Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 61: Драка в Баре

«Мы нашли шпиона, ваша светлость. Он находится в таверне« Пламенное сердце », - сообщил слуга герцога Терроса.

"Вы знаете Господа, которому он служит?" - ответил герцог.

«Нет, ваша светлость, но похоже, что это не кто-либо из дворян, находящихся в Антикуре. Стражи Теней выследили его, и он отправил письмо, мы не знаем пункта назначения, но оно направлялось на север»,

«Нет, ваша светлость, это было слишком быстро и слишком высоко»,

«Черт побери! Вы некомпетентные негодяи». Герцог от разочарования ударил слугу кулаком в живот. Дежурный отлетел 20 ярдов, но он встал и уверенно вернулся к герцогу.

«Герцог милосерден», - пробормотал слуга.

«Думаю, мне придется попросить его о помощи в этом деле, потому что, если я узнаю, что его тоже можно найти», - сказал герцог, обращаясь к самому себе. Он повернулся к своему помощнику.

«Есть ли сейчас в таверне другие дворяне?»

«Нет, ваша светлость, они в публичных домах, чтобы попробовать местную кухню»,

«Что ж, это удобно», - удовлетворенно кивнул герцог.

«Нам нужно отвлечься, чтобы знать не вернулась в таверну. Они останутся в борделе, пока рейд не закончится. Они не предпримут никаких действий, чтобы дать отпор налетчикам, если их не заставят. Скажите эскорту использовать яркие заклинания "

"Как вы прикажете, ваша светлость".

Герцога не волновало, видел ли он, что он имел дело с чародеями, это было нелегко доказать.

Что беспокоило его больше, так это то, что он использовал магические ядра для борьбы с чародеями, это было большим делом, потому что по запросу имперской столицы пропавшие ядра можно было легко обнаружить. Если бы в рапорте рыцаря было это дело, это было бы огромной головной болью, особенно если бы рыцарь сообщил об этом Рейцу.

Террос не хотел, чтобы Рейц знал, что иначе он окажется в очень трудном положении, всего лишь одним словом от Рейца, он мог побудить императора провести расследование, даже если не было веских доказательств. Если Райтц услышит, что он был настоящим человеком, который замышлял свое убийство, он наверняка доставит ему неприятности.

Райц был горячим в бою, но хитроумным в политике. После обнаружения пропавших ядер он наверняка будет обезглавлен, а все его герцогство окажется в руинах. Ему придется обратиться за помощью к своему покровителю, чтобы он мог спрятать магические ядра, единственная проблема была бы в документах, но если бы настоящие ядра были скрыты, было бы нелегко сделать быстрое решение.

Колокол поразил местных жителей: кто осмелится напасть на хорошо укрепленную деревню с множеством рыцарей? Они пришли к выводу, что бандиты, должно быть, безмозглые, но для рыцарей в таверне это был тревожный сигнал. Герцог вмешивался в жизнь Эвана.

"Что мы знаем?" - спросил полностью настороженный Райчард.

Эзра проснулся, но он, казалось, не был собой, он открыл глаза и снова закрыл их, он был измучен произошедшими событиями.

Все смотрели на ребенка, но не осмеливались разбудить его, рыцари оставили его одного, и они знали, что это слишком утомительно для ребенка его возраста.

«Сначала мы должны решить, что делать с лордом Эзрой», - сказал Эван.

«Но как нам это сделать? Я думаю, они знают, что вы здесь, но они не знают точно, кто вы, в этом отношении у нас есть преимущество. Они не знают вашего господина и, скорее всего, нацелятся на вас в одиночку. , "проанализировал Деймос с насмешливым взглядом, глядя на Эвана.

Внизу поднялась суматоха, доносились грохоты дерева и голоса команд.

«Они внутри гостиницы», - заметил Эван.

"Должны ли мы спуститься и помочь им отступить?" - спросил Эверд.

«Это слишком рискованно, никто не будет его охранять», - ответил Эван.

Пока они продолжали разговаривать, валун врезался в комнату рядом с ними. Группа была предупреждена, и Эзра с криком бросился вверх.

«Сможешь ли ты справиться с этим с помощью своих видеоигр? Уже поздняя ночь, а твои динамики включены на полную мощность. Не может парень хоть немного поспать», - выпалил Эзра по-английски, он был сонным и испуганным. Рыцари были озадачены, но ничего не сказали, они думали, что это странные бредни ребенка.

«Они атакуют комнаты», - крикнул Фобос.

Эван схватил ослабленного малыша, и они начали выходить в коридор.

«Они ищут комнату, в которой вы находитесь», - заметил Освин.

Когда они вышли из дверного проема, на них бросилась темная капля, быстро рефлексивно Деймос схватил свой хлыст и со всей силы ударил атакующую темную каплю. Темное пятно остановилось.

«Быстрее, Райчард, [Огненный шар] там, где щелкнул мой хлыст», - яростно взревел Деймос.

Пламя пламени полетело в темноту, угасая из-за освещения взрыва. Он соединился, и там появилась обугленная голова подростка около четырнадцати лет. Его голова была отмечена ожогом 3-й степени, и его крики были слышны окружавшим его рыцарям, поскольку темная аура то колебалась, то то вспыхивая.

«Это ребенок, даже оруженосец», - потрясенно заметил Динхэм. Он хотел подойти поближе, чтобы помочь ему, но его остановили товарищи.

«Не надо, - поднял руки Фобос, - он решил свою судьбу, когда напал на нас».

«Мы используем кнуты, потому что они используют тьму, чтобы скрыть свое истинное тело. Если вы атакуете мечом, вас будет окружать тьма, неспособная заметить, откуда идут атаки», - объяснил Деймос.

«Огненные атаки эффективны против них, пока они сильны, они рассеивают тьму, мы не можем оставаться здесь, мы должны добраться до хорошо освещенного места, мы не знаем, такие ли эти теневые ходоки такие же, как и те, которые раньше нападали на караван, - продолжил Деймос, нанося удар корчащемуся мальчику в сердце.

«Хотя мы должны защищать лорда Эзру, мы не можем покинуть Антикорт сегодня вечером, теневые ходоки наиболее сильны ночью, и мы были бы убиты без подготовки, если бы атаковали Теневых ходоков», - добавил Фобос, он увидел выражение лиц рыцари, они знали, что эти люди также нацелены на детей и беспокоились за своего маленького лорда.

«Я думаю, что мы должны пойти в хорошо освещенное место прямо сейчас, мы должны охранять Эвана. Несколько Странников Теней могут быть после его жизни, я не думаю, что герцог лично убьет его и рискнет быть замеченным другими свидетелями», - продолжил Фобос. .

Они побежали к лестнице, рыцари были быстрыми, и шум был громким, 10 рыцарей стояли на фоне теней и еще трое бандитов, были слышны крики разочарования.

«Чародеи здесь! Эти проклятые тени, что они такое?» - завыл голос в углу комнаты.

«Я никогда раньше не видел такого, когда имперцы и чародеи работали вместе, я, должно быть, сплю», - кричал другой голос.

Группа не пыталась стоять на своем, они поспешно бросились к входной двери, когда два хлыста охотников на демонов щелкали в воздухе, а тени танцевали, уклоняясь.

Когда группа достигла входной двери, на них полетел валун, они попятились и заметили, что их окружают и люди, и тени, когда Эзра свисает со спины Эвана.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1361229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь