Готовый перевод Harry Potter and the Brothers Black / Гарри Поттер и братья Блэк: Глава 72

Двое братьев Блэк и все три сестры Блэк сидели в суде, ожидая суда над Хадриусом Блэком.

Рядом с ними был старший член семьи, Арктур Блэк, дедушка Гарри.

Позади него стояли Орион и Вальбурга Блэк, родители Гарри.

Рядом с ними были родители сестер Блэк, они же дядя и тетя Гарри.

В зале суда сидело много людей, в том числе лорд Поттер, леди Лонгботтом, Гораций Слизнорт, Минерва МакГонагалл и Альбус Дамблдор.

Обычно Дамблдор был бы судьей, поскольку он был главным чернокнижником, но он был удален на сегодня из-за конфликта интересов, поскольку он был директором Гарри и ранее уже привлекался к суду Гарри.

Грозный глаз Грюм также был там, обеспечивая безопасность вместе с несколькими другими аврорами.

Двери двора открылись, температура в помещении упала, все почувствовали приближение дементоров.

Они посмотрели на дверь, ожидая, что стражники дементоров затащат Гарри в зал суда, но то, что они увидели… совершенно отличалось.

Они были очень удивлены, увидев, что Гарри сидит на спине дементора, а другой находится позади него, чтобы убедиться, что тот не упадет.

Дементоры скользнули к середине зала, где Гарри спрыгнул с дементоров на пол.

«Спасибо»

Гарри поблагодарил душососущих чудовищ

«передай от меня привет своей матери»

Дементоры кивнули и скользнули прочь, и заняли свои позиции прямо за пределами зала суда.

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на потрясенный зал суда.

"О, привет"

"Мистер Блэк, это было?"

Судья спросил

«Это я, катался на спине Джонни»,

- ответил Гарри.

"Джонни?"

Судья поднял бровь

«Да, Джонни, милый мальчик. Серьезно относится к своей работе, вероятно, стоит продвинуть его по службе.

Может быть, дать ему лишнюю душу или две за его усилия, в любом случае, что вы хотите от меня?»

«Э-э… просто… сядьте в этот стул»,

- судья указал на коричневый стул в центре.

«О, хорошо»,

Гарри спокойно подошел к стулу и сел на него.

Цепи выскочили из кресла и обвились вокруг рук и ног Гарри.

«О, кто-то в неволе»

«Мистер Блэк»

Судья зачитал из врученного ему документа

- в настоящее время вы предстаете перед судом за ваше участие в массовом убийстве пожирателей смерти во время нападения в прошлый четверг.

Вам предъявлено обвинение в убийстве с… сотен человек, вы были обвинены в убийстве».

"Хм, в некотором смысле виновен", - ответил Гарри.

"Я действительно забрал эти жизни, но я думаю, что у меня были веские причины для этого".

"Ваша честь, - один из членов поднял руку,

- у нас есть официальная цифра о количестве потерянных жизней?"

"Нет, - судья просмотрел свои бумаги,

- по-видимому, их было слишком много, чтобы сосчитать, и это было сложнее из-за того, что не все тела были целы".

"Ах, виноват",

- извинился Гарри.

"Возможно, я немного увлекся".

"Совсем чуть-чуть, да", - сухо сказал судья.

"Давайте продолжим ".

"Ваша честь",

- встал нынешний глава DMLE.

«Мы поговорили с несколькими свидетелями и взяли у них воспоминания, которые я сейчас покажу суду.

Эти воспоминания также включают воспоминания обвиняемых, и все они поклялись магическая клятва относительно их искренности "

«Хорошо, покажи первое воспоминание»,

- сказал судья.

Глава DMLE начал с воспоминания о встрече, на которой Гарри представил Волан-де-Морта в роли Тома Риддла, все в комнате были очень удивлены, особенно Дамблдор.

Он не знал, как Гарри узнал о Томе, ему также было интересно, что еще Гарри знал.

Воспоминание закончилось, когда Гарри сказал всем оставаться и ушел со своим луком.

"Мистер Блэк"

Судья заговорил, в то время как все в шоке смотрели на Гарри: "Что это было за заклинание, которое ты использовал?"

"Это то, что я изобрел"

Гарри ответил

"Я основал его на магловском оружии, известном как пистолеты"

"Хм"

Судья поднял бровь

"показать следующее воспоминание"

"Да, сэр"

Началось следующее воспоминание.

Девочку лет девяти или десяти бросили к стене.

Она была в темном коридоре, над ней возвышались трое мужчин, трое мужчин, которые смеялись над ней.

У одного из них в руке был нож, он рассеянно подбрасывал его вверх-вниз, злобно глядя на девочку, он перестал играть с ножом.

Он наклонился, приближаясь к девушке, девушка захныкала и попыталась отодвинуться, но была заблокирована стеной позади нее.

Мужчина с ножом был в секунде от того, чтобы дотронуться до нее, когда он отступил и закричал от боли.

В его колене была стрела, двое других мужчин посмотрели в том направлении, откуда прилетела стрела, но тут же получили по стреле в грудь.

Гарри пошел по коридору, все еще держа лук в левой руке.

Он схватил человека со стрелой в колене правой рукой и толкнул его прямо в стену напротив девушки.

Он сделал это достаточно сильно, чтобы мужчина действительно прошел сквозь стену, девушка удивленно вскрикнула, и Гарри повернулся к ней.

Он указал на шкаф, который находился чуть дальше по коридору.

«Давай, - мягко сказал Гарри,

- я не причиню тебе вреда, но тебе нужно спрятаться»

http://tl.rulate.ru/book/39169/1083202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь