Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 52: Хаос в Ирритоне

Эзра проснулся раньше, чуть позже полуночи, он почувствовал приближающуюся опасность и обнаружил, что на него глядят два ястреба. Он восстановил половину своих магических способностей. Когда Эзра готовился к своему плану, он подслушал разговор ниже.

«Что-то вроде не так, - выпалил озадаченный Фобос.

После заявления спящие рыцари внезапно проснулись ото сна.

"Что, кажется, случилось?" - спросил Деймос.

«Звери Скверны, кажется, окружают нас, это не выглядит хорошо, обычно животные в этой области минимальны. Такое поведение сбивает с толку, они не нападают, похоже, они ждут. Этого никогда не было»,

«Да, я никогда не видел, чтобы они так себя вели. Предполагается, что эти существа нападают друг на друга и наполнятся кровожадностью после захода солнца, это место всегда было для нас убежищем».

"Что же нам теперь делать?" - спросил полностью настороженный Райчард.

«Я думаю, мы должны вырваться из окружения, прежде чем они атакуют, давайте бросимся к Антикуру, у меня плохое предчувствие по этому поводу», - ответил Деймос решительным взглядом.

Райчард подчинился. «Хорошо, подготовим лошадей». Он подозвал стражу Блэкфайра, когда они быстро подготовили коней.

Эзра не смотрел вниз, он не мог оторвать глаз от хищных птиц, круживших над ним, это было слишком рискованно для этого.

«Значит, это была причина неземной жажды крови, всякий раз, когда ночь поражает этот лес, все существа в нем, кажется, страдают от этого», - подумал Эзра, все еще не сводя глаз с ястребов.

- Но рыцарей, похоже, не затронули, а Охотники на демонов, похоже, уже отправились в путь ночью. Итак, какие факторы способствуют кровожадности? Это моя молодость или мое наследие? Хм,

«Если эти рыцари уйдут без меня, мне конец! Я могу превратиться в дикого ребенка! Я должен сообщить им, что я здесь, я думаю, мне просто нужно показать себя и объяснить ».

Но когда Эзра подумал о том, чтобы спуститься, ястребы атаковали. Он быстро уклонился и прыгнул на одного из них, когда нанес удар кинжалом. Ястреб пронзительно вскрикнул.

Когда Эзра ехал на ястребе, он упал вместе с ним в 30 метрах от круга. Он чувствовал сильную жажду крови, но боролся с ней.

«Это плохо, я должен вернуться»,

Когда он приземлился, он увидел множество животных, собирающихся к кругу, казалось, что они не были затронуты миазмами леса, скорее, это выглядело так, как будто они были солдатами, готовящимися к битве. Он оглянулся, подавляя желание что-нибудь убить. Он увидел силуэт, похожий на человека, но не обратил внимания, потому что сосредоточился на том, чтобы вернуться и попросить рыцарей помочь ему.

Райчард прищурился. «Это малыш колет кабана? Что?»

Прежде чем кто-либо еще смог прокомментировать, группа волков окружила периферию колонны.

«Это выглядит не очень хорошо, они полностью перекрыли все выходы», - сказал обеспокоенный Деймос.

«Давайте пока прорежем стадо», - ответил Фобос. «Защитите верховых животных, с которыми мы сражаемся здесь»,

«Галвелл, оставайтесь посередине. Все остальные, постарайтесь сохранить как можно больше магии», - добавил Деймос.

Напали волки, которые были в два раза крупнее среднего волка. Они были проворны и могли уклоняться от атак Райчарда и Эвера, но волкам, которым не повезло, отрубили им головы. Кровь и мех покрывали поле битвы, пока бой продолжался. Это была кровавая баня.

В разгар битвы с атакующими зверями Скверны Галвелл решил сменить оружие на свое верное копье. Он эффективно зарезал сквернокугаров и нескольких волков Скверны.

Два охотника на демонов сражались со зверями направо и налево, но их выдающаяся командная работа держала зверей в страхе. Два горных льва набросились на них, но они одновременно уклонились, в результате чего двое врезались друг в друга, Деймос взял свой хлыст и свернул двух львов, когда тот треснул, Фобос автоматически вытащил свой кинжал и перерезал им глотки, уклоняясь от атаки медведя Скверны. .

Эзра успешно оторвался от напавшего на него кабана и побежал к окружению, раны кабана делали его гораздо медленнее, чем другие, но когда Эзра подходил ближе к столбу, казалось, что за ним следовало все больше и больше животных, он ехал, как много магии в его ногах, но он не мог броситься по прямой линии, так как многие звери Скверны, которые раньше были группами, бросились преследовать его.

Когда он приблизился к двадцатиметровой линии, его преследовали десять животных, волк с правой стороны обошел его, но увернулся от волка, прыгнув вперед, но другой волк окружил его слева. Ему было трудно продвигаться вперед, как только он увернулся от двух волков, огромный медведь преградил ему путь. Лицо Эзры теперь было встревожено, он потреблял магию из-за требования силы воли. Он не знал, сможет ли он перебраться на другую сторону

Эверд ахнул, когда его булава разбила череп вепря Скверны. "Это малыш бежит к нам?" - сказал он, прищурившись.

«Что за ... Оофф», - Райчард был сбит нападающим кабаном Скверны, когда его отвлекла безумная бега Эзры, но он быстро пришел в себя, бросив кабана на стаю волков.

«Это лорд Эзра! Быстрее, Освин Динхэм, прикрой его»,

Райчард даже не подумал, почему маленький лорд оказался в этом лесу, он просто быстро отдал приказ о защите Эзры.

Узнав о присутствии Эзры, два мускулистых тела Освина и Динхэма бросились вперед, когда они отделились от своих противников, Райчард и Эверд быстро закрыли брешь, которую обнаружили Освин и Динхэм.

Два медведя преградили им путь, когда они бросились вперед. Медведи контратаковали удар и выпад двух рыцарей. Им было нелегко убить двух медведей, поскольку два животных больше сосредоточились на блокировании и защите, а не на нападении. Два разочарованных рыцаря не смогли помочь, увидев, что Эзра медленно окружают звери Скверны, и в сознании Освина сформировался безумный план.

Он внезапно бросился в атаку и использовал всю длину древка, чтобы перепрыгнуть через медведя, с которым сражался, сбитый с толку медведь просто встал и потянулся к Освину, но удар был недостаточно высок, чтобы дотянуться. Когда план казался успешным, кабан в воздухе набросился на грудь Освина, отбросив его подальше от Эзры. Освин в отчаянии стукнул по земле.

«Черт побери, - подумал Эзра.

AMP не смог рассчитать подходящий маршрут для Эзры, ему нужно было избавиться от еще нескольких зверей, но это просто оставило бы место для других зверей, которые могли бы его преследовать, он попятился к дереву, но были ястребы, которые охраняли воздух наверху, он не мог успешно поднялся, там было слишком много ястребов, и они не оставляли отверстий с охватившей его жаждой крови, он не мог использовать AMP в полной мере, даже несмотря на то, что он пробовал метод направить свою ярость на зверя. Он был всего в 10 метрах, но окружение становилось все теснее, и он не мог выбраться, не прорвавшись через него.

«Я умру здесь?» Эзра подумал

Он держал свой кинжал и решил рискнуть и продвинуться вперед, но он не заметил удара медведя, который вздрогнул, когда тот собирался приземлиться. Внезапно он был отброшен, когда рыцарь бросился вперед со своим копьем.

Появился рыцарь в латных доспехах верхом на своем коне, его шлем в сторону забрала выглядел как рыба, открывающая пасть. Его сияющая аура исходила. В глазах Эзры он казался героическим ангелом.

«Лорд Эзра, пойдем домой».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1361193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь