Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 34.1

После телефонного разговора Су Аньжань довольно подошёл к сестре, которая в то время забавлялась с игрушками, обнял её и на радостях поцеловал в щёку. Малышка растерялась. Она смотрела на него большими круглыми глазами. Перед ней стоял точно её брат?

Когда это он успел стать таким открытым? Даже обнял её и поцеловал!

Увидев оставшийся на лице девочки красный след, он обеспокоенно к нему прикоснулся. Су Аньжань боялся, что та отреагирует недовольно, поэтому принялся успокаивать:

— Братик подует, чуть-чуть потерпи, и всё будет хорошо.

Су Аньци не понравилось его прикосновение, и она уползла от него подальше.

Её брат переживать не стал. Главное, что сестра не плакала. Сам он со счастливой улыбкой на лице вернулся к играм в телефоне и просидел в нём, пока их не позвала Цзянь Иань.

Она приготовила простой и питательный завтрак.

— Аньжань, что скажешь, если после еды мы пойдём за покупками?

— Хорошо, я согласен! — громко ответил сын. Затем он подвинулся к Су Аньци.

— Сестрёнка, позже мы пойдём по магазинам. Я куплю тебе всё, что ты захочешь. Теперь у меня есть много денег!

Нынешнее его поведение ошеломило Цзянь Иань.

«Когда он начал вести себя так оживлённо? Это карманные деньги стали причиной его счастья? Когда он вырастет, то унаследует гораздо больше двух миллионов».

Те не менее, Су Цзысюань дал ему их впервые, и это событие однозначно стоило радости ребёнка.

— Что ты сказал Су Аньци? — Цзянь Иань присела рядом на ковёр и взъерошила ему волосы.

Су Аньжань отдал ей телефон.

— Я сказал сестре, что заплачу за все её покупки!

Женщина с улыбкой забрала у Су Аньци игрушку.

— Твоя сестра ещё говорить толком не научилась. Как же она скажет тебе, чего хочет купить?

Су Аньжань в задумчивости опустил взгляд, а через две секунды его лицо озарилось улыбкой.

— Если она увидит что-то, что ей понравится, то покажет на ту вещь пальцем.

— Ну хорошо, но сейчас давайте завтракать, — говоря это, Цзянь Иань помогла Су Аньци встать на ноги.

— А-а! — малышка возбуждённо показала два передних зуба, которые у неё недавно прорезались.

Су Аньжань свой восторг скрыть не мог вовсе. Он ни секунды не сидел на месте, напрочь отбросив привычное спокойствие и уравновешенность.

Цзянь Иань радовалась вместе с ним. Благодаря Су Цзысюаню ребёнок разительно переменился.

— Аньжань, а что ты хочешь купить? — полюбопытствовала она во время кормёжки Су Аньци.

Мальчик поднял голову. К его лицу прилипло несколько хлопьев, однако он этого не замечал. После недолгой задумчивости ребёнок озвучил свой ответ:

— Шарф для бабушки, пепельницу дедушке, галстук папе, игрушку сестре…

— А мне? — с нетерпением спросила женщина.

Су Аньжань замолчал. На его щеках проступил лёгкий румянец — явный признак смущения.

— Тебе я хочу купить всё.

Он смотрел на Цзянь Иань одновременно неловко и серьёзно.

Она же была тронута до глубины души. Женщина потому и решила относиться к ним, как к собственным детям, поскольку видела в них двух маленьких ангелочков.

А теперь Су Аньжань стал ещё сознательнее, чем вызывал у неё дополнительное умиление.

Цзянь Иань проморгалась, чтобы проступившие в глазах слёзы не скатились по щекам.

Она спросила с улыбкой на лице:

— Аньжань, когда ты научился льстить маме такими приятными словами?

На решительном и непоколебимом лице мальчика проступила хмурость.

Он смотрел ей прямо в глаза.

— Мам, я серьёзно.

Цзянь Иань поперхнулась. За прикрывающей рот ладонью выглядывали только её красивые сияющие глаза.

— Я знаю и очень этому рада.

Су Аньци открыла рот, тем не менее мама не положила туда овсянку. Прождав так несколько секунд, она поняла, что никто её не кормит, поэтому сама схватила руку Цзянь Иань, в которой та держала ложку, и поднесла её ко рту.

Малышка съела то небольшое количество каши и попыталась повторить процесс, однако в ложке больше ничего не осталось. Раздосадованная таким положением дел, она тихо заворчала, стукнула по столу ладошкой и напомнила о своём присутствии:

— Мама!

«Твоя малышка голодная!»

http://tl.rulate.ru/book/38936/1744039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь