Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 15

ТОМ 8: ГЛАВА 15

На следующий день, в столичной темнице.

Герцог Кельвин сидел на твердой земле. Воздух был холодным и спертым, а запах железных прутьев наполнял комнату.

"Почти", - пробормотал он. "Еще немного".

Он выдержал почти год пребывания в этом грязном месте, и все ради достижения своих целей. Хотя герцогство и военно-морские базы были уничтожены демонами, герцог Кельвин все еще не терял надежды. Хотя церемония коронации приближалась, он смотрел на нее не как на препятствие, а как на возможность. Если он правильно разыграет свои карты, то сможет использовать предыдущие зверские деяния нового короля как повод для разжигания гражданской войны в королевстве.

Из тени подземелья раздался голос: "Герцог, ваш сын, Калисто, просит у вас аудиенции".

Наконец-то. Пришел долгожданный отчет от его людей.

Герцог Кельвин посмотрел на пустое пространство перед собой. "Приведите его ко мне".

"Понял".

Обойдя стражников, охранявших вход в подземелье с помощью магии, Калисто и несколько членов Черного Мидаса вошли в тюрьму.

Калисто снял с головы капюшон и опустился на одно колено, встретившись взглядом с отцом.

"Хорошо ли ты себя чувствуешь, отец?" - спросил Калисто. Он заметил, что герцог стал намного стройнее.

"Хватит любезностей", - сказал герцог Кельвин. "Докладывай".

"Конечно".

Калисто достал кристалл размером с кулак и протянул его герцогу. Это был записывающий кристалл, созданный старейшинами Виззерта. Редкий артефакт, который стоил полтысячи золотых монет каждый.

"Мы распространили слухи, как вы приказали, отец", - сказал Калисто. "Вся столица теперь в волнении. У королей не было другого выбора, кроме как отложить церемонию коронации на более поздний срок".

Герцог Кельвин ухмыльнулся. Все шло по его плану. Как кукловод, все танцевали на его ладонях. Он активировал записывающий кристалл и воспроизвел записанное в нем содержимое. Вскоре на экране появились смутные лица нескольких людей, протестующих на Центральной площади.

"Он неоднократно насиловал мою дочь и, как будто этого было недостаточно, убил ее!" - кричала одна из женщин, стоявшая на деревянной платформе.

"Он также избил моего деда до полусмерти, когда тот случайно разлил напитки Ларка Маркуса в таверне!" - кричала другая женщина истеричным голосом. "Не имея денег, мы даже не могли обратиться за помощью к лекарям! Мы даже не успели добраться до Храма, как мой дед погиб!"

Даже через записывающее устройство герцог мог видеть горячие взгляды толпы. Они дрожали от ярости, услышав обо всех этих преступлениях.

"Таких простолюдинов, как мы, бьют кнутом за мелкие преступления, вроде кражи хлеба, чтобы прожить еще один день! А как же Ларк Маркус? Даже после контрабанды наркотиков, незаконной торговли детьми и превращения их в рабов, он остается безнаказанным!"

"Даже когда Ларк Маркус насилует невинную женщину, убивает трудолюбивого дедушку, он остается на свободе! Из-за чего? Потому что он чертов дворянин этого королевства!"

Толпа на центральной площади заревела. Они начали скандировать в унисон.

"Наказать Ларка Маркуса!"

"Наказать Ларка Маркуса!"

"Заставьте его заплатить за свои преступления!"

"Он не заслуживает трона!"

"Мы не должны позволить ему стать следующим королем этого королевства!"

Герцог Кельвин захихикал, выключая устройство. Он ухмылялся от уха до уха.

"Твои люди точно знают, как действовать", - сказал герцог Кельвин лидеру Черного Мидаса в комнате.

"Не все это притворство, герцог", - ответил лидер. "Большинство из этих людей - настоящие жертвы Ларка Маркуса. Хотя часть, касающаяся изнасилования и смерти старика, сфабрикована, Ларк Маркус действительно занимался контрабандой наркотиков и торговлей детьми".

Даже герцог Кельвин был удивлен, услышав последнюю часть заявления.

"Он занимался торговлей детьми?" - спросил герцог.

"Судя по собранной нами информации, да", - ответил лидер. "У нас есть веские доказательства того, что он пытал этих детей ради развлечения".

Глаза герцога расширились. Он зарычал, и его смех эхом разнесся по всему подземелью. К счастью, магия, наложенная на его место, не позволила стражникам у входа услышать его.

"Он еще больший ублюдок, чем я, а!" - сказал герцог.

С таким количеством улик против Ларка Маркуса было бы очень легко настроить против него все королевство. Не было преувеличением сказать, что в тот момент, когда он взойдет на трон, может легко разразиться гражданская война.

Хотя наркотики и проституцию можно было легко простить, но вовлечение детей, а тем более их пытки, никогда не были бы приемлемы для граждан. Это был самый мерзкий поступок, который только можно себе представить, даже для таких дворян, как они.

"Калисто, как обстоят дела с дворянами в нашей фракции?"

Калисто ответил: "Почти половина из них начала присоединяться к фракции Маркуса, но с нынешним скандалом вокруг Ларка Маркуса их можно переманить на свою сторону. Более того, гильдии начали оказывать нам поддержку, узнав о преступлениях, совершенных Ларком Маркусом. Это лишь вопрос времени, когда семья Маркусов падет от благодати, отец".

Герцог Кельвин одобрительно кивнул. "Хорошо, хорошо!"

Неважно, что выберет королевская семья, все равно это будет победа герцога Кельвина. Даже если Ларк Маркус взойдет на трон, эти преступления, ставшие известными, навсегда запятнают его. Пока была возможность, герцог Кельвин был уверен, что сможет вызвать восстание.

"Но есть небольшая проблема", - сказал Калисто.

"Проблема?"

Калисто посмотрел на лидера ассасинов рядом с собой, побуждая его доложить вместо себя.

Лидер сказал: "Большая Мона начала движение, милорд".

Герцог Кельвин нахмурился. Он прекрасно знал о способностях Большого Моны. Из ничтожества этот толстяк превратился в главу Гильдии торговцев в Городе Льва. Более того, он был связан с несколькими влиятельными людьми по всему королевству.

"С кем он вступил в контакт?" - спросил герцог.

"Казиус и главарь крыс из трущоб, милорд", - ответил главарь ассасинов.

"Вот вредная свинья", - пробормотал герцог. "Угрожать Казиусу недостаточно, да? Подумать только, что он вступит в союз с Большим Моной. Вот дурак".

"Крысы из трущоб также начали перемещаться по столице, отец", - сказал Калисто. "Хотя это не точно, мы полагаем, что они пытаются подавить слухи, которые мы пытались распространить".

Герцог Кельвин сжал кулаки. Он не мог позволить этим ничтожествам делать все, что им заблагорассудится.

Этим проклятым людям из трущоб. Им следовало просто оставаться в своих крысиных норах, подальше от посторонних глаз. Скоро они пожалеют, что выбрали не ту сторону в этой битве.

"Мобилизуйте шпионов, которых мы заселили в королевском замке", - сказал герцог Кельвин.

"Ваш приказ?" - спросил лидер ассасинов.

"Метод не имеет значения. Убейте Большого Мона", - сказал герцог Кельвин. "Также отправь несколько человек к Казиусу и лидеру трущоб. Пригрози им, чтобы они прекратили то, что делают, а если это не сработает, убей их".

Лидер ассасинов положил руку на грудь и склонил голову. "Как скажешь".

***

Крысы из трущоб оказались на удивление эффективными в распространении новых слухов о следующем короле нации.

На деньги, полученные от Большой Моны, они стали одеваться в приличную одежду и проникли во Внешний и Средний районы столицы.

В таверне во Внешнем округе...

"Эй, вы слышали? Ларк Маркус на самом деле не участвовал в контрабанде наркотиков в Ян Сити".

Человек из трущоб прошептал внутри таверны, его голос был достаточно громким, чтобы его услышали работники таверны, подающие еду на стол.

Другой человек из трущоб ответил: "Да. Я тоже слышал об этом. Моя сестра была швеей, работавшей в том городе. По ее словам, слухи - ложь! Она сама все видела!"

"Что она видела?"

Мужчина наклонился ближе, как будто слова, которые он собирался сказать, были совершенно секретными. Тем не менее, он постарался, чтобы его голос был достаточно громким, чтобы тавернщик мог его услышать.

"Она сама это видела. Это люди из семьи Кельвин занимаются контрабандой наркотиков в город Ян!".

В храме возле Центральной площади...

"Бог Нерей, спасибо тебе за то, что даровал нам спасение", - еще один человек из трущоб стоял на коленях и громко молился. Было раннее утро, и только он и пожилой священник присутствовали здесь.

"За то, что спас моего брата от демонов, за то, что даровал нам исцеление..."

Человек из трущоб дрожал, как будто не мог сдержать своих эмоций. Слезы текли по его щекам, когда он смотрел на статую Бога Воды.

"Я думал, что потеряю и своего брата", - всхлипывал опытный актер, - "Но он выжил! И это по твоей милости, о милосердный Бог!".

Помолившись, мужчина вытер выступившие на глазах слезы, встал и вышел из храма. В тот момент, когда он уже собирался подойти к выходу, позади него раздался голос.

Человек из трущоб подавил улыбку, появившуюся на его лице.

Это был именно тот ответ, которого он хотел.

"Подождите!"

Мужчина оглянулся и увидел задыхающегося священника. От алтаря он, должно быть, пробежал весь путь сюда.

"Подожди", - прохрипел пожилой священник.

Человек из трущоб стоял и ждал, но не говорил. По его опыту, когда он обманывал людей в темных переулках, в такие моменты чем меньше слов, тем лучше.

"Вы сказали, что ваш брат исцелился?" - спросил пожилой священник. По какой-то причине в его голосе не было того достоинства и самообладания, которое обычно присуще священнику из храма. И человек из трущоб вскоре понял причину.

"Как и мой друг... Ваш брат. Он тоже... стал одержим демонами?"

Паразитирование.

Даже жители столицы слышали о способности демонов брать под контроль тела своих жертв. Даже сейчас о лекарстве ничего не было слышно. Неудивительно, что священник был ошарашен, услышав такие слова из уст этого набожного верующего.

Человек из трущоб посмотрел в глаза священнику. Он медленно кивнул головой и сказал: "Да".

"Но как?" - спросил пожилой священник. "У нас есть несколько священников, живущих в Квазан-сити. И среди них... один мой близкий друг был одержим демонами. Мне сказали, что излечение невозможно..."

"Ларк Маркус", - сказал человек из трущоб.

Пожилой священник не ожидал услышать здесь имя этого мерзкого человека. Этого человеческого отброса, который мучил детей ради развлечения.

Даже сейчас священник не мог понять, почему они до сих пор не арестовали и не казнили это воплощение дьявола.

"Ларк Маркус сумел создать лекарство. Мой брат - живое свидетельство этого. Если ты сомневаешься в моих словах, священник, ты можешь пойти в гильдию алхимиков и подтвердить это".

"Гильдия алхимиков..." пробормотал пожилой священник.

Человек из трущоб вежливо склонил голову. "Прошу меня извинить".

Священник оставался стоять на месте еще долго после того, как человек из трущоб ушел.

Он не мог этого понять.

Зачем этому воплощению дьявола, который насиловал женщин и убивал детей ради развлечения, создавать лекарство от проклятия демона?

Постепенно, почти незаметно, но священник начал сомневаться в достоверности слухов, циркулирующих в столице.

Поразмыслив некоторое время, священник решил проверить и убедиться в истине лично. Вместе с несколькими аколитами он отправился в гильдию алхимиков.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1829068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь