Готовый перевод Дневник принцессы / Дневник принцессы: 39 часть

я вошла в бальный зал. никто не обратил внимания на запоздавшую принцессу, внимание всех присутствующих было приковано к мужчине в черном костюме.

он шел по залу, пока удивленные гости наблюдали за этим.

Джисон спустился с лестницы и пошел на встречу незваному гостю.

стража заставила меня выйти. этот человек пришел за мной?

я огляделась. на дворец напали наемники. я бросилась бежать.

в считанные секунды мой путь преградил мужчина с мечом. я рухнула на пол от неожиданности. меня никто не учил что делать в случае нападения наемников! почему стража не пытается помочь мне?

мужчина приближался. я не могла подняться с пола, поэтому попыталась отползти.

неужели он пытается играть со мной? он хочет напугать или убить?

-Аза беги. - Джисон выпрыгнул на врага. он выбил из рук наемника меч, и пронзил его тело.

я бросилась бежать из дворца. на улице не было наемников, я могу сбежать.

на каблуках ужасно неудобно бежать по траве. я споткнулась и опять упала.

дворец из которого я только что сбежала горел. в мой чертов день рождения наемники захотели убить всех на балу?! если бы они хотели убить меня, они должни были преследовать меня.

я видела дворян выбегающих из горящего дворца. на их лицах был лишь ужас. во дворце должно быть безопасно, как наемники смогли проникнуть на территорию дворца?

-принцесса приносит несчастья...

высшее общество обсуждало меня, хотя я находилась лишь в паре метров от них.

они считают что я виновата в нападении?

дворец начал разрушаться. массивный потолок обрушился с характерным громким звуком. я в ужасе закрыла рот ладошкой, чтобы не закричать.

там находятся все члены императорской семьи, кроме меня и отца.

мой отец знал о наемниках и сбежал? или это специально спланировано? мой отец замешан в этом или нет? не уверена что он стал бы разрушать дворец. но когда меня похитили, он и Янхан разрушили замок.

-Аза. - Джисон вышел из тени. я заметила его только когда он стоял прямо предо мной.

почти вся его одежда была пропитана кровью. еще свежие следы стекали по мечу. он подошел ко мне и поднял мой подбородок. его рука испачкала мое лицо, он заметил это и ушел. я не могла собраться. я даже не знаю как мне реагировать на происходящее.

мой мозг как будто заблокировал эмоции.

-император!

Джиен вышел из развалин весь в крови. неужели все это время мой отец был там?

я бросилась к отцу.

его походка показалась мне слишком болезненной. папа пострадал при обвале стен и потолка, вся эта кровь могла быть его... как он еще держится на ногах?

-папа?!

Джиен мельком взглянул на меня. он не собирался подойти ко мне. вместо этого Янхан оттащил меня от отца.

что происходит? папа сошел с ума?

почему он ведет себя так?

-принцесса... - Янхан поднял меня на руки и усадил в карету.

-Янхан что происходит? - спросила я.

вместо ответа Янхан промолчал.

меня держали в неведенье даже когда я вернулась в свою резиденцию. Анна нежно гладила меня по голове, пока я пыталась успокоиться. она тоже не знала что произошло. Янхан сидел в кресле напротив моей кровати в упор смотря на меня.

возможно папа приказал ему охранять меня этой ночью. на сегодня мне достаточно потрясений. мои братья погибли, а я осталась в живых. теперь ничего не имеет значения. следующим императором может стать только Джисон. так окончена война за престол.

* * *

-выше величество, - Джисон в упор смотрел на отца, - вы знали о покушении.

-да. - Джиен не стал отрицать.

-почему не предупредили?

-я узнал это лишь когда Янхан сообщил...

Джиен поднял бокал вина и с горькой усмешкой сообщил:

-кто-то хочет убить всех моих детей. в Эльдэране также было покушение.

-кому это нужно?

-всем. каждый мечтает стать императором.

-вы знаете конкретного организатора?

-у меня есть предположения. но их нужно проверить.

Джисон поднял со стола бокал вина и поднес к губам. он почувствовал запах яда от вина. с невозмутимым лицом он выпил бокал и попросил еще. Джиен бросил на стол разделяющий их пакетик белого порошка. у Джисона пронеслось несколько мыслей, но он не решался сказать.

-это то чем травят моего младшего сына. - Джиен достал из кармана маленькую колбу с черной жидкостью, - этим ядом балуется Тэхиль. про то что ты устойчив к яду, я не знал. действительно ли ты так хорош как мне кажется?

-я скрывал тренировки. я не хочу чтобы кто-то знал об этом.

-что ж... не так уж и хорош. - Джиен подошел к сыну и протянул ему колбу с ядом, - если хочешь это скрыть, старайся лучше. иначе я буду очень разочарован...

-мне все еще далеко до мастерства императора. - Джисон выпил очередную дозу.

-твои амбиции не имеют значения, если ты не умеешь ими пользоваться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/39102/1056364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь