Готовый перевод Дневник принцессы / Дневник принцессы: 16 глава

когда Джиен согласился на мое дерзкое предложение, я ошарашенно смотрела на него.

конечно я заметила что он смягчился по отношению ко мне. но чтобы настолько? разве в прошлый раз это была не минутная слабость?

я думала что Джиен отправит меня в другую спальню. но когда я вышла из ванной Янхан сопроводил меня к покоям Джиена. я не знала что сказать.

покои Джиена действительно поразительны. огромная кровать с кучей подушек, а на ней Джиен. если бы мне было около двадцати это могло бы быть мечтой. такой красивый мужчина ожидает меня чтобы...

черт, мало того что он старик, так еще и скверный.

но его внешность определенно прекрасна. хотела бы я вырасти такой же красивой.

-чего ты ждешь? - голос Джиена такой вкрадчивый и приятный.

я сделала пару шагов к кровати. Джиен неподвижно лежал на кровати, в приглушенном свете свечи стоящей на подушке он действительно пугал. как можно ставить свечу на подушку?!

из-за того что я низкого роста как только я приблизилась к кровати я не смогла на нее залезть. я неуклюже пыталась подняться, но ничего не выходило.

-папа, помоги мне! - жалобно попросила я.

Джиен резким движением поднял меня на кровать.

-Янхан сказал что тебе нужно прочитать сказку чтобы ты заснула.

на кровати рядом со свечей лежала еще и книга. но я боялась этой свечи.

-мне не нужна сказка! - ответила я.

Джиен убрал книгу на пол и потушил свечу. я удивленно захлопала глазами. так он хотел прочитать мне сказку? неожиданно что у такого холодного мужчины, есть такая милая сторона.

-засыпай.

Джиен укрыл меня одеялом. он похож на настоящего любящего отца. в книге он был сдержан со своими сыновьями. ему не нравилось проводить время с детьми, поэтому он начинал с ними общаться только когда они вырастали.

я повернулась лицом к Джиену. он лежал с открытыми глазами, ему не хотелось спать? или он ждет пока я засну чтобы уйти?

-папа, ты не можешь уснуть? - спросила я.

Джиен повернул голову на меня.

-давай я спою тебе колыбельную? Анна, всегда поет мне когда я не могу уснуть.

-если ты этого хочешь.

я улыбнулась обняла руку Джиена.

-"на далеком океане, вечер настает".

Джиен начал сопеть на первом куплете. он страдает бессонницей?

* * *

Джиен понятия не имел почему в друг стал таким мягким. его бессонница начинала проходить. он наконец мог спать по шесть часов день. голова переставала болеть.

он прекрасно знал что за лекарство помогло ему. но не хотел признавать.

все утро он провел в кабинете. с каждым днем работы становилось все меньше. Янхан брал много на себя, аристократы перестали предлагать глупые реформы. это и зовут затишьем перед бурей?

на душе было неспокойно. мужчина чувствовал тревогу.

-папочка.

Азалия опять прибыла к нему. Джиен поступал неправильно. он должен был оставить ее в покое. больше никогда не вызывать ее на чаепитие. но он не мог.

все в этом ребенке напоминало ему Амалию.

он был бы рад если бы она родилась другой. если бы у нее не было таких повадок как и у его сестры, он бы с легкостью забыл ее.

каждым днем он вспоминал о прошлом все больше.

он возвращался назад вновь и вновь.

все вокруг него было лишь декорациями. а эта маленькая девочка возвращала его душу в прошлое.

-Азалия. - произнес император.

-да? - она лучезарно улыбнулась.

Джиен не смог заставить себя оттолкнуть ее сразу. он решил сделать это сейчас.

-я больше не буду звать тебя.

Азалия переменилась в лице. Джиен оттолкнул ее от себя. но принцесса е собиралась сдаваться. она подошла к нему и с яростным выражением лица сказала:

-я буду сама приходить.

для Диена это стало неожиданностью. он думал что принце сама обидится и сама откажется от него.

она подошла к нему и сказала:

-я буду приходить к папочке. я всегда так скучаю по папе!

Джиен замер. это проявление слабости оставить Азалию рядом с собой. как бы он не скучал по прошлому, в будущем она сделает так же как и Амалия.

-ты не скучала по мне.

-скучала! скучала! скучала!

Азалия обняла его ногу. Джиен пригладил ее растрепанные волосы и произнес:

-ты наглая.

-а папочка самый лучший.

Джиен понял почему его терзала тревога. у нее были братья, которых она любила так же как и его. возможно ли что будущем она решит что братья лучше отца?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/39102/1015017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь