Готовый перевод She is a Great Demon Hunter / Она — легендарная охотница на демонов: Глава 24.2 Следопыт

— Госпожа, где вы взяли этого котенка?

Оказавшись в машине, водитель, Сяо Чжан, заметил кошку у нее на руках.

— Он принадлежит однокласснице, которая хочет, чтобы я позаботилась о нем на ночь, — легко объяснила Ми Вань.

Сяо Чжан кивнул, не допытываясь дальше, и выехал со школьной территории. Когда они добрались до восточного пригорода, Сяо Чжан не сразу поехал домой, а вместо этого остановился у супермаркета.

— Тетя Чжан сказала, что в доме закончился йогурт, и хотела, чтобы я принес немного домой. Она хочет приготовить вам диетические блюда. 

Сяо Чжан отстегнул ремень безопасности и повернулся, чтобы спросить Ми Вань:

— Юная госпожа, вы не хотите немного прогуляться и купить что-нибудь поесть?

— Ты не собираешься помогать тете Чжан и остальным следить за моим весом? — Ми Вань удивленно подняла брови.

— Пока вы занимаетесь этим вне дома, я притворюсь, что ничего не знаю, — Сяо Чжан хитро улыбнулся.

— Раз ты так говоришь, как я могу не воспользоваться твоим щедрым предложением? — Ми Вань усмехнулась и вышла из машины с маленьким кошачьим демоном на руках. К сожалению, когда они добрались до входа в супермаркет, они обнаружили, что туда не пускают домашних животных, поэтому Ми Вань осталась ждать снаружи, пока Сяо Чжан закончит покупать продукты.

— Извините меня. 

Ми Вань просматривала Weibo с опущенной головой, когда к ней подошел уборщик, который тащил два больших мешка для мусора. Ми Вань он показался знакомым.

— Дедушка Маомао?

— Девочка, это ты! — старик тоже узнал Ми Вань и вскрикнул от удивления. Затем он отложил в сторону мешки для мусора и продолжил разговор с Ми Вань только после того, как убедился, что они не загораживают путь.

— Ты похудела?

— Да, я на диете. 

— Это хорошо, что ты худеешь. Хорошо, хорошо. Это мило, когда юные леди немного полноваты, но вас нельзя выдать замуж, если вы слишком толстые. Ты сейчас очень хорошо выглядишь.

Ми Вань улыбнулась и спросила:

— Я думала, ты отвечаешь за территорию вокруг круглосуточного магазина? Почему ты здесь?

— Именно господин Ли дал мне эту работу. Я помогаю убирать мусор из супермаркета и разделяю его для переработки, а он платит мне 2 000 юаней в месяц, — ответил старик, улыбаясь.

— Господин Ли? Он владелец супермаркета?

— Да, да! Помнишь, тогда... — старик понизил голос: — когда Маомао был избит этим мужчиной. Несмотря ни на что, именно Маомао был первым, кто ошибся, зайдя в их супермаркет и повредив их товары. Я хотел вернуть деньги. Но, когда я пришел сюда на прошлой неделе, господин Ли не только не принял мои деньги, он даже дал мне эту работу и сказал, что просто вычтет ущерб из моей зарплаты. Я знал, что господин Ли целенаправленно пытался позаботиться обо мне, потому что он видел, что я беден. 

— Это очень мило с его стороны. А как насчет Маомао? Что он делает? — поинтересовалась охотница.

— Он также помогает мне собирать мусор. Он взял два больших мешка для мусора и ушел раньше меня. 

Когда упомянули его внука, старик обеспокоенно заговорил:

— Я хотел отпустить его в школу. Ему всего 16 лет, но я не знаю, возможно ли это в его обстоятельствах. 

В конце концов, старик был всего лишь обычным человеком и не знал, могут ли демоны посещать школу. Он также беспокоился, что личность Маомао будет раскрыта и что из-за этого он может пострадать.

— Дедушка. 

Заметив, что старик задерживается, встревоженный подросток быстро вернулся к магазину.

— Маомао, иди скорее. Посмотри, кого я встретил, — старик взволнованно помахал пареньку.

— О, это ты. 

У юноши был холодный характер, и он обращался к своей благодетельнице с вежливым выражением на лице. Он все еще ненавидел охотников и кивнул Ми Вань, наклоняясь, чтобы поднять мешки для мусора, что лежали у ног старика.

— Позволь мне сделать это. Вам обоим следует немного поговорить. 

В глазах старика Ми Вань и Маомао принадлежали к одному и тому же миру. Он хотел, чтобы у его внука было больше друзей, поэтому схватил мешки для мусора и потащил их прочь, оставив пару наедине.

— Разве ты не умеешь хорошо зарабатывать? Почему ты позволяешь своему дедушке собирать мусор?

Когда он был должен ей миллион, он смог вернуть его меньше чем за месяц.

— Ему не нравится, что я использую особые способы заработка денег. Он сказал, что это нехорошо для меня, и мне нужно выбрать честную работу, — сказал юноша.

— Ты очень послушный, — он легко мог бы стать миллионером, но послушался старика и был готов честно работать, собирая мусор. Такой преданности было трудно добиться.

Маомао проигнорировал сарказм Ми Вань. Взглянув на котенка у нее на руках, он спросил:

— Это ваш следующий пациент?

Охотница сделала паузу и посмотрела на кошку, прежде чем сказать:

— Ее состояние хуже, чем у тебя. Я не уверена, что смогу ее вылечить.

Именно поэтому Ми Вань никогда добровольно не упоминала о лечении Гуань Тун. По сравнению с демоном-собакой ее состояние было гораздо серьезнее. Когда Ми Вань впервые увидела Маомао, хотя он и не мог перевоплотиться, его демонический источник не был полностью поглощен ядом. У этого маленького кошачьего демона в ее руках все было по-другому – ее демонический источник уже начал разрушаться. Даже если бы охотница смогла изгнать яд, она ничего не смогла бы сделать с поврежденным демоническим источником.

Как только демонический источник начал разъедаться, конечный результат для этого демона был бы тем же самым, даже если бы отравление было остановлено.

— Вы не уверены, а это значит, что еще есть надежда. 

Возможно, это было потому, что раньше он сам испытывал дегенерацию, но его желание выжить было намного сильнее, чем у обычного человека. Он опустил голову и спросил маленького котенка:

— К какому племени ты принадлежишь?

— Мяу.

«Меня зовут Гуань Тун».

— Семья Тун – самый богатый клан в кошачьем племени. Они занимаются производством ювелирных изделий. Ценный предмет их магазина, Душа Кошачьего глаза, стоит 30 миллионов. Я знаю ее брата. Если ты все-таки вылечишь ее, то сможешь много заработать, — многозначительно напомнил ей парень.

— Похоже, ты много знаешь. Ты ведь не низкого происхождения, верно? 

Ми Вань могла видеть ауру собеседника. Прошел месяц с их последней встречи. Когда-то демон-собака с едва заметным демоническим присутствием теперь восстановился до ранних стадий 2-го уровня. Даже когда он вырождался, он не был слабым.

— Пожалуйста, только не говори мне, что ты принц какого-то собачьего племени. 

— Нет. 

Юноша скривил губы, прежде чем холодно отвернуться и уйти.

— Почему ты ведешь себя так заносчиво? — Ми Вань усмехнулась. — Ты думаешь, что ты волк или что-то в этом роде?

Через некоторое время Сяо Чжан наконец вернулся, неся с собой большой пакет.

— Юная госпожа, я сожалею об этом. Там было много людей, выстроившихся в очередь у кассы.

— Давай теперь поедем домой. 

11 часов вечера.

Гуань Ли и Сян Чжэнь последовали за следопытом в отдаленный парк в северной части города. У входа в парк стоял мужчина средних лет с мешком в руках. Гуань Ли сразу же узнал в нем браконьера Ли Кэ, похитителя демонических источников.

Когда Гуань Ли вспомнил землю, усеянную кошачьими трупами, и многочисленные раны своей младшей сестры, он не смог контролировать свои демонические силы, и у него выросли кошачьи уши и когти.

— Мы договорились найти его и уехать. Ты не сможешь победить его, — напомнил другу Сян Чжэнь.

Гуань Ли достиг пика третьего уровня, а Ли Кэ был охотником четвертого уровня. Основываясь только на культивировании, Гуань Ли не мог сравниться с ним. Сян Чжэнь последовал за охотником, потому что он хотел помочь своему хорошему другу найти этого человека. Молодой человек боялся, что Гуань Ли не сможет контролировать свой порыв и выступит против более сильного противника. По крайней мере, он мог бы использовать репутацию Ассоциации, чтобы помешать Ли Кэ убить приятеля.

— Я знаю, — Гуань Ли кивнул и превратился в белого кота, прежде чем запрыгнуть на большое дерево. Своими действиями он напоминал пантеру, охотящуюся в темноте.

Гуань Ли присел на ветку дерева над головой Ли Кэ. Его золотистые глаза сосредоточились на мешке в руках охотника. Он ясно чувствовал исходящую оттуда демоническую энергию. Там должно быть по крайней мере пять демонических источников.

— Мяу, — легонько позвал Гуань Ли.

Ему в ответ мгновенно раздались кошачьи голоса, и весь парк внезапно оказался окружен бездомными кошками. Когда они увидели Ли Кэ, это было похоже на то, как будто они увидели рогоз. Они инстинктивно бросились вверх с оскаленными когтями и зубами и начали рвать его.

— Уходите, уходите! — подобно трупу, на который нападают муравьи, Ли Кэ был не готов к групповому нападению со всех сторон. Будучи взволнованным, он был способен только размахивать руками и ногами, чтобы увернуться от кошек.

Гуань Ли дождался подходящего момента, чтобы спрыгнуть с ветки, и прицелился в сумку с демоническими источниками в руке охотника.

— Как ты смеешь! Простой демон!

Ли Кэ свирепо посмотрел в сторону белого кота и вытащил меч. Хотя Гуань Ли смог избежать нападения, это нарушило его контроль над бездомными кошками. Животные пришли в себя и разбежались.

Зная, что за всем этим стоит белый кот, Ли Кэ направил свой меч на Гуань Ли и угрожающе произнес:

— Ты отдашь мне этот мешок прямо сейчас, или я выкопаю твой демонический источник!

Гуань Ли холодно посмотрел на Ли Кэ, только чтобы открыть свою кошачью пасть и проглотить все демонические источники одним глотком прямо перед Ли Кэ.

— Как ты смеешь! — глаза охотника сверкнули гневом. Там было в общей сложности пять демонических источников. Даже если они были не очень хорошего качества, они все равно стоили от шестисот до семисот тысяч юаней!

— Отплати мне своим демоническим источником!

Видя, как Ли Кэ выходит из себя, Сян Чжэнь испугался, что его хороший друг сейчас пострадает, и собрался использовать свой статус члена Ассоциации Охотников, чтобы вмешаться. Неожиданно Гуань Ли, который был всего лишь демоном третьего уровня, раздулся, его демоническая аура взорвалась, и… он выровнялся на месте.

«Черт возьми… Неудивительно, что демоны любят есть источники. Это лекарство более эффективно, чем стероиды!»

«Четвертый уровень против четвертого, может быть… мне просто нужно немного подождать, прежде чем выходить?»

Сян Чжэнь тихо отступил и спрятался в кустах.

— Мяу! 

Рефлексы белого кота были молниеносны. Когда Ли Кэ замахнулся на него своим мечом, он смог легко вскочить на меч и побежал вперед, чтобы нанести удар и отступить.

— Ах! 

Ли Кэ родился с уродливым лицом, на котором росла большая родинка, теперь у него было три дополнительных шрама вдобавок к этому.

Гуань Ли только что выровнялся, но его тело было подвижным. С другой стороны, хотя культивация Ли Кэ была немного выше, он не мог одолеть противника за такое короткое время. Драка между человеком и демоном в парке была в самом разгаре. Это не прекращалось до тех пор, пока не вмешалась Ассоциация Охотников.

В этот момент тело Ли Кэ было испещрено шрамами, мужчина даже ослеп на один глаз, в то время как Гуань Ли был ранен мечом.

***

Между тем Ми Вань только что закончила принимать душ и понесла маленького кошачьего демона, чтобы провести тщательный осмотр. Она припоминала, что в прошлом Учитель учил ее восстанавливать демонический источник, но она не могла вспомнить точную технику.

«Ради того, чтобы получить это бесценное сокровище из ювелирного магазина, давай постараемся изо всех сил напрячь свою память!» — пообещала себе охотница.

http://tl.rulate.ru/book/39190/1502932

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь