Готовый перевод Rebirth in a Magical World. / Harry Potter: Перерождение в мире магии: Глава 27

Конверт поднялся в воздух и начал громко трубить, нечто подозрительно похожее на победную мелодию. Когда музыкальное сопровождение стихло, письмо запело голосом моей матери с ее французским акцентом: "- С днем рождения тебя, с днем рождения тебя, с днем рождения, дорогой Алекс, с днем рождения тебя."

Я почувствовал, как кровь прилила к лицу от смущения, пока студенты по всему залу начали хихикать надо мной. Увидев, что послание замолчало, я взмолился, чтобы все на этом закончилось, однако спустя мгновение снова раздался мамин голос: «- С Днем рождения, Алекс, я уже так по тебе скучаю и не могу поверить, что моему ребенку уже двенадцать. Я так тебя люблю, желаю хорошо провести время в школе. Постарайся завести много друзей, хорошо учись и помни, что мама тебя любит", - когда ее голос затих, письмо вспыхнуло разноцветным пламенем и искрами. Чувствуя на себе взгляды всех присутствующих, я невольно смущенно съежился.

Сидящий рядом со мной Роджер не смог промолчать: "- Чувак, я не могу поверить, что твоя мама сделала это, она явно пытается смутить тебя."

"- Она такая, какая есть и действительно увлечена подобными вещами." – моя попытка промямлить нечто в защиту мамы, выглядела, мягко говоря, жалкой.

У Райана же была совершенно другая реакция:"- Это так круто, говорящие письма, почти как голосовое сообщение."

На лице Уильяма появилось озадаченное выражение после его слов:"- Что такое голосовое сообщение?»

Пока Райан пытался объяснить все однокурснику, мои мысли вернулись к предстоящему первому уроку. Покончив с завтраком, мы все направились на третий этаж, где начали искать правильный класс, но, к сожалению, это оказалось не так просто, так как здесь находилось сразу несколько коридоров. Когда мимо проходил студент постарше, я не удержался и крикнул: "- Ты не знаешь, где тут класс заклинаний?"

Не замедляя шага, явно спеша, парень прокричал ответ: "- Вы перепутали коридор, ваш следующий, вы должны легко найти класс, как только окажетесь там."

И правда, стоило нам добрались до следующего коридора, я увидел, как моя подруга как раз входит в класс с остальными студентами Слизерина. «- Подожди, Анна,» - притормозил я её.

Обернувшись и увидев меня, она улыбнулась и остановилась, в то время как девушка шедшая рядом с ней увидев меня хихикнула, и произнесла слегка насмешливым тоном: "- Только посмотрите кто это, наш именинник."

Пожав плечами, я закатил глаза: "- Моя мама просто такая, она даже не понимает, что сделала что-то неловкое. Думаю, некоторые родители таковы: они делают вещи, которые считают хорошими, но тем самым унижают своих детей."

Сменив тему, я спросил, о чем собственно и хотел: "- Какое у вас расписание?"

Анна вытащила кусок пергамента, и мы обнаружили, что у нас стоят общие Заклинания, Зелья и Защита от Темных искусств.

По мере того как время шло, класс заполнялся учениками из Равенкло и Слизерина, а ровно в 8:30 вошел профессор Флитвик, и шепот студентов затих. Первое, что бросалось в глаза, был его невысокий рост - около трех с половиной футов. Если я правильно помню из книг, это было связано с тем, что он полукровка гоблин. Однако если раньше кто-то и недооценивал профессора из-за происхождения, то это прекратилось, когда он трижды подряд победил на Международном чемпионате по дуэлям.

Рядом с его столом лежали стопки старых книг, по которым он поднялся, как по лестнице, к прямоугольной кафедре. «- Доброе утро, первокурсники." - пискнул он высоким голосом. «- Я профессор Флитвик, учитель чар, а также декан Равенкло. Моя задача обучать вас, пока вы учитесь, в Хогвартсе. Я также хочу, чтобы все знали, что моя дверь всегда открыта, если у вас появились вопросы или вам нужна помощь в чем-либо."

Профессор говорил с таким энтузиазмом, словно больше всего на свете хотел помочь студентам учиться, а когда начал вести урок, то постоянно двигался и подпрыгивал. Если бы не его внешний вид, я бы подумал, что он взволнованный ребенок.

«- А теперь, прежде чем мы начнем, я хочу поговорить о природе чар. Давайте начнем с общего обзора того, что такое чары. Самый простой способ объяснить концепцию чар - это думать о них как о способе добавлении магических эффектов к вещам. Большинство из них дают временные эффекты, однако, когда вы станете старше, то научитесь накладывать длительные заклинания зачарования. Вы обнаружите, что чары – это самый универсальный предмет для изучения, и есть бесчисленное множество заклинаний и их вариаций, которые вы узнаете, как использовать. Одним из наиболее важных аспектов чар является движение палочки и произношение формулы. Если вы что-то напутаете при сотворении чар, то могут возникнуть случайные последствия. В лучшем случае ничего не произойдет вообще, но могут получиться случайные магические эффекты. Таким образом, хотя при работе над заклинаниями есть место для личного творчества, важно оставаться сосредоточенным на том, что вы кастуете, и не испортить движение палочки или словесную формулу."

Флитвик продолжал говорить с нами о работе над чарами, а весь класс спешно делал заметки. Когда до конца урока оставалось меньше часа, профессор прервал лекцию: "- Ладно, хватит болтать, я уверен, что все здесь хотят приступить к делу и начать колдовать." - он вытащил свою палочку цвета слоновой кости, похожую на мою осиновую, и продолжил: «Итак, начнем мы с заклинания – Вингардиум Левиоса, внимательно следите за моими движениями. Вингардиум Левиоса.» - с его стола поднялась книга, и повинуясь взмаху волшебной палочки поплыла по комнате.

Как только я услышал, над каким заклинанием мы будем работать, у меня вырвалась улыбка, и машинально я бросил на Анну и Роджера уверенный взгляд. Над ним я работал все лето. В это время профессор Флитвик начал раздавать белые перья: "- Когда я закончу раздавать учебный материал, я хочу, чтобы вы попытались заставить их парить в воздухе."

Все вытащили свои палочки, и начался шквал движения и бормотаний, когда два факультета чуть ли не одновременно произнесли заклинание. Глядя на свое перо, я тоже взмахнул палочкой. "- Вингардиум Левиоса."

В тот же миг мое перо поднялось примерно на четыре фута над партой. Оглядевшись вокруг, я не заметил никого, кто повторил бы мой успех.

Профессор Флитвик взволнованно подпрыгнул, увидев мой результат: "- Отличная работа, мистер Фоули, пять баллов Равенкло за то, что быстрее всех справились. Попробуйте маневрировать пером; легко заставить вещи подниматься в воздух, заставить их двигаться сложнее."

Услышав его пожелание, я взмахнул палочкой, и перо послушно пролетело через всю комнату, просвистев над головой профессора, на что он рассмеялся и посоветовал: "- Немного мягче двигайте рукой, мистер Фоули, не нужно так резко."

Кивнув, я медленно вернул все под контроль. После того как увидел, что я получил основы, профессор Флитвик перешел к помощи другим студентам. Минут через десять, после долгих попыток, Анне также удалось поднять перо в воздух, и, пока оно висело в воздухе, она бросила на меня торжествующий взгляд.

Рядом с нами сидел Роджер, лицо которого покраснело от разочарования, и он впился взглядом в перо - словно оно лично его оскорбило. В результате к концу урока только около трети учеников заставили заклинание работать. Когда мы уже собирались уходить из класса, профессор Флитвик не забыл напомнить нам: "- Ваша домашняя работа -написать шесть дюймов про историю возникновения заклинания левитации и не забывайте про практику. Надеюсь, к следующему уроку больше учеников смогут заставить его работать."

Первая половина дня прошла быстро, и вскоре пришло время отправляться на второй этаж на Историю Магии. Войдя в класс, я увидел Алисию со своими однокурсниками-гриффиндорцами внутри, и не долго думая присел рядом с ней. Вскоре урок начался, и наш учитель, профессор Биннс, вплыл в класс, начав перекличку.

В целом урок прошел не так уж плохо, хотя Гарри и Рон всегда находили этот предмет довольно скучным. Мне же это показалось увлекательным. Я имею в виду, разве не интересно изучать древнюю цивилизацию волшебников? Наша история полна захватывающих войн, даже волшебных катастроф. Хотя я должен признать, что профессор Биннс говорит монотонным голосом, из-за чего даже самые увлекательные факты кажутся довольно скучными.

http://tl.rulate.ru/book/39011/1482322

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
- Ваша домашняя работа -написать шесть дюймов про историю возникновения заклинания левитации и не забывайте про практику.

Что значит шесть дюймов?
Развернуть
#
Свиток пергамента длинной шесть дюймов. Эм, а вы оригинального ГП не читали что ли?
Развернуть
#
Просто маловатый размер пергамент запросил. Можешь ради интереса посмотреть сколько это, и ты поймёшь его замешательство.
Развернуть
#
Ну, я знаю сколько это, просто первый курс а все-такое, возможно. К тому же это Флитвик, а не Снейп, он точно не будет сразу слишком загружать мелких.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь