Готовый перевод Kurama Sensei / Курама Сенсей: Глава 36.

Раннее утро. Наруто сел на кровати, потом открыл глаза.

Затем он быстро оделся и заправил кровать. Курама сказал:

- Ты сегодня быстрее чем вчера, молодец. У тебя виден ежедневный прогресс.

Потом Наруто посмотрел в окно и застал вид мягких цветов пейзажа предрассветной Конохи. С открытой форточки подул приятный утренний ветерок. Он был очень свежим, так как был напитан ночной прохладой и запахами цветов, всяких других растений и др. Но в стране волн этот запах был еще свежее.

Немного насладившись экстазом от своих усиленных чувств, Наруто отвел взгляд от окна и уткнулся взглядом в гору вещей, купленных вчера. Курама сказал:

- М-даа, я не думал, что ты купишь столько вещей.. Значит сегодня мы будем тренироваться в ремонте квартиры! Нашей целью будет научиться использовать все это по назначению.

Наруто воодушевился и сказал:

- Давай, звучит классно, даттебайо!

Потом Курама задумчиво сказал:

- Хммм, но было бы лучше если бы нам помог кто-нибудь разбирающийся. И если бы это была девушка, то было бы совсем идеально!

Наруто не понял двойного смысла этого высказывания Курамы и сказал:

- Но зачем мне помощь? Я и сам справлюсь.

Курама ответил:

- Это для того чтобы научился просить помощи у другого человека, считай, что это тренировка!

Наруто сказал:

- Вопросов больше нет.

Курама сказал:

- Тогда приступай! Это задание – проверка твоих способностей. Ну что, кого пригласишь?

Наруто почесал затылок и сказал:

- Думаю, та краснолицая подойдет, даттебайо.

Курама подумал: “ Да он сам все устроит, мне ничего выдумывать, придумывать не пришлось даже. Посмотрим, что из всего этого выйдет.”

Потом еще немного попялившись на кучу, Наруто пошел в ванную. Затем выйдя из нее он пришел на кухню. Здесь он покушал, премиальной едой, купленной из хороших магазинов. Сегодня Наруто отмечал свою первую серьезную миссию.

Завтрак был более чем хорошо и потому Наруто как следует насладился, обострив все свои вкусовые рецепторы. Утром тренировки сегодня не планировалось, так что можно было как следует поесть.

Наруто из кухни направился в спальню. В спальне он достал из шкафа свой единственный комплект многофункциональной одежды. Он проверил все ли в порядке, затем надел все очень быстро. Затем вытащил из шкафа свое снаряжение, свитки, метательное железо.

Потом все, что надо он закрепил на себе. Остальное он обратно разложил по шкафам.

Закончив подготавливать снаряжение, он вышел из комнаты в кухню. Он ни разу не посмотрелся в зеркало, так как его пока не особо волновало то как он выгляди в глазах других.

Потом он вышел из кухни в открытую террасу с лестницей, что вела вниз. Он закрыл дверь, поставил там фуин печати, затем спрыгнул прямиком вниз, не став спускаться по длинной лестнице.

Через некоторое время Наруто оказался на главной улице. Наруто думал: “ Кстати, а зачем я выбрал именно ту странную и белую девочку? Если подумать, даттебайо, она тихая, не раздражает. Значит она сможет мне помочь. Хоть я и не хочу просит помощи у других, но это моя миссия и мне не пристало бежать от трудностей! ”

Он некоторое время походил по улице, наслаждаясь прогулкой и сравнивая здешние ощущения с теми, что были в стране волн.

Потом он перешел к своему делу, заданию и стал озираться по сторонам, надеясь найти белоглазую и просто белую девочку с темными, короткострижеными волосами.

Через некоторое время Наруто подумал: “ А где ее искать то надо. Значит мне придется пойти к Хьюгам и попросить ее выйти. ”

Он начал идти в сторону кланового квартала клана Хьюга.

Немного спустя, он ощутил за поворотом знакомые запахи. Он подумал: ” Это ее запах. Я его случайно запомнил, когда встретился с ней в классе лицом к лицу однажды. Тогда она покраснела как помидор и упала в обморок, я отвел ее в госпиталь, поэтому я запомнил ее запах. А другой запах – это запах насекомых, но они источают чакру, значит это тот очкастый и странный тип. ”

Он решил подстеречь их и удивить внезапным появлением, но он вовремя вспомнил, что если он устроит засаду, то краснолицая опять упадет в обморок. Поэтому Наруто, не стал скрывать себя и просто продолжил идти по улице.

Через секунду, впереди показались Хината и Шино.

Увидев Наруто, Хината покраснела и хотела просто пройти мимо, не смотря на Наруто.

Но Наруто крикнул:

- Привет, даттебайо. Что вы делаете, куда направляетесь?

Хината робко сказала:

- Здравствуй.. А Шино в этот момент сказал:

- Привет Наруто. По поручению Куренай сенсей снаряжение отправляемся купить мы. Третий член нашей команды – Кибо, сейчас занят. Мы без него потому.

Наруто сказал:

- Ясно, давайте я с вами. У меня тут одно дело есть.

Шино и Хината ничего не ответили, Наруто присоединился к ним и они начали дальше идти.

Шино просто шел, Наруто тоже, а Хината постоянно посматривала на Наруто и было неясно какие мысли проносились у нее в голове.

Наруто быстро заметил, что Хината смотрит на него и подумал: “ А зачем она смотрит на меня? Ей что то от меня надо? ” Наруто вдруг резко спросил:

- Хината тебе что-нибудь нужно, скажи.

Хината ничего не ответила, лишь покраснела до предела и стала смотреть лишь на землю.

Наруто пожал плечами и продолжил идти. Шино вообще не обратил внимания на это.

Так они дошли до магазинов и купили все необходимое снаряжение. Шино и Хината покупали, а Наруто просто ходил за ними по следам. Было позднее утро. В конце покупок Шино спросил:

- Наруто, зачем ты ходил за нами? Интересно мне.

Наруто попросту сказал:

- Если ваши дела закончились, то вы сейчас свободны?

Шино ответил:

- Да, можем разойтись мы сейчас.

Наруто сказал:

- Если это так, то, Хината, я хотел бы попросить тебя помочь мне с одним делом.

Хината покраснела и тихо спросила:

- С каким?

Наруто как ни в чем не бывало сказал:

- Помоги мне с ремонтом моей квартиры. Я думаю ты, девочка, в этом разбираешься.

От такого заявления, даже у Шино брови поползли вверх. А Хината думала: “ Что Наруто-кун, только что сказал? Помочь с ремонтом квартиры? ”

Но, Хината кое как сумела взять себя в руки. Она ответила очень тихо:

- Ладно, Наруто-кун. Я помогу тебе.

Наруто сказал:

- Отлично, спасибо тебе Хинатаа!

Шино просто стоял и думал: “ Я не понял. Ясно, Наруто живет один и ему помочь должен кто-то. Хорошо, молодцы, помогать друг другу надо.. ”

Курама думал: “ Дилетанты, железобетонные столбы. Бедная Хината. Интересно что же из этого получится. ”

Наруто думал: “ Отлично, я смог попросить помощи у какой нибудь девочки, задание Курамы выполнена, значит я стал сильнее. ”

Наруто с Хинатой начали идти в направлении дома Наруто, а Шино пошел в другую сторону. У Хинаты было очень красное лицо, и она как-то странно ходила. У нее в голове проносился ураган мыслей.

Наруто не обратил внимания на Хинату – он наслаждался прогулкой.

Таким образом они добрались до квартиры Наруто.

Наруто снял фуин печати и сказал:

- Заходи Хината, чувствуй себя как дома!

Сейчас Наруто думал: ”Надо тренироваться мне сейчас обслуживать гостя в доме, даттебайо! ”

http://tl.rulate.ru/book/39561/1605391

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Наруто, такой Наруто....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь