… может отправить Франца туда, где только женщины? Где он не сможет встретить парней.

Иногда я воспринимала это как о шутку, но как бы я ни размышляла, я не смогла придумать верное решение.

Я тут же послала птицу-посильного к дворецкому. Я попросила его отыскать женские школы-интернаты в районе Имперской столицы.

Вокруг нее должны быть горы и реки, а также место обитания перелетных птиц. Так будет интереснее Францу.

— Пожалуйста, проверь область и список. И чем беднее школа, тем лучше. Пожалуйста, сосредоточьтесь на школах, где отчаянно нужны пожертвования. Место вдали от Имперской столицы было бы неплохо. И это должна быть среда обитания перелетных птиц. Вокруг должны быть реки или озера.

"Хорошо, но для чего вы собираетесь это использовать?"

Я будто увидела лицо дворецкого Альто с интересующимся взглядом.

— Я расскажу тебе позже. Я верю в твои способности.

Я послала его как можно скорее, и когда слова главного дворецкого подошли к концу, птица-посыльный замолчала. Это был признак того, что общение закончилось.

Я открыла окно и послала птицу-посыльного.

Птицы-посыльные — волшебные существа, которые обычно исчезали в воздухе и появлялись снова, когда это было необходимо. Это было не так удобно, как мобильный телефон в моей предыдущей жизни, но это было довольно эффективно.

Сейчас восемь часов. Пришло время патрулирования вокруг общежития. Как только я открыла книгу, чтобы прочитать ее, я услышала стук в дверь. Сегодня Филии не было, потому что она уехала домой, видимо, что-то случилось. Так кто же это? Когда я открыла дверь, появилась великолепная красивая девушка с белой кожей, темно-зелеными глазами и густыми рыжими волосами.

— Давно не виделись, Леди Кайла.

Марианн Демирофф, невеста Франца.

— Марианн, давно не виделись!

— Как ты?

— Хорошо, Марианн. Как поживаешь? Как Герцог Демирофф?

— Я в порядке, он тоже.

Марианн улыбалась, но лицо ее было жестким. Было много раз, когда она обычно была невыразительна и отвечала очень коротко, даже когда разговаривала с Францем, поэтому он чувствовал себя как не в своей тарелке.

— Я слышала, что Мистер Франц бросил школу, а вместо него пришла Мисс Кайла.

Слух, должно быть, распространился по Академии, но это происходит очень медленно. Неужели с момента передачи прошло много времени? Решительная Марианн была равнодушна к другим, за исключением собственных интересов.

— Прости, что не пошла к тебе первой. Я была немного занята.

— Понимаю, я только что узнала о твоем приезде.

Выражение лица Марианн, слегка улыбнувшейся, было еще хуже, чем у Леодоры. Интересно, подойдет ли выражение холодной городской женщины?

— Но Мистер Франц… как он? Я не видела его с тех пор, как он уехал.

На первый взгляд в глазах Марианн появилось горькое чувство. Марианн знает, что над Францем издевались студенты.

В оригинальной истории Марианн пыталась помочь Францу, информируя учителей о факте насилия. Но чем больше она это делала, тем больше над ним издевались и тем чаще Ритаус решал эту проблему.

— У Франца все хорошо. Он занимается наблюдением за птицами и их изучением. Я думаю, что он очарован учебой в эти дни.

— Это хорошо. Я не получила письма, поэтому беспокоилась о том, что происходит, но уже лучше.

Мы долго болтали, потому что давно не виделись. Некоторое время мы говорили о Франце, о семьях друг друга, и тема была перенесена на Императорский дворец.

— Я слышала, что Император выбирает Наследного Принца среди претендентов.

Марианн рассказала мне историю, которую слышала через Герцога Демирофф.

Неужели уже столько времени прошло? В первоначальной истории Наследный Принц был определен до того, как Франц был посвящен в рыцари, поэтому история начнет развиваться примерно в это время.

— О, я понимаю. В конце концов, все Принцы были совершеннолетними, но место Наследного Принца всегда было пустым.

— Да, ходили слухи, что Император сомневается. Так что, похоже, Императрица неспокойна, здоровье Его Величества в наши дни не очень хорошее.

— Понятно.

Будет назначен новый Наследный Принц.

Он не был очень важным персонажем в оригинальной истории. В оригинальном «Волшебном Мираже» братья, ставшие Вторым и Третьим Принцами, очень плохо ладили. Оба они были активными кандидатами на роль Наследного Принца, так как Первый Принц погиб еще до начала сюжета. И в этом споре погибнет Четвертый Принц. Действительно, они были как старшие братья того «Астера».

— Кто бы ни был Наследным Принцем, я надеюсь, что он станет великим лесорубом, которые возглавит эту Империю в будущем.

Мне хотелось аплодировать сказанному Марианн, это казалось ответом из учебника. Правда, Марианн выглядела очень зрелой, потому что была на год старше Франца.

— Тогда я пойду. Я в классе А. И это поздравительный подарок, с переводом.

Марианн протянула мне декоративный цветок из мыла. Я осторожно взяла цветок и согнула колени.

— Спасибо, Марианн.

Когда я вернулась после ухода Марианн, я вспомнила оригинальную историю.

Когда будет избран Наследный Принц? В оригинальной книге движения Франца в основном отслеживались, так что это было «решено» в перспективе.

Хотя Наследный Принц умрет позже, в будущем эту должность займет Астер, независимо от того, какой Принц станет Наследным Принцем… осталось не так много лет. Через год или два? Прошло много времени с тех пор, как я читала манхву, и я даже не могла сказать точный период, когда это произойдет.

Правда в том, что это будет, когда Астер станет слишком взрослым, чтобы одеваться как женщина. К сожалению, это время не так уж далеко. Настоящий Астер скоро «проснется». Поэтому я должна держать Франца как можно подальше от него.

* что-то типа таких школьных "банд"

http://tl.rulate.ru/book/39768/1394734

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за ваш труд 🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
Развернуть
#
Аристократическое быдло?😐❔ Мде~😑
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь