Готовый перевод Technomancer: Genesis / Техномансер: Генезис: Глава 50: Одиссея (3)

Несмотря на то, что восприятие Эзры было усилено, он был удивлен, насколько быстро на него набросился северный ястреб-тетеревятник, он не успел среагировать и просто быстро бросил камень, который держал в руках. Он двигался со скоростью 326 км / ч, что более чем вдвое превышало максимальный бросок на земле. Эзра даже добавил к своему броску вращения, он попал ястребу прямо в клюв, но, к его удивлению, он лишь немного затруднил продвижение ястреба.

- Из чего, черт возьми, сделан клюв? - подумал он, вскакивая. Он вздохнул, когда ястреб почти схватил его, но он все еще был уверен в своих силах. Это даже вызвало у него своего рода прилив адреналина.

«Это моя первая настоящая битва, я не знаю, но думаю, я чувствую, что люди чувствуют, когда они напряжены, вы действительно можете стать зависимыми от этого»,

Ястреб не менял направления и продолжал идти по тому же пути, прыжок Эзры едва уклонился от ястреба.

Эзра пролетел в десяти метрах вертикально от ветки, вытащил кинжал и метнул его, прицелившись в левое крыло.

Кинжал застрял на ветке, пронзив ястреба и порвав ему крыло из-за импульса, птица попыталась взмахнуть крыльями, чтобы набрать высоту, но продолжала падать.

Прыжок Эзры вверх замедлился, поскольку сила тяжести тянула его к ветке, он попытался изящно приземлиться, но наступил на красное перо и поскользнулся.

«МАМА», - прорычал Эзра, когда он падал, он попытался схватить кинжал, когда он падал, но он смещался, когда он продолжал падать.

Лес эхом отозвался от его крика, когда звук эхом разнесся по пологу.

"Что это за жуткий звук?" - спросил Райчард, когда всеобщее внимание было внезапно привлечено к шуму.

Они не могли ясно видеть из-за тусклого освещения из тени.

«Кажется, это медвежонок, падающий с дерева», - ответил Галвелл, прищурившись.

«Это не похоже на медвежонка», - добавил Эвед.

«Это покажет вам, что Ирритон действительно загадочен», - вмешался Освин.

«Тогда давайте двигаться вперед, шоу окончено», - сказал Дайнахам, подзывая остальных.

Деймос был невозмутим, когда начал снимать шкуру с только что убитого медведя.

«Я получаю отборные куски мяса, и мы уезжаем с тем, что сможем унести, эта часть Ирритона пока не так опасна. Есть бродячие звери Скверны, хотя вроде этого медведя. Доставить пищу дальше внутрь станет труднее, но как только мы доберемся до места встречи, мы разбили лагерь, оттуда мы будем заряжаться через Ирритон около четырнадцати часов подряд, мы не заснем, когда доберемся до внутренней рощи, это было бы слишком опасно для этого ", - объяснил Деймос.

«Но почему так много медвежьего мяса? Мы, вероятно, скоро прибудем в Антикорт и сможем пополнить запасы там», - спросил Райчард.

«Мясо для наживки, я знаю эти леса как свои пять пальцев, я был здесь много раз. Орден использует эти леса в качестве тренировочных площадок», - ответил Деймос.

«Понятно, - ответил Райчард, - тогда мы сделаем, как вы говорите».

Эзре удалось приземлиться на ветку, ему повезло, что он смог укрепить свое тело, иначе его внутренности превратились бы в кашицу. Он приземлился довольно близко к земле и не увидел отряд рыцарей. Эзра получил только легкие травмы, которые зажили довольно быстро из-за того, что он использовал магию, он тяжело дышал, хотя ему не хватало кислорода.

«Я должен перестать кричать мама, когда я в опасности». - подумал Эзра. Он не знал, когда у него появилась эта причуда, и он был одновременно удивлен и раздражен.

«Хм, это действительно было немного возбуждающе, плюс возможность идеально контролировать свое тело - это просто фантастика, теперь это свобода», - подумал Эзра, вспоминая последние два года.

- Хм, эти рыцари меня слышали, интересно, подозревают ли они, что я их преследую, хотя они все еще должны быть поблизости, мне нужно подняться выше, чтобы получить лучшую точку обзора. '

Эзра снова взобрался наверх и стал подниматься от ствола к стволу, поскольку деревья были довольно близко друг к другу.

«Похоже, они остановились на некоторое время, хорошо, что у меня есть время подумать и исследовать», - улыбнулся Эзра, радуясь исследованию новой среды.

«Животные, которых я видел, были огромными, как они могли вырасти такими большими? Ястреб-тетеревятник с четырехметровым размахом крыльев поразителен, а еще этот медведь выглядел так, будто был размером со слона, - сказал Эзра, думая о животных, которых он встретил.

«Это напоминает мне теорию о том, что повышение содержания кислорода в окружающей среде может позволить некоторым беспозвоночным вырасти в размерах, но это не отвечает на вопрос, почему, похоже, затронуты только виды в этом лесу? Я видел животных в Брене, но они не такие большие по размеру, ну, за исключением, может быть, лошадей, которые здесь весьма исключительны, но лошади здесь только немного крупнее, чем безумно огромные животные в этом лесу ».

«Это странно, кроме их огромных размеров, кажется, что они все еще обычные животные, физически я не вижу разницы во внешнем виде бурого медведя здесь, чем тот, что на земле.

«Хм, это дерево не похоже на дерево, которое я видел на земле, мне интересно, как оно называется. Лучше взять образец листа, жаль, что я не могу много уместить в рюкзаке, я бы хотел изучить эти новые виды флоры и фауны.

А пока я должен задокументировать все, что вижу в своей голове, и просто написать это, когда вернусь.

Какие? У муравьев здесь челюсти, похожие на клювы? Это ново. '

Эзра некоторое время осматривал окрестности, затем он заметил, что рыцари снова пришли в движение из-за быстрой обработки медведя Деймосом.

«Быстрее, мне нужно идти».

Эзра снова последовал за ними и прыгал ветку за веткой. Его внимание привлекла своеобразная каменная колонна со странной рунической резьбой. В радиусе 5 метров не было травы, и в целом участок выглядел искусственно, поскольку был идеально круглым. Эзра попытался проверить с помощью AMP и обнаружил, что это действительно идеальный круг!

Рыцари остановились, приближаясь к руне.

Мужчина, одетый в одежду, похожую на Деймоса, внезапно спрыгнул с ветки дерева, приземлившись на то место, где не было травы. Он держал кнут и выглядел готовым нанести удар.

«Кредо», - проревел мужчина.

[Ночью мы тьма, днем ​​мы свет, и хотя мы ступаем и во тьму, и в свет, призрачное зло почувствует нашу мощь], - сказал Деймос, протягивая ладонь. На его ладони мерцал темный свет, переходя от белого к темному.

«Что это было за заклинание? Эзра подумал, приподняв брови: «Это не похоже ни на одну из четырех школ магии, это так странно».

У рыцарей были недоуменные взгляды.

Мужчина заговорил после магического показа.

«Деймос, я ждал, я вижу, ты принес помощь», - сказал мужчина, глядя на Стража Черного Пламени, изучая их, пока он смотрел.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39083/1361187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь