Готовый перевод Beauty and the Beasts / Красавица и звери: Глава 25: Маленькие котята, которых родила Ева.

У Паркера был большой кулинарный талант. Хотя он в случайном количестве добавил приправы, мясо, которое он пожарил, казалось, не уступало тому, что Бай Цинцин жарила вчера. Бай Цинцин немного поела, а Паркер съел всё остальное.

После того как Бай Цинцин несколько раз подряд поела мяса, её от него тошнило. В этот момент она увидела Еву, выходящую из деревни, и поспешно сказала Паркеру:

— Я схожу к Еве.

Взглянув на Еву, Паркер предположил, что Бай Цинцин больше не осмелится убежать, и решил, что ей будет полезно погулять с Евой и познакомиться с деревней. Поэтому он согласился.

— Только не уходи слишком далеко.

Так как мужчин Евы поблизости не было, Паркер чувствовал себя довольно неловко в одиночестве.

— Поняла.

Бай Цинцин всё ещё помнила о бездомных зверях и, конечно же, у неё не хватило духу уйти. Помахав на прощание рукой, она пошла к Еве.

Ева, державшая под мышкой маленькую плетёную корзинку, радостно приветствовала Бай Цинцин, увидев её.

— Цинцин!

Бай Цинцин улыбнулась ей в ответ. Увидев трёх маленьких котят в корзинке, которую держала Ева, она спросила:

— Это те самые котята, которых ты растишь?

Раньше она думала, что Ева несёт эту корзину для сбора диких фруктов и овощей.

— Пф-ф!

Ева прыснула от смеха. Она подняла свою корзинку, подразнила "маленьких котят" внутри и сказала:

— Это не котята, это детёныши, которых я родила.

Выражение лица Бай Цинцин изменилось. Ошеломлённая, она приоткрыла рот, глядя на корзину, и только тогда поняла, что лёгкие узоры на их телах были леопардовыми отпечатками – они были примерно такого же размера, как взрослые коты, но если бы кто-то внимательно посмотрел, то увидел бы, что они всё ещё очень слабые. Эти маленькие детёныши издавали рычащие звуки мягкими и детскими голосами.

Бай Цинцин постаралась скрыть шок на своём лице и сказала:

— Кхм-кхм… Я никогда не видела детёнышей леопардов. Прости.

— Всё в порядке. Детёныши леопардов очень похожи на котов в младенчестве. Неудивительно, что ты ошиблась.

Ева не могла сдержать улыбкм.

— Им уже два месяца, – сказала она. — Они отучились от грудного вскармливания и невероятно озорные. В деревне им не хватает места, чтобы бегать, а у реки они легко сбегают. У меня не было другого выбора, кроме как привести их на пастбище за деревней, пока солнце не слишком ярко светит, чтобы они могли потратить свою энергию.

Хотя Бай Цинцин кивнула головой в знак согласия, про себя она подумала:

Чёрт возьми. Зверолюди действительно звери! Два месяца, и они отучились от грудного вскармливания. Интересно, как они будут выглядеть, когда превратятся в людей? Увижу ли я толпу детей, бегающих туда-сюда с маниакальной скоростью?

Боже, это ужас…

— Э-э... а когда они превратятся в людей? – с любопытством спросила Бай Цинцин.

Ева взглянула на Бай Цинцин странным взглядом.

— Мужчины-зверолюди превращаются в людей только тогда, когда достигают совершеннолетия. Почему ты даже этого не знаешь?

Сердце Бай Цинцин сжалось ещё сильнее. Прежде чем она смогла придумать объяснение, она услышала, как Ева сказала:

— Твоя семья защищала тебя слишком хорошо, да? Они никогда не выпускли тебя на улицу?

Так как у Бай Цинцин была светлая кожа, Ева всегда считала её женщиной, воспитанной в неволе большим племенем. Она слышала, что такие женщины не так легко покидают дом, и для них было нормально не иметь общих знаний о мире.

Бай Цинцин несколько раз кивнула головой и подыграла ей.

— М-м, моя семья не позволяла мне общаться с мужчинами, и у меня нет братьев, поэтому я не знала об этом.

— Неудивительно. Самки в своей человеческой форме с самого рождения. Так как ты никогда не видела детёныша мужского пола, это нормально для тебя – так думать.

Ева чувствовала, что Бай Цинцин была чиста и невинна, как ребёнок. При мысли о глупостях, которые она говорила, она не могла удержаться от смеха.

— В будущем ты можешь спросить у меня, есть ли что-то, чего ты не понимаешь.

Ах, значит, женщины рождаются в человеческом обличье. Бай Цинцин сделала в уме заметку. Она никогда не видела, чтобы женщина трансформировалась, и Паркер никогда не просил её об этом. Это значит, что у женщин есть только одна форма – человеческая?

— Хорошо.

Бай Цинцин на мгновение задумалась, а затем осторожно спросила:

— Разве в каждом племени женщин меньше, чем мужчин?

Ева беспомощно вздохнула.

— Да. Именно потому что самок мало, популяция зверолюдей растёт очень медленно. Мы можем только стараться изо всех сил, чтобы не допустить сокращения нашей популяции.

http://tl.rulate.ru/book/39238/1213715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь