Готовый перевод Beauty and the Beasts / Красавица и звери: Глава 4: Долина верблюжьего горба.

Паркер положил мёртвого волка и согнул передние лапы. Бай Цинцин сразу всё поняла и соскользнула со спины.

— Это племя, в котором я сейчас живу, – сказал Паркер, который вернулся к человеческому облику и увидел, что Бай Цинцин с любопытством оглядывается.

Он присел на корточки у озера и взял немного грязи. Паркер подошёл к Бай Цинцин и намазал грязь на её лицо.

— Ах!

Бай Цинцин испугалась и небрежно вытерла лицо.

— Что ты делаешь?

Паркер схватил Бай Цинцин за руку и нанёс грязь на её лицо.

— Ты очень красивая. Если ты появишься в племени с таким видом, тебя наверняка запомнят эти голодные мужчины. Хотя я не боюсь вызовов этих парней, что, если они украдут тебя, когда я отвлекусь?

— Что? Я не обещала быть твоим партнером!

Бай Цинцин посмотрела на Паркера наполовину застенчиво и наполовину сердито. Она была польщена его похвалой. В наше время мало кто хвалит её за её красоту, большинство из них говорили, что она милая.

Паркер был молодым человеком, поэтому она не могла не чувствовать себя немного смущенной.

Бай Цинцин освободилась из его хватки и отошла к реке умыть лицо. Затем она услышала высокомерный голос Паркера за спиной:

— Если ты посмеешь умыться, я поцарапаю твоё лицо, чтобы ты больше никогда не выглядела хорошо!

Хотя Паркер и угрожал, но он был расстроен.

Бай Цинцин видела этого леопарда в бою. Она уверенна, что он сможет это сделать.

Лучше забыть об этом. Это просто кусок грязи. Буду думать, что это бесплатная маска.

— Хм! Никакого умывания.

Бай Цинцин не нравится, когда ей угрожают. Когда они придут в это племя, она должна найти шанс и избавиться от этого человека. Он слишком опасен.

Паркер очистил волка и вскрыл его. Очистив его, он сказал Бай Цинцин:

— Хорошо, поехали.

После этого он снова стал леопардом и быстро подошёл к Бай Цинцин. Бай Цинцин скривила рот и села на него.

Перед каньоном находится горная долина. Небольшая река медленно течёт вдоль каньона. Паркер шёл медленно, и долина, наконец, появилась.

Река делит горную долину на две части. Деревянные дома стоят у подножия гор с обеих сторон. Люди и крупные животные гуляют на улице.

Паркер говорил, что это племя леопардов, но там находились не только леопарды, но и тигр, лев, волк и так далее.

На зверолюдях были надеты только юбки из шкуры животных. Поэтому у них была видна крепкая грудь и обнажённые мускулы.

И они очень красивые. У половины из них есть татуировки, как у Паркера. Другая половина из них ничего не имеет на лицах.

Бай Цинцин вспомнила, что она прочитала в нескольких книгах. Некоторые дикие племена использовали пигменты, чтобы изрисовать свои лица, чтобы показать свою индивидуальность и достоинство. У Паркера больше татуировок на лице, чем у других. Значит ли это, что у него высокий статус?

Это племя заставляет Бай Цинцин почувствовать себя, словно она находится в зоопарке.

Зверолюди почувствовали незнакомый запах и вскоре окружили их.

— Паркер, где ты взял эту женщину? Она такая грязная.

— Но пахнет она хорошо. Мне нравится.

— Смотри, она всё ещё одинока. Я не знаю, выросла ли она.

Бай Цинцин посмотрела на людей и диких животных вокруг неё и нервно сжала мех Паркера.

http://tl.rulate.ru/book/39238/849531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь