Готовый перевод Beauty and the Beasts / Красавица и звери: Глава 42. Рис, приготовленный в бамбуке

Увидев, что Кортис молчит, Бай Цинцин быстро отодвинулась и присела рядом со сломанными бамбуковыми стеблями, чтобы полностью их перерезать.

Только две трети краев чешуи были острыми. Последняя треть была покрыта белой кожей и плотью. Бай Цинцин не могла легко повредить руку, если бы она держалась за часть с кожей и плотью. Однако она изо всех сил старалась не касаться этой области, так как влажные остатки плоти доставляли ей физический дискомфорт.

Бай Цинцин была слаба. Следовательно, несмотря на то, что змеиная чешуя была необычайно острой, ей потребовалось более десяти минут, чтобы срубить два бамбуковых шеста – один для приготовления пищи и один для питьевой воды.

Она чуть не умерла от жажды.

- Где-то есть источник воды? Я не могу сварить рис без воды, - Бай Цинцин встала, держа бамбуковые стебли. Затем она обернулась и увидела тело Кортиса, покрытое бамбуковыми стеблями. Их было примерно тридцать или сорок, и они были связаны лианами на земле.

Губы Бай Цинцин дернулись. Не зная, плакать ей или смеяться, она спросила:

- Что ты делаешь? – Он планировал открыть ресторан с бамбуковыми шестами?

- Это необычное растение, ответил Кортис. – Я возвращаю их, чтобы ты могла постепенно их использовать.

Постепенно их использовать… Эти слова расстроили Бай Цинцин. Она поджала губы и сказала:

- Нам достаточно. Пойдем.

- Хорошо.

Кортис быстро нашел источник воды, так как провел годы, блуждая по джунглям, и, естественно, любил воду. Вскоре они вдвоем развели костер у реки.

Бай Цинцин использовала змеиную чешуйку, чтобы сделать небольшое отверстие на одном конце бамбукового шеста, а затем медленно набил его промытым рисом. Когда он был заполнен примерно на две трети, она наполнила стебель до краев водой. После этого она обернула весь бамбуковый стебель тростниковым листом, а затем подперла его к огню, чтобы поджарить.

Вскоре с бамбука донесся тонкий аромат листьев и рисовых клецок. Бай Цинцин поняла, что листья тростника использовались для приготовления рисовых клецок.

Эти тростники были довольно распространены. В будущем она могла бы попробовать использовать их для приготовления рисовых клецок. Если у нее не было клейкого риса под рукой, она могла бы использовать обычный рис.

Кортис лениво погрузился в воду и отстранился, глядя на Бай Цинцин. Просто смотреть на нее было интересно.

В прошлом он привык к одиночеству и смирился с этим. Но теперь он нашел свою прежнюю жизнь такой одинокой, что это испугало его. Он должен держать ее рядом с собой!

Бай Цинцин почувствовала запах риса. Времени хватило, чтобы рис сварился в рисоварке. Она использовала палки, чтобы поднять бамбуковый стебель.

- Рис готов. Давай есть, - Бай Цинцин привыкла делиться едой с другими. Когда она подняла глаза и увидела лицо Кортиса, на ее лице вместо улыбки появилось холодное выражение. Бай Цинцин неловко ткнула в раскаленный бамбук на земле. Она не могла забрать свои слова обратно.

К ее удивлению, Кортис подплыл к ней. Его змееподобная нижняя часть тела оставалась погруженной в воду, в то время как его человеческая верхняя часть тела лежала на берегу, когда он внимательно смотрел на еду Бай Цинцин.

Тростниковый лист, обернутый вокруг бамбука, уже обуглился. Когда Бай Цинцин ткнула его, он откололся, обнажив обугленный бамбуковый стебель под ним. У основания было даже несколько тонких трещин. Казалось, что это невозможно есть.

Бай Цинцин мрачно разрезала бамбук. Он было таким горячим на ощупь, что она зашипела, и холодная бледная рука схватила ее за запястье.

- Я сделаю это, - сказал Кортис, терпя палящий жар, исходящий от бамбука, и разрезая его. Воздух мгновенно наполнился необычайно душистым ароматом риса.

- Ух ты! Хорошо пахнет! – Бай Цинцин была так удивлена, что ее глаза загорелись. Она радостно зажмурила глаза. – Я никогда раньше не видела такого ароматного риса.

Это был простой очищенный рис, и большая часть рисовых зерен была еще зеленой. Однако он был гораздо более ароматным, чем обработанный белый рис, который она ела.

Бай Цинцин взяла пару чистых веток, которые она заранее подготовила, ткнула комок риса и положила его в рот. Рис был таким горячим, что она не могла перестать дышать ртом. С рисом во рту она сказала приглушенным голосом:

- Ммм! Я так давно не ела рис. Вкусно!

Кортис окунул обожженные руки в воду и улыбнулся, глядя на Бай Цинцин.

- Я рад, что тебе нравится.

http://tl.rulate.ru/book/39238/2067943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь