Готовый перевод Beauty and the Beasts / Красавица и звери: Глава 56. Кортис получил ожоги

Глава 56. Кортис получил ожоги

Глаза Бай Цинцин заболели, и она чуть не заплакала. Всхлипывая, она сказала:

- Прости.

Кортис обнял Бай Цинцин, целуя ее слезящиеся глаза, нежно высасывая влагу.

- Все хорошо, пока ты в порядке. Я испортил твою еду. Я буду очень счастлив, если ты не злишься на меня.

- Как ты можешь быть таким глупым! – Бай Цинцин уставилась на Кортиса, совсем не выглядя угрожающе. Увидев красные следы от ожогов на его груди, она осторожно толкнула его в грудь и сказала: - Отпусти меня. Дай мне взглянуть на твои раны.

Чешуя Кортиса была жесткой. Его плоть не обгорела, хотя он и катался по огню. Просто большая часть его кожи возле талии покраснела и была слегка морщинистой. Кортис бросил небрежный взгляд на свое тело и сказал:

- Я в порядке. Я очень скоро поправлюсь.

Бай Цинцин хотела помочь Кортису позаботиться о ране, но не знала лекарственных трав. Она словно вспомнила, что ошпаренные раны не должны соприкасаться с водой, и нужно дать теплу на ране рассеяться. Прямо сейчас лучший способ справиться с ними – вообще не заботиться о них.

Бай Цинцин подумала про себя с болью в сердце: «Мужчины в этом мире слишком глупы». Они не рассердятся? Разве не говорили, что бездомные звери отвратительны? Но она чувствовала, что Кортис, бездомный зверь, который планировал стать насильником, казался лучше, чем 80% современных мужчин.

Кортис взял Бай Цинцина за руку и вернулся в пещеру. Пепел был разбросан по всей земле, и было трудно ходить.

- Ты оставайся снаружи. Можешь войти после того, как я уберу это место, - Кортис проинструктировал ее.

- Незачем. Я буду убираться вместе с тобой, - сказав это, Бай Цинцин сорвала несколько пучков травы и собрала их вместе, чтобы смести пепел. Увидев, что женский способ уборки очень безопасен, Кортис ничего не сказал. Он также искал инструмент для очистки пола.

- Айя! – Бай Цинцин внезапно вскрикнула и подперла ногу, чтобы посмотреть на подошву. Кортис немедленно отбросил в сторону свой инструмент для чистки и поднял ее за талию, с тревогой спрашивая:

- Ты обожглась?

- Я только наступил на немного горячие дрова, - Бай Цинцин застенчиво улыбнулась. – Они уже потухли и не такие уж и горячие.

Лицо Кортиса похолодело, он почувствовал недовольство. Он поднял Бай Цинцин и вышел из пещеры, посадив ее на камень. Убедившись, что на ее ноге нет никаких ран, он торжественно сказал:

- Стой здесь и не двигайся. Иначе… я тебя поцелую.

Бай Цинцин, которая с самого начала не придавала этому большого значения, сразу же стала вести прилично, кивая.

- Хорошо, я не буду двигаться.

Кортис был немного разочарован. Женщине так не нравилось, что он целовал ее?

Прежде чем отвернуться, Кортис быстро поцеловал Бай Цинцин в губы, а затем отошел.

- Хулиган зверочеловек! – Бай Цинцин энергично потерла губы, но не осмелилась опуститься. Ее взгляд остановился на деревянных ушах, которые сохли у входа в пещеру.

Почему грибной суп оказался ядовитым? Она положила только белые грибы и древесные. Неужели все грибы в этом мире опасны? Бай Цинцин считала, что это маловероятно. Тогда была только одна возможность. Она перепутала грибы. Ядовитым должен быть белый гриб. Внешний вид древесных грибов был уникальным, и спутать их было невозможно. Белый гриб, с другой стороны, имел более общий вид. Возможно, она перепутала какой-то ядовитый гриб с белым грибом.

Кортис помог Бай Цинцин снова приготовить рис, прежде чем вернуть ее. Бай Цинцин не могла отказаться от древесных грибов за пределами пещеры. Она опустила голову и тихо и нерешительно сказала:

- Я… все еще хочу приготовить древесные грибы.

- Если хочешь их съесть, приготовь их, - без колебаний сказал Кортис. – Я ел два вида и понятия не имею, какой из них ядовитый.

Бай Цинцин тут же покачала головой.

- Нет-нет-нет. Я испытаю их на себе. Или можешь поймать кролика или что-то еще, чтобы проверить на яд.

- Нет животных, которые это едят, - Кортис улыбнулся, не споря с Бай Цинцин. Он просто подождал, пока она снова закончит варить суп, и съел кусок древесного гриба раньше, чем она.

Бай Цинцин была тронута и не отказалась от добрых намерений Кортиса. Она сидела в стороне и ждала. Как и ожидалось, древесные грибы не были ядовитыми. Получив согласие Кортиса, Бай Цинцин, наконец, откусила грибочек. Однако вкус был не так хорош, как она себе представляла, и она не могла его различить.

http://tl.rulate.ru/book/39238/2135896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь